守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(廣東話)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 亞當和夏娃
    根據聖經而推理
    • 是個怎樣的神。如果您叫某人做某一件事,他照做之後您卻責備他,這樣公平嗎?這算是有愛心嗎?」然後說:(1)「耶和華是一位仁愛的上帝。(約翰一書4:8)他所做的全都公正。(詩篇37:28;申命記32:4)亞當犯罪並不是上帝的旨意。事實上,上帝曾警告亞當不要犯罪。(創世記2:17)」(2)「上帝容許亞當跟我們一樣,有自由選擇做什麼事。雖然亞當是完美的人,但這並不表示他不可能運用自由去忤逆上帝。儘管上帝曾警告亞當反叛會導致死亡,亞當卻選擇忤逆上帝。」(另見「命運」180,181頁)

  • 耶和華
    根據聖經而推理
    • 耶和華

      定義:獨一的真神為自己所起的專有名字。耶和華是造物主,自然也是宇宙的至高統治者。在聖經的原文裡,譯做「耶和華」的名字是用四個希伯來字母(יהוה)寫成的,含義是「成事者」。在許多語言裡,這四個希伯來字母由四個拉丁字母JHVH或YHWH代表。

      在現今常用的聖經譯本裡,上帝的名字在什麼地方出現?

      《新世界譯本》 《希伯來語經卷》和《希臘語經卷》都採用耶和華這個名字,總數合共7264次,其中54次在原文中用的是上帝名字的縮寫形式。

      《和合本》 耶和華這個名字在《舊約全書》裡出現了超過6400次,另外也見於啟示錄19:1夾注。

      《聖經新譯本》 《舊約全書》採用耶和華這個名字超過6700次。

      《聖經》(呂振中譯) 從創世記21:33起,耶和華這個名字在《舊約聖經》出現了60次。

      《現代中文譯本》 耶和華這個名字在《舊約》出現超過30次,例如出埃及記3:15;以賽亞書51:15;阿摩司書4:13等。

      《牧靈聖經》 天主的名字「雅威」差不多遍及《舊約》。

      《聖經》(思高聖經學會譯釋) 在《舊約》大約50個地方採用「雅威」作為天主的名字。(出谷紀6:2,3;聖詠集100:3)附錄二第二章(甲)(一)說:「天主的名字:最主要的是:『El, Elohim』中文譯作『天主』(上帝·神)和『Jahve』中文譯作『上主』,『自有者』,或音譯為『雅威』(耶和華)。『Elohim』是世人以理智給最高神明起的名字;『Jahve』是人由啟示才認識的天主的名字,是天主自己啟示的名字。『Elohim』亦可用以指稱其他的神,『Jahve』則只用以指稱唯一永生的真天主。」

      《新經全集》(蕭靜山譯) 雅威這個名字可見於默示錄19:1的注解。

      《文理和合譯本》 耶和華這個名字遍及《舊約全書》。

      《新舊約聖書》(委辦譯本) 耶和華這個名字遍及《舊約》。

      《英王欽定本》(英語) 耶和華這個名字見於出埃及記6:3;詩篇83:18;以賽亞書12:2;26:4。另見創世記22:14;出埃及記17:15;士師記6:24。(這部譯本和其他譯本既然在若干地方使用「Jehovah」[耶和華]這個名字,為什麼不在希伯來語原文出現上帝名字的所有地方,都使用「Jehovah」[耶和華]這個名字呢?)

      《杜埃譯本》(英語) 出谷紀6:3的腳注說:「我的名『阿多奈』。天主的名字見於希伯來語文本裡,是天主最適當的名字,代表他是自有永有 的。(出谷紀3:14)猶太人本著敬虔之心避諱天主的名字,每逢看見這名字在聖經裡出現,都會讀成『阿多奈』,意思是『主』。因此,他們把『阿多奈』這個詞的元音,跟天主那必須避諱的名字(由四個讀做Jod He Vau He的希伯來字母構成)合起來。有些現代人由此創出『Jehovah』(耶和華)這個名字,但無論是古代的猶太人還是早期的基督徒,都對這個名字聞所未聞。希伯來語文本所記載的天主名字,由於長期受人避諱,正確的讀音已經失傳了。」(值得注意的是,《天主教百科全書》1913年版第8卷329頁指出:「『Jehovah』(耶和華)是《舊約》裡天主的專有名字,因此猶太人稱之為『那名』『大名』『獨一無二之名』,以示其崇高。」)

      《現用英語聖經》(S.T.拜因頓譯) 耶和華這名字遍及《舊約》。

      《聖經》(J.N.達比譯) 耶和華這個名字遍及《舊約》。在《新約》裡,從馬太福音1:20起,這個名字也出現在不少腳注裡。

      《雙語對照強調譯本》(本傑明·威爾遜譯) 在這部《新約》譯本裡,耶和華這名字出現在馬太福音21:9和另外17個地方。

      為什麼許多聖經譯本都沒有使用上帝的專有名字,或僅使用幾次而已呢?

      《修訂標準譯本》的序言說:「委員會採用《英王欽定本》那廣為人知的做法,是基於兩個理由:(1)『耶和華』一詞並不能準確地代表上帝名字在希伯來語中的任何形態;(2)使用任何專有名字去稱呼獨一的上帝,會叫人以為還有其他上帝而必須加以區別。其實,基督教創立之前,猶太教已不再使用上帝的專有名字,而對於基督教會普遍的信仰來說,使用上帝的名字也是完全不適當的。」(儘管在聖經的希伯來語原文裡,上帝的名字比其他任何名字或頭銜出現得更頻繁,這部譯本的譯者卻把聖經的神聖作者的專有名字從他們的譯本中刪去。他們所持的理由不過是個人的見解。他們承認這樣做是仿照猶太教徒的

中文繁體(廣東話)出版物 (1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(廣東話)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享