腳注
a 關於譯作「創造」的希伯來語詞「巴拉(bara’)」,一部辭典寫道:「為描寫雅威[耶和華]的創造動作,舊約作者特别用了個特殊的動詞bara’。這動詞是專門描述雅威的創造動作的,不能用在其他存有物上。」(《神學辭典》光啟出版社,728頁「創造」)
a 關於譯作「創造」的希伯來語詞「巴拉(bara’)」,一部辭典寫道:「為描寫雅威[耶和華]的創造動作,舊約作者特别用了個特殊的動詞bara’。這動詞是專門描述雅威的創造動作的,不能用在其他存有物上。」(《神學辭典》光啟出版社,728頁「創造」)