BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET
diidxazá
  • BIBLIA
  • PUBLICACIÓN
  • REUNIÓN
  • kr cap. 20 yaza 209-219
  • Racanenu ca xpinni Cristu

Gastiʼ nin ti videu de ca ni guliluʼ riʼ.

Bitiidilaʼdxiʼ, guyuu ti error ora cayaca cargar videu riʼ.

  • Racanenu ca xpinni Cristu
  • Maʼ cayuni mandar Reinu stiʼ Dios
  • Subtítulo
  • Laaca zanda gúʼndaluʼ
  • Ximodo ndiʼ rusisácanu Dios ora racanenu ca hermanu
  • Xiñee racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana
  • Qué rusiaandaʼ ca hermanu ni rúninu ora racanenu laacaʼ
  • Ñee zanda gacaneuʼ la?
  • Ximodo zanda gacanenu pa guizaaca ti desastre
    Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu 2023
  • Ñee racané ca testigu stiʼ Jehová ora guizaaca xiixa desastre la?
    Cani nabé rinabadiidxaʼ binni de ca testigu stiʼ Jehová
  • Ca labor de socorro ni guca lu iza 2023: «Biiyaʼ dxíchidu pabiáʼ nadxii Jehová laadu»
    Ximodo riquiiñedu ca donación
  • Racanenu Reinu: Rucuinu Yoo stiʼ Reinu ne racanenu ca hermanu
    Maʼ cayuni mandar Reinu stiʼ Dios
Biiyaʼ jma
Maʼ cayuni mandar Reinu stiʼ Dios
kr cap. 20 yaza 209-219

CAPÍTULO 20

Racanenu ca xpinni Cristu

XI ZAZÍʼDINU LU CAPÍTULO RIʼ

Rusihuinni ca xpinni Cristu pabiáʼ nadxiisaacaʼ ora rizaaca ti desastre

1, 2. 1) Xi guendanagana gupa ca cristianu de Judea. 2) Ximodo bisihuinni xcaadxi hermanu pabiáʼ nadxiicaʼ laacabe.

BIXUIʼLÚ nuunu iza 46 despué de ca dxi stiʼ Jesús ne cadúʼyanu modo naazeʼ dxiichiʼ ti gubiña guidxi Judea. Ca discípulo stiʼ Cristu ni nabeza raríʼ qué ganda diʼ sicaʼ ni gocaʼ. Xiñee yaʼ. Purtiʼ maʼ huaxiéʼ guendaró nuu guidxi Judea ne guizáʼ caru cadoo xcaadxi biidxiʼ nuu raqué, nga runi, pa qué chuʼ tu gacané ca xpinni Cristu la? zatiziicaʼ. Peru iza riʼ huaxa zuuyaʼ ca cristianu ni ruzuubaʼ diidxaʼ ximodo chigudii Jiobá ni caquiiñecaʼ ne qué huayuu dxi guʼyaʼ nin tobi de laacabe modo chigacané Jiobá laacabe biaje riʼ. Xi chigaca yaʼ.

2 Ora gunna ca xpinni Cristu de Judea ne ca gentil ni nabeza Antioquía de Siria qué gapa ca hermanu de Jerusalén ne Judea ni gocaʼ la? biacaʼ laacabe ne nagueendaca bitopalucaʼ ti ndaa bueltu para gacanecaʼ laacabe. De raqué maʼ gulícabe chupa hombre de confianza ládecabe, Bernabé ne Saulo, para chinecaʼ bueltu que ra nuu ca binnigola ni nuu ndaaniʼ neza binni ridagulisaa stiʼ Jerusalén (biindaʼ Hechos 11:27-30 ne 12:25). ¡Nanna pabiáʼ biecheʼ ca cristianu de Judea ni cadiʼdiʼ ra nagana ora bisihuinni ca hermanu de Antioquía pabiáʼ nadxiicaʼ laacabe!

3. 1) Ximodo zinanda xquidxi Dios ni nuu tiempu riʼ ejemplu stiʼ ca cristianu de Antioquía. Bizeeteʼ ti ejemplu (laaca zanda gúʼyaluʼ recuadru «Primé campaña ni guca para gacanécabe ca hermanu tiempu riʼ»). 2) Xi guendarinabadiidxaʼ zacábinu lu tema riʼ.

3 Lu primé siglu que nga guca ni bizéʼtenu riʼ ne laani nga primé relatu ra ruzeeteʼ Biblia modo gucané ca cristianu de Antioquía ca xpinni Cristu ni nabeza sti guidxi. Laanu laaca zinándanu ejemplu stiʼ ca hermanu de Antioquía: ora gánnanu maʼ bininá ti desastre ca hermanu stinu ni nabeza sti guidxi la? nagueenda ruyúbinu ximodo gacanenu laacaʼ.a Para gánnanu xiñee risaca gacanenu xcaadxi hermanu cásica risaca xcaadxi cosa ni rúninu ora maʼ cayuni adorarnu Jiobá la? naquiiñeʼ guicábinu chonna guendarinabadiidxaʼ: Ximodo ndiʼ rúninu ni na Dios ora racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana. Xiñee rúninu ni. Ne xi ribeendunu.

Ximodo ndiʼ rusisácanu Dios ora racanenu ca hermanu

4. Xi bisiene Pablu ca xpinni Cristu de Corinto ora bizeeteʼ xi naquiiñeʼ guni ca cristianu.

4 Lu guiropa carta bicaa Pablu ra nuu ca xpinni Cristu de Corinto, bizeeteʼ xipeʼ nga dxiiñaʼ bisaanané Dios laacaʼ. Dxandíʼ gucuá carta que para ca ungidu, peru ca xpinni Cristu ni zeeda gaca casi «xcaadxi dendxu», laaca zanda gúnicaʼ ni guníʼ Pablu (Juan 10:16). Chupa cosa nga bisiene apóstol que naquiiñeʼ gúninu purtiʼ xpinni Cristu laanu. Primé la? «güi né [nu] binni stiidxa be», laani nga ni rúninu ora rucheechenu diidxaʼ ne ora rusíʼdinu binni de Dios (2 Cor. 5:18-20; 1 Tim. 2:3-6). Guiropa la? «acané [nu] xcaadxi hermanu» ora tiidicaʼ lu xiixa guendanagana (2 Cor. 8:4). Ora bizeeteʼ Pablu guiropaʼ dxiiñaʼ ni naquiiñeʼ guni ca xpinni Cristu la? biquiiñebe diidxaʼ griegu diakonía. Xiñee risaca ni bizéʼtenu riʼ yaʼ.

5. Xiñee bisiene Pablu risaca dxiiñaʼ runi ca cristianu ora racanecaʼ xcaadxi hermanu.

5 Ora biquiiñeʼ Pablu ti diidxaʼ griegu si para bizeeteʼ guiropaʼ dxiiñaʼ runi ca cristianu la? bicaabe laacaʼ guiénecaʼ ti cosa nabé risaca: tobi de ca dxiiñaʼ stiʼ ti neza binni ridagulisaa nga gacané ca hermanu stiʼ ora tiidicaʼ ra nagana. Maca bisiénebe «adxé adxé modo [r]uni nu xhiiña Señor, peru tobi si Señor nuu. Laca adxé adxé ni runi cada tobi de laanu, peru [ti] Espíritu [...] si runi irá ni» (1 Cor. 12:4-6, 11). Nga runi, guiráʼ dxiiñaʼ runi ca neza binni ridagulisaa, na Pablu laaca riquiiñeʼ cani para «usisaca [nu]» Dios «de idubi ladxidóʼ [no]» (Rom. 12:1, 6-8).b Racá ridúʼyanu xiñee nabé guyuulaʼdxiʼ apóstol que iquiiñeʼ tiempu stiʼ para gacané «ca xpinni Cristu» (Rom. 15:25, 26).

6. 1) Xiñee guníʼ Pablu laaca cayuni adorarnu Dios ora racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana. 2) Bisiene ximodo rúninu dxiiñaʼ para gacanenu ca hermanu lu guidubi Guidxilayú (biiyaʼ recuadru «Ora gaca ti desastre», ni zeeda lu yaza 214).

6 Guiráʼ ni rúninu para gacanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana, nuu cani lade ca cosa ni naquiiñeʼ guni ti xpinni Cristu ne zeeda cani lu adoración ni rudiʼnu Jiobá. Peru, xiñee rúninu cani yaʼ. Purtiʼ ruzúʼbanu «stiidxa Cristu», nga nga ni bisiene Pablu ca xpinni Cristu de Corinto ora bicaabe carta ra nuucaʼ (2 Cor. 9:13). Cumu racaláʼdxicabe gúnicabe guiráʼ ni bisiidiʼ Cristu la? racanécabe ca hermanu stícabe. Ndiʼ nga ni bisiene Pablu: guiráʼ ca cosa galán ni rúninu pur ca hermanu stinu, rúninu cani purtiʼ maʼ bisihuinni Dios «enda nachaʼhui sti» luguianu (2 Cor. 9:14; 1 Ped. 4:10). Yanna guidúʼyanu xi guníʼ revista La Atalaya 1 stiʼ junio iza 1976, ora cuzeeteʼ pabiáʼ naquiiñeʼ gacanenu ca hermanu stinu ni cadiʼdiʼ ra nagana: «Cadi guiaandaʼ ndiʼ laanu: para Jiobá Dios ne para Xiiñiʼ Jesucristu, nabé risaca gacanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana». Zacá nga laani, cani rúninu ora racanenu xcaadxi nuu cani lu serviciu sagradu ni rudiʼnu Dios (Rom. 12:1, 7; 2 Cor. 8:7; Heb. 13:16).

Xiñee racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana

7, 8. Bisiene gunáʼ nga primé razón ni rucaa laanu gacanenu ca hermanu ora gaca ti desastre.

7 Yanna, xiñee racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana yaʼ. Bisiene Pablu ni lu guiropa carta ni bicaa ra nuu ca cristianu de Corinto (biindaʼ 2 Corintios 9:11-15). Lu ca versículo riʼ bizeeteʼ Pablu chonna razón risaca ni rucaa laanu «[g]acané nu ca hermanu». Guiene chaahuinu cada tobi de laacani.

8 Primé: rusisácanu Jiobá. Ñee maʼ biiyuʼ panda biaje bicaa Pablu ca hermanu que guietenaláʼdxicaʼ de Jiobá lu ca versículo ni bidúʼndanu lu párrafo 7 la? Apóstol que guníʼ: «Zudii cabe [xquixe] Dios» ne «stale binni rudii [xquixe] Dios» (versículo 11 ne 12). Guniʼbe ximodo «[r]usisaca [ca cristianu] Dios» ora racanecaʼ binni ni cadiʼdiʼ ra nagana ne bisihuínnibe pabiáʼ risaca «enda nachaʼhui sti Dios» (versículo 13 ne 14). Ne ora biluxe bisiénebe pabiáʼ risaca dxiiñaʼ runi ca xpinni Cristu ora racanecaʼ binni, guniʼbe: «[Xquíxepeʼ] Dios» (versículo 15; 1 Ped. 4:11).

9. Xiñee ruchaa binni modo riníʼ ique ora guʼyaʼ racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana. Bizeeteʼ ti ejemplu.

9 Cásica Pablu, ca xpinni Dios ni nabani tiempu riʼ laaca riuuláʼdxicaʼ gacanecaʼ xcaadxi hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana, purtiʼ racaneni laacaʼ gusisácacaʼ Jiobá ne rucaani binni guʼyaʼ pabiáʼ sicarú stiidxa Dios (1 Cor. 10:31; Tito 2:10). Zacapeʼ nga laani, ora racanenu ca hermanu ni cadiʼdiʼ ra nagana rucaani binni guchaa modo riníʼ ique de Jiobá ne de ca Testigu stiʼ. Ti ejemplu ni rusihuinni zacá ni nga ni bizaaca ndaaniʼ ti guidxi roʼ ra gudiʼdiʼ ti huracán. Ra bininá huracán que nabeza ti gunaa ne cá letreru riʼ ra puertaʼ lídxibe: «Pa testigu stiʼ Jiobá lii la? cadi guxhidxinaluʼ ra puertaʼ riʼ». Peru ti dxi biiyabe nuu caadxi binni cayuni chaahuiʼ ti yoo nuu frente de ra lídxibe. Gudiʼdiʼ si chupa chonna gubidxa de cayuuyabe pabiáʼ nayecheʼ nuu ca binni ni cayuni dxiiñaʼ raqué, bidii ti gana laabe tiidibe calle que ne guinabadiidxabe tu laacaʼ. Nabé bidxagayaabe ora gúnnabe testigu stiʼ Jiobá ca binni que, dede guniʼbe: «Yanna huaxa maʼ nannaʼ ximodo laatu». Xi biʼniʼ gunaa riʼ yaʼ. Gundádibe letreru cá ra puertaʼ lídxibe.

10, 11. 1) Xi ejemplu rusihuinni dxandíʼ cayúninu guiropa cosa ni bizeeteʼ Pablu ora racanenu ca hermanu. 2) Xi publicación napa caadxi de ca hermanu ni rigacané sti lugar (biiyaʼ recuadru «Ti folletu ni nabé riquiiñenu para gacanenu»).

10 Guiropa: rudiʼnu ni caquiiñeʼ «ca hermanu» stinu (2 Cor. 9:12a). Guizáʼ racaláʼdxinu gudiʼnu ni caquiiñeʼ ca hermanu stinu ne gacanenu laacaʼ gusiaandacaʼ yuubaʼ sticaʼ. Xiñee yaʼ. Purtiʼ xpinni Cristu guiranu ne casi ora ñápanu «tobi si cuerpu». Nga runi, «pa acaná tindaa la? zacaná irá xixé» (1 Cor. 12:20, 26). Cumu nadxii ca Testigu ca hermanu sticaʼ ne riácabe laacaʼ la? nga runi rusaanacabe intiica dxiiñaʼ cayúnicabe, ricaacabe herramienta stícabe ne riécabe ca lugar ra bininá ti desastre para gacanécabe ca cristianu (Sant. 2:15, 16). Guzéʼtenu ti ejemplu. Dxi binitilú ti tsunami Japón iza 2011, biseendaʼ sucursal stiʼ Estados Unidos carta ra nuu ca Comité Regional de Construcción nuu ndaaniʼ guidxi que ne canabadiidxacabe pa nuu «caadxi hermanu capacitadu» ni zanda chigacané para gaca chaahuiʼ Yoo stiʼ Reinu. Xi biʼniʼ ca hermanu que ora gúnnacaʼ ni yaʼ. Gudiʼdiʼ si chupa chonna semana biree biaʼ xhoopaʼ gayuaa hermanu ni guníʼ zanda chigacané, ne laca laacaʼ gudíxecaʼ pasaje sticaʼ lu avión para guyecaʼ Japón. Guidúʼyanu xi guníʼ sucursal stiʼ Estados Unidos: «Guizáʼ bidxagayaadu». Ora gunabadiidxaʼ ti Testigu de Japón tobi de ca hermanu zeeda de sti guidxi que xiñee biʼniʼ viaje que la? laa bicabi: «Zeeda gaca ca hermanu de Japón riʼ casi ti ndaa de cuerpu stidu. Riuubaʼ ladxidoʼdo ora guidúʼyadu gacanácabe». Cumu nabé nadxiicabe binni la? riuuláʼdxicabe chigacanécabe ca hermanu stícabe, ne rúnicabe ni neca chuʼ xquendanabánicabe ra naxoo (1 Juan 3:16).c

Ti gunaa testigu stiʼ Jiobá caguixhe chaahuiʼ caadxi cosa para gacané ca hermanu de Suiza lu iza 1946

Suiza (1946)

PRIMÉ CAMPAÑA NI GUCA PARA GACANÉCABE CA HERMANU TIEMPU RIʼ

GUDIʼDIʼ si chupa chonna beeu de biluxe Segunda Guerra Mundial Europa, bidii hermanu Knorr ti anunciu lu beeu septiembre iza 1945 ra guníʼ chigaca ti campaña naroʼbaʼ para ganda «guseendacabe ni caquiiñeʼ ca hermanu ni gucaná [...] Europa central».

Lu chupa chonna semana si, gunda bitopa ca Testigu de Canadá, Estados Unidos ne xcaadxi guidxi roʼ lari ne laaca gudixhe chaahuicabe ni pur paquete, laaca gunda bitópacabe stale guendaró. Dede lu beeu enero stiʼ iza 1946 biseendacabe ni caquiiñeʼ ca hermanu de Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Checoslovaquia, China, Dinamarca, Filipinas, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Inglaterra, Italia, Noruega, Países Bajos, Polonia ne Rumania.

Cadi dxi que si nga biseendacabe ni caquiiñeʼ ca hermanu, sínuque bíʼnicabe ni chupa iza arondaʼ. Biaʼsi guyuu 85,000 Testigu ni biʼniʼ dxiiñaʼ para gapa ca hermanu stinu ni caquiiñecaʼ ndaaniʼ ca guidxi roʼ ra binitilú guerra que: biseendacabe jma de 300,000 kilu guendaró, 450,000 kilu lari ne 124,000 par zapatu. Biluxe campaña roʼ que lu beeu agosto iza 1948. Revista La Atalaya ni biree iza 1949, bizeeteʼ rusihuinni campaña que pabiáʼ nadxiisaa ca hermanu ni nuu lu guidubi Guidxilayú ne bíʼnicabe ni para gusisácacabe Señor, purtiʼ nánnacabe cayacanécabe ca hermanu guni adorarcaʼ Jiobá modo racalaʼdxiʼ ora biseendacabe ni caquiiñecaʼ. Ne sicaríʼ biluxe guníʼ revista que: «Para laacabe la? ti privilegiu naroʼbaʼ ngue modo gucanécabe ca hermanu stícabe». Bisisaca guiráʼ dxiiñaʼ que Jiobá, gucaneni ca hermanu ni napa fe ne laaca gucaneni para chuʼ guiráʼ ca cristianu ni nuu lu guidubi Guidxilayú tobi si.

11 Dede ca binni ni cadi Testigu riniʼcaʼ galán de laanu pur ca dxiiñaʼ ni rúninu. Lu iza 2013 bininá ti desastre estadu stiʼ Arkansas (Estados Unidos), peru nagueendaca yendá ca Testigu para gacanecaʼ ca hermanu nuu raqué. Yanna, guidúʼyanu xi guníʼ ti periódicu de laacabe: «Cumu maca nexheʼ chaahuiʼ ximodo naquiiñeʼ guni ca testigu stiʼ Jiobá dxiiñaʼ la? rucaani ca xpínnicabe chuuláʼdxicaʼ chigacanecaʼ ora gaca ti desastre». Nga runi, biaʼsi nga ni guníʼ Pablu, rudiʼnu guiráʼ ni caquiiñeʼ ca hermanu stinu.

12-14. 1) Xiñee risaca guionna cosa ni rúninu para gacanenu ca hermanu. 2) Xi guníʼ caadxi hermanu ni rusihuinni pabiáʼ risaca guni ca xpinni Cristu ni gucaná lu ti desastre xhiiñaʼ Dios sti biaje.

12 Guionna: racanenu cani gucaná gúnicaʼ xhiiñaʼ Dios sti biaje. Xiñee risaca ndiʼ yaʼ. Cadi guiaandaʼ laanu xi guníʼ Pablu: «Stale binni rudii [quixe] Dios» ora racanenu laa (2 Cor. 9:12b). Modo jma galán gudiicabe xquixe Jiobá nga guzulú gúnicabe xhiiñaʼ cásica bíʼnicabe ni dxiqué. Cadi dxandíʼ la? (Filip. 1:10.) Lu iza 1946 bisiene revista La Atalaya xiñee guníʼ Pablu zaa guidopa bueltu que. Na Pablu naquiiñeʼ gaca ni ti gápacabe ni iquiiñecabe para gacanécabe ca hermanu ni gacaná ora guizaaca xiixa, zaqué maʼ qué ziuu ca hermanu riʼ xizaa ne jma zucaa íquecaʼ gúnicaʼ stipa para gucheechecaʼ stiidxaʼ Jiobá. Dede nagasi riníʼ íquenu zacá. Xiñee yaʼ. Purtiʼ ora maʼ guzulú gucheeche ca hermanu riʼ diidxaʼ sti biaje, riguucabe gana binni ni gucaná, peru laaca riguuni gana laacabe (biindaʼ 2 Corintios 1:3, 4).

13 Nuu caadxi hermanu maʼ biiyaʼ dxandíʼ riuucaʼ gana ora gudiicabe ni caquiiñecaʼ, purtiʼ racaneni laacaʼ ganda gucheechecaʼ diidxaʼ sti biaje ne rudiicaʼ cuenta riguidxi fe sticaʼ. Guzéʼtenu xi guníʼ ti hermanu: «Para familia stinneʼ la? ti ndaayaʼ naroʼbaʼ nga gunda bicheechedu diidxaʼ sti biaje. Ora bínidu stipa para gacanedu binni neca cadídidu ra nagana, beeda gaca ni casi ora nibee íquedu ndaaniʼ nisa ne nicaadu bi». Sti hermana guníʼ: «Ora bicaaʼ iqueʼ guneʼ xhiiñaʼ Dios, gucaneni naa gusiaandaʼ modo binitilú ra nabezaʼ. Bineʼ sentir nuu tu cayapa naa». Yanna guidúʼyanu xi guníʼ sti hermana: «Nuu stale cosa ni qué gánnadu ximodo guni chaahuidu, peru ora yegucheecheʼ diidxaʼ né familia stinneʼ, gucaneni laadu gánnadu xii nga ca cosa ni jma risaca. Ora byuínedu binni cabézadu guidxiña dxi guibánidu ndaaniʼ ti guidxilayú cubi, gucaneni laadu guni cré chaahuidu dxandíʼ zuni Dios guiráʼ cosa nacubi».

14 Ca hermanu ni gacaná ora gaca ti desastre, laaca naquiiñeʼ gucaa íquecaʼ checaʼ guiráʼ guendaridagulisaa stinu nagueendaca, purtiʼ laani nga stobi de ca cosa ni rinabaʼ Dios gúninu. Guzéʼtenu de Kiyoko, ti hermana ni napaʼ biaʼ 60 iza. Binítibe guiráʼ ni nápabe dxi guca ti tsunami, ni biaananésibe nga lari nácube ne guelaguidi ni cá ñeebe. Qué gánnadibe pa ziuu tu gudii ni caquiiñebe. Óraque beeda ti binnigola ni gudxi laabe chigaca ti guendaridagulisaa ndaaniʼ... ti carru. Kiyoko rietenalaʼdxiʼ: «Guyuu tapa binni ndaaniʼ carru que: naa ne sti hermana, binnigola que ne xheelaʼ. Neca qué ñuundaʼ guiráʼ ni ridiʼdiʼ lu ti guendaridagulisaa, peru gucaneni naa gusiaandaʼ tsunami que. Bineʼ sentir gutadxí ladxiduáʼ. Raqué bidieeʼ cuenta nabé rudii ca guendaridagulisaa stinu stipa laanu». Yanna guidúʼyanu xi bizeeteʼ sti hermana ni guyé ca guendaridagulisaa stinu gudiʼdiʼ si ti desastre: «Beeda gaca cani casi salvavida stinneʼ» (Rom. 1:11, 12; 12:12).

Qué rusiaandaʼ ca hermanu ni rúninu ora racanenu laacaʼ

15, 16. 1) Xi zabeendú ca cristianu de Corinto ne de xcaadxi guidxi ora gacanecaʼ stobi ni gucaná. 2) Xi ribeendunu yanna, cásica laacabe.

15 Ora cusiene Pablu ca cristianu de Corinto pabiáʼ risaca gacanecaʼ stobi, bizeeteʼ xi zabeenducaʼ ne xi zabeendú xcaadxi hermanu: «Zacá zanaxhii cabe laatu [ca judíu xpinni Cristu de Jerusalén ni gucanetu] ne zaníʼ né cabe Dios pur laatu purti ma bisihuinni tu enda nachaʼhui sti Dios lu xpida tu» (2 Cor. 9:14). Zacá nga laani: cumu riuulaʼdxiʼ ca hermanu de Corinto gacanecaʼ stobi la? zucaani ca judíu ni naca xpinni Cristu guni orarcaʼ pur laacabe ne guni orarcaʼ pur ca gentil, zacá jma zannaxhii ca judíu laacabe.

16 Cadi guiaandaʼ laanu bizeeteʼ Pablu ribeendú ca hermanu stale cosa galán ora gacanecaʼ stobi ni gucaná. Yanna, guidúʼyanu ximodo nga na revista La Atalaya 15 stiʼ abril iza 1946 ribeendunu ni galán tiempu riʼ casi guníʼ Pablu que: ora racané ca xpinni Dios ca hermanu de sti guidxi ni gucaná la? racaneni para chuʼnu tobi si. Ngapeʼ nga ni runi sentir caadxi de ca hermanu ni rigacané stobi. Guzéʼtenu ni guníʼ ti binnigola ni gucané ti lugar ra bilaahua: «Gucané dxiiñaʼ riʼ naa para gacaʼ xhamiguaʼ ca hermanu stinneʼ». Yanna guietenaláʼdxinu ni guníʼ ti hermana ni gucanécabe laa: «Xquidxi Dios nuu yanna riʼ, racaneni naa guiníʼ iqueʼ ximodo chigaca Paraísu» (biindaʼ Proverbios 17:17).

17. 1) Ximodo raca ni na Isaías 41:13 ora racanenu ca hermanu ni gucaná. 2) Bizeeteʼ caadxi ejemplu ni rusihuinni ximodo rusisácanu Jiobá ora racanenu ca hermanu ne ximodo racanécani chuʼnu tobi si (laaca zanda gúʼyaluʼ recuadru «Beeda hermanu de guiráʼ ladu para gacané»).

17 Xi runi sentir ca hermanu ni gucaná pur ti desastre ora gúʼyacaʼ maʼ bedandá ca Testigu ni chigacané laacaʼ yaʼ. Ruuyacabe dxandíʼ promesa biʼniʼ Dios ora guníʼ: «Naa, Jiobá Dios stiluʼ, naazeʼ dxiicheʼ naluʼ ladu derechu, Ni cayabi lii: “Cadi guidxíbiluʼ. Naa dxandipeʼ zacaniáʼ lii”» (Is. 41:13). Ti hermana ni bilá dxi guca ti desastre guníʼ: «Zuluaʼsiaʼ nga biluxe guidxilayú para naa ora biiyaʼ modo binitilú ra nabezaʼ, peru bidiináʼ Jiobá naa. Qué zanda diʼ guidxelaʼ xi diidxaʼ guinieeʼ para gudieeʼ xquixe ca hermanu ni gucané naa». Yanna guidúʼyanu xi guníʼ chupa binnigola ora bizeetecaʼ ximodo cayuni sentir ca neza binni ridagulisaa ra riecaʼ: «Nabé naroʼbaʼ yuubaʼ bisaana xu que ra nuudu, peru biquiiñeʼ Jiobá ca hermanu stidu para gucané laadu. Maca huadúʼndadu stale relatu ni ruzeeteʼ ximodo racanécabe ca hermanu, peru yanna maʼ laapedu bidúʼyadu ni».

Peter Johnson cayuni dxiiñaʼ ra cabí Yoo stiʼ Reinu

GUCANENI LAABE GUINÍʼ ÍQUEBE XI NAQUIIÑEʼ GÚNIBE

XI GUIRÁʼ ribeendú ti hombrehuiiniʼ ora chigacané ca hermanu ni gacaná. Guzéʼtenu xi guleendú Peter Johnson, laa bizulú gucané ca hermanu dxi napa 18 iza. Laabe rietenaláʼdxibe: «Ora biiyaʼ pabiáʼ rusisaca ca hermanu stinneʼ guiráʼ ni bineʼ pur laacaʼ ne ora bineʼ sentir pabiáʼ nayecheʼ nuaaʼ purtiʼ cayacaniáʼ binni la? biniibini ladxiduáʼ. Ne jmaruʼ si bicaani naa chúʼladxeʼ iquiiñeʼ xquendanabaneʼ para guneʼ ni na Jiobá biaʼ gándatiʼ». Gudiʼdiʼ si tiempu, guca Peter precursor, biʼniʼ dxiiñaʼ Betel, ne despué maʼ bíʼnibe dxiiñaʼ lu ti Comité Regional de Construcción. Yanna, ora maʼ caníʼ íquebe guiráʼ ni maʼ bíʼnibe, riniʼbe sicaríʼ: «Lu iza 1974 nga primé biaje yegacaniáʼ caadxi hermanu ni gucaná, ni biiyaʼ raqué nga gucané naa guiníʼ iqueʼ xi naquiiñeʼ guneʼ lu xquendanabaneʼ». Ñee laaca maʼ caniisiluʼ la? Ñanda ninanduʼ ejemplu stiʼ Peter la? Pa guʼnuʼ zacá ne gacaneuʼ ca hermanu ni gacaná lu ti desastre la? zándaca gacaneni lii chuulaʼdxuʼ iquiiñuʼ guendanabani stiuʼ para guʼnuʼ xhiiñaʼ Jiobá.

Ñee zanda gacaneuʼ la?

18. Xi zanda guʼnuʼ para gacaneuʼ ora gaca ti desastre (laaca zanda gúʼyaluʼ recuadru «Gucaneni laabe guiníʼ íquebe xi naquiiñeʼ gúnibe»).

18 Ñuulaʼdxuʼ ñacaneuʼ ora nizaaca ti desastre ne ñuuyuʼ pabiáʼ nayecheʼ runi sentir binni la? Pa zacá ni la? bietenalaʼdxiʼ ndiʼ: lade ca binni runi dxiiñaʼ lu ca grupu ni rucuí Yoo stiʼ Reinu nga ribícabe cani zanda gacané. Nga runi, zanda guinabuʼ ti solicitud ca binnigola ni nuu ra ridagulisaaluʼ. Ti binnigola ni napa stale experiencia guníʼ: «Pa qué guseendacaa ti Comité de Socorro lii para chigacaneuʼ ti lugar ra guca ti desastre la? cadi cheluʼ». Zacá nga zanda gacanenu ca hermanu stinu jma jneza.

19. Xiñee zanda guininu rihuinni dxandíʼ xpinni Cristu laanu ora racanenu ca hermanu ni gucaná lu ti desastre.

19 Ora gacanenu ca hermanu ni gucaná lu ti desastre, laaca rusihuínninu cayúninu ni na mandatu bidii Jesús riʼ: «Ganaxhii saa tu». Ne ora gúninu zacá, rusihuínninu dxandíʼ xpinni Cristu laanu (Juan 13:34, 35). Yanna riʼ nápanu stale hermanu ni riuulaʼdxiʼ gusisaca Dios ora chigacané ca xpinni Reinu ni gacaná lu ti desastre. Cadi dxandíʼ ti ndaayaʼ nga nuu ca hermanu riʼ para gacanecaʼ la?

a Lu capítulo riʼ jma zuzéʼtenu xi guiráʼ dxiiñaʼ rúninu para gacanenu ca hermanu stinu. Peru stale biaje, laaca racanenu binni ni cadi naca xpinni Cristu (Gal. 6:10).

b Ora bizeeteʼ Pablu diidxaʼ diákonos la? caniʼbe en plural ne biquiiñebe ni para guniʼbe de ca siervu ministerial (1 Tim. 3:12).

c Biiyaʼ artículo «Ayudamos a nuestra familia de creyentes de Bosnia», lu revista La Atalaya 1 stiʼ noviembre iza 1994, yaza 23 dede 27.

Ñee dxandíʼ runi creluʼ Reinu stiʼ Dios de guidubi ladxidoʼloʼ la?

  • Xiñee rininu zeeda gaca guiráʼ dxiiñaʼ ni rúninu para gacanenu xcaadxi hermanu serviciu sagradu ni rudiʼnu Jiobá.

  • Bizeeteʼ chonna razón risaca ni rucaa laanu gacanenu ca hermanu ni gacaná lu ti desastre.

  • Xi ribeendú ca hermanu ora racanenu laacaʼ.

  • Ximodo rusihuínninu cayúninu ni na mandatu bidii Jesús lu Juan 13:34 ora racanenu ca hermanu ni gucaná lu ti desastre.

BEEDA HERMANU DE GUIRÁʼ LADU PARA GACANÉ

ÁFRICA CENTRAL NE OCCIDENTAL

Gudinde chupa tribu ndaaniʼ guidxi Ruanda iza 1994 ne guti biaʼ 800,000 binni raqué. Guti si ca binni que, bizulú gudinde xcaadxi guidxi roʼ nuu África central, ngue runi, guizáʼ nagueenda bidxá ca lugar ra cuyubi binni para gacanécabe laa. Peru biquiiñeʼ ca testigu stiʼ Jiobá de Bélgica, Francia ne Suiza avión para biseendacaʼ 300 tonelada lari, medicina, tienda de campaña, guendaró ne xcaadxi cosa ni caquiiñeʼ, ne chupa chonna semana si nga gudiʼdiʼ para yendá guiráʼ ni biseendaʼ ca hermanu que ra nuu ca xpinni Cristu ni caquiiñeʼ ni.

Laaca beeda ti grupu de chii Testigu de Francia ndaaniʼ sti guidxi stiʼ África, lu grupu que beeda doctor ne enfermera para gacané ca hermanu ni huará, cani qué gapa ni gó ne cani gucaná pur guerra civil que. Lu xhupa iza ni maʼ gudiʼdiʼ hasta nagasi, maʼ gucané equipu ra nuu ca doctor que biaʼ 10,000 hermanu. Nabé rusisaca dxiiñaʼ rúnicabe Jiobá ne organización stiʼ. Sicaríʼ guníʼ tobi de ca enfermera que: «Ora chindadu ti lugar para gacanedu cani gucaná, nuu binni riníʼ né stale respetu: “Testigu stiʼ Jiobá ca binni riʼ. Ne zeedacabe para gacanécabe ca hermanu stícabe”». Yanna guidúʼyanu xi guníʼ ti hermana gucané si ti enfermera laa: «Xquíxepeʼ lii, bendaʼ. ¡Xquíxepeʼ lii, Jiobá!».

Peru nuu tiru laaca naquiiñeʼ gata chaahuiʼ modo gacanenu ca hermanu ni gacaná lu ti accidente. Guzéʼtenu ti ejemplu. Lu iza 2012 que bizaaca ti accidente lu ti carretera stiʼ guidxi Nigeria, guti 13 hermanu stiʼ ti neza binni ridagulisaa ne guizáʼ naná modo biaana sti 54 de laacabe. Nagueendaca guyé ti comité para gacané cada tobi de ca hermanu ni gucaná ne gúpacabe laacaʼ dxi ne gueelaʼ. Ora biʼyaʼ sti binni huará nuu ndaaniʼ hospital que pabiáʼ cayacanécabe ca hermanu ni gucaná que, guníʼnebe pastor stibe lu teléfono ne gúdxibe laa: «Nin tobi de ca binni ni rié ra yuʼduʼ stinu caʼruʼ guedaguuya naa. Gudáʼ ra hospital riʼ para guʼyuʼ pabiáʼ nadxiisaa ca testigu stiʼ Jiobá».

Dxandíʼ biuubaʼ ladxidóʼ ca hermanu stiʼ neza binni ridagulisaa que purtiʼ guti ca xhamígucaʼ, peru gutadxí ladxidóʼcabe ora bisihuinni xcaadxi hermanu stícabe pabiáʼ nadxiicaʼ laacabe. Ne ora biʼyaʼ xcaadxi binni ridagulisaa rié raqué modo gupa ca hermanu que cani gucaná, bicaani laacaʼ gucheechecaʼ diidxaʼ né stale gana. Ante gaca accidente que nuu 35 binni ni rucheeche diidxaʼ raqué, peru gudiʼdiʼ si ti iza maʼ nuu 60.

AUSTRALIA

Lu iza 2013 bilaahua stale guidxi nuu gaxha de nisadóʼ stiʼ Queensland ne ziné nisa que lidxi 70 Testigu. Cumu bilaahua lidxi Mark la? nagueendaca bireenebe Rhonda, xheelabe, ne ti dxaapahuiiniʼ stícabe ne yendácabe ra nuu ti albergue. Guizáʼ stale binni nuu raqué. Rhonda guníʼ: «Nuu lugar raqué, peru para si guzuhuaa binni». Cumu nabé reciu caxidxi ca helicopteru ni cayete ne ni cayasa raqué la? jmaruʼ si qué guidxela binni xi guni. Dede cadxibihuiiniʼ Rhonda ora gunabadiidxaʼ xheelaʼ: «Yanna yaʼ, xi gúninu». Oraqueca biʼniʼ orar Mark ne gunábabe Jiobá gacané laacabe. Guidúʼyanu xiruʼ guníʼ Rhonda: «Gudiʼdiʼ si biaʼ treinta minutu beeda ti carru, raqué biete chonna hermanu. Ora bidxélacabe laadu guníʼcabe: “Latáʼ raríʼ. Zisaanadu laatu ra lidxi ti hermanu”». Sicaríʼ biluxe guníʼ Rhonda: «Nagana para guidxelaʼ ximodo guinieeʼ guiráʼ ni bineʼ sentir óraque, purtiʼ bidúʼyadu ximodo rapa organización stiʼ Jiobá laanu».

Laaca guyeruʼ jma de 250 hermanu lugar que para gacanecaʼ xcaadxi Testigu. «Qué gánnadidu ximodo beeda ti grupu de Testigu ni biʼniʼ dxiiñaʼ nadipaʼ para guca chaahuiʼ lídxidu —na ti hermanu ni maʼ nagola—. Naa ne xheelaʼ, qué ziuu dxi gusiáʼndadu modo gucanécabe laadu.»

BRASIL

Lu iza 2008 que bilaahua estadu stiʼ Santa Catarina ne laaca bixiá yu stiʼ caadxi dani, ngue runi gupa xidé biree biaʼ 80,000 binni ni napa lidxi gaxha de raqué. Ti hombre nabeza raqué guníʼ gúcani «ti tsumani de arcilla, beñe ne yaga». Yeguiaana caadxi hermanu ndaaniʼ ti Salón de Asamblea. Guidúʼyanu xi guníʼ Márcio, hermanu ni rapa ra salón que: «Lari si ni nácucabe nga bireenécabe ne názecabe beñe». Ti hermana guníʼ: «Bixiá lídxidu. Guizáʼ biuubaʼ ladxiduáʼ ora biiyaʼ modo binitilú ni ti ratuhuiiniʼ si, peru qué ziuu dxi guiaandaʼ naa modo gudixhedxí ca hermanu stidu ladxidoʼdo. Bisihuínnicabe pabiáʼ nadxiicabe laadu. Raqué nga biziideʼ gusisacaʼ ca cosa ni zeeda de Dios».

Stale testigu stiʼ Jiobá caguixhe chaahuicaʼ ne caguiizicaʼ ni bidii xcaadxi binni para gacané ca binni de Brasil

Biquiiñeʼ Salón de Asamblea nuu Santa Catarina (Brasil) casi ti lugar ra yesaana ca hermanu stale cosa ni zanda iquiiñeʼ ca Testigu ni gucaná (2009)

Ca yu stiʼ ca dani ni bixiá que, binduuxecani lidxi stale binni ni nabeza lu ca loma ni nuu guidubi vuelta stiʼ Río de Janeiro. Para ganda chuʼ tu gacané ca hermanu ni nabeza gaxha de ra raca ca desastre riʼ la? guca ti Comité de Socorro para si laani. Ora ruluíʼ maʼ chiguixiá yu stiʼ ti dani la? nagueendaca riniʼné caadxi hermanu ni nabeza gaxha de raqué Comité de Socorro para gábicabe laacaʼ xi cayaca. Nga runi, nagueendaca ruseendaʼ comité riʼ camión ra zeʼ hermanu para gacané, ne ricá letreru riʼ cueʼ ca carru que: «Ca testigu stiʼ Jiobá. Ziúpadu para gacanedu». Guiráʼ cani nuu lu ca grupu ni zigacané riʼ, rinecaʼ guiráʼ ni zaquiiñecaʼ ne maca nánnacaʼ xi naquiiñeʼ gúnicaʼ. Ne laaca riné ca binni riʼ chalecu ni rusihuinni testigu stiʼ Jiobá laacaʼ ne rudiicaʼ guendaró, nisa, medicina, lari ne guiráʼ ni zanda iquiiñeʼ ca hermanu para gázecaʼ ne gusiacaʼ lídxicaʼ. Ne laaca racané Comité de Enlace con los Hospitales laacabe para gacanécabe cani gucaná. Guizáʼ naroʼbaʼ dxiiñaʼ nga raca para ganda guiree guiráʼ beñe guiaana ndaaniʼ ti yoo. Maca yanna riʼ bixiá yu stiʼ ti dani ne gupa xidé guyé 60 binni para gunda guleecaʼ tapa camión beñe ndaaniʼ ti yoo si.

NI RÚNINU ANTE GACA TI DESASTRE

Maʼ bisiene Grupu ni Zaniruʼ ca sucursal ne maʼ gúdxicabe laacaʼ xi naquiiñeʼ gábicaʼ guiráʼ binnigola stiʼ ca neza binni ridagulisaa ne ca superintendente viajante ti gánnacaʼ xi naquiiñeʼ gúnicaʼ ante gaca ti desastre, gánnacaʼ xi gúnicaʼ ora maʼ cayácani ne ora maʼ gudíʼdini. Guzéʼtenu ti ejemplu. Ante gaca ti desastre la? ruuyaʼ chaahuiʼ ca binnigola pa nápacaʼ guiráʼ datu jma nacubi stiʼ cada hermanu nuu ra ridagulisaacaʼ.

ORA GACA TI DESASTRE

  1. Ti binnigola caniʼné ti familia ni rucheeche diidxaʼ

    Riniʼné ca binnigola guiráʼ cani rucheeche diidxaʼ stiʼ neza binni ridagulisaa

  2. Riniʼné ca binnigola coordinador sticaʼ ne rábicaʼ laabe xi cayaca

  3. Riniʼné ca coordinador ni nuu ndaaniʼ ca congregación superintendente viajante ne xcaadxi hermanu ni nuu para gacané ne maʼ laacaʼ riníʼnecaʼ Betel

    Riniʼné ca coordinador riʼ superintendente viajante ne xcaadxi hermanu ni nuu para gacané ne maʼ laacaʼ riníʼnecaʼ Betel

  4. Guendaró ne nisa

    Ruseendacabe guendaró ne nisa, ridxela ra guiaana ca hermanu, racanécabe cani huará ne cani nuu triste, laaca riquiiñecabe Stiidxaʼ Dios para uguucabe gana laacaʼ

  5. Cayuuyacabe paraa jma caquiiñeʼ gacanécabe

    Nagueendaca ruseendaʼ sucursal ti informe ra nuu Comité stiʼ ca Coordinador stiʼ Grupu ni Zaniruʼ para gábicabe laacaʼ xi cayaca ne xi caquiiñeʼ ca hermanu

  6. Caguizicabe cosa para cani gucaná

    Riguixhe chaahuiʼ Comité de Socorro ximodo gacanécabe ca hermanu ni gucaná ne ximodo zanda gacanécabe laacaʼ guibiguetaʼ ni biníticaʼ ra tiidiʼ dxi

  7. Ti avión zeʼ lu bi

    Ruuyaʼ chaahuiʼ Comité stiʼ ca Coordinador xipeʼ nga caquiiñeʼ, ne pa gúʼyacabe caquiiñeruʼ jma binni para gacané la? ruseendacaacabe hermanu de xcaadxi guidxi roʼ

TI FOLLETU NI NABÉ RIQUIIÑENU PARA GACANENU

Portada stiʼ folletu ni láʼ Ca testigu stiʼ Jiobá ne dxiiñaʼ ni rúnicaʼ para gacanecaʼ binni

DEDE lu beeu junio iza 2013, maʼ napa ca hermanu de Estados Unidos ti folletu ni láʼ Jehovahʼs Witnesses and Disaster Relief (Ca testigu stiʼ Jiobá ne dxiiñaʼ ni rúnicaʼ para gacanecaʼ binni), ne guca ni para si ca binni ni runi xhiiñaʼ gobiernu ora gaca ti desastre. Lu folletu riʼ zeeda caadxi de ca cosa ni maʼ bíninu para gucanenu binni dede lu década stiʼ 1940, ne laaca nápani ti mapa ra rihuinni guiráʼ guidxi ra nuu programa stinu. Guidúʼyanu xi cusiene ti binnigola ni runi dxiiñaʼ lu programa riʼ: «Stálepeʼ tiempu ante gaca ti desastre, rié ca hermanu nuu lu Comité de Socorro ra nuu ca binni runi xhiiñaʼ gobiernu ne riquiiñecaʼ folletu riʼ para gusiénecaʼ laacabe xi dxiiñaʼ maʼ gudíxhecaʼ gúnicaʼ lugar ra zándaca gueeda guizaaca ti desastre». Ne laaca guniʼruʼ binnigola que: «Ora maʼ nanna ca xpinni gobiernu ximodo chigúnidu dxiiñaʼ la? jma nagueenda rudiicaʼ permisu ni caquiiñedu para chuudu ca lugar ra bininá ti desastre».

    Libru ne revista zapoteco del Istmo (1993-2025)
    Biteeguʼ sesión
    Bizulú sesión
    • diidxazá
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Modo iquiiñeʼ ni
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Bizulú sesión
    Compartir