مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • ب٩١ ١/‏٨ ص ٢٤
  • ‏«(‏من بيت الى بيت)‏»‏

لا تتوفر فيديوات للجزء الذي اخترته.‏‏

عذرًا، حصل خطأ عند تشغيل الفيديو.‏

  • ‏«(‏من بيت الى بيت)‏»‏
  • برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ١٩٩١
  • مواد مشابهة
  • علِّموا جهرا ومن بيت الى بيت
    برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ١٩٩١
  • ‏«ترجمة العالم الجديد» —‏ علمية وصادقة
    برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ١٩٩١
  • الشهادة من بيت الى بيت
    خدمتنا للملكوت ٢٠٠٦
  • حدث بارز لمحبي كلمة اللّٰه
    برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ١٩٩٩
المزيد
برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ١٩٩١
ب٩١ ١/‏٨ ص ٢٤

‏«(‏من بيت الى بيت)‏»‏

‏«كانوا لا يزالون كل يوم في الهيكل (‏ومن بيت الى بيت)‏ معلمين ومبشرين بيسوع المسيح.‏» (‏اعمال ٥:‏٤٢‏)‏ غالبا ما يستعمل شهود يهوه هذه الآية وتلك التي في اعمال ٢٠:‏٢٠ (‏ع‌ج‏)‏ لكي يثبتوا الاساس من الكتاب المقدس لعمل كرازتهم من باب الى باب.‏ ولكن،‏ في المانيا،‏ تحدى بعض نُقَّاد شهود يهوه الطريقة التي بها تنقل ترجمة العالم الجديد هذين العددين،‏ مدَّعين انها تحرِّف الاصل اليوناني.‏

فهل مثل هذه الادعاءات صحيحة؟‏ كلا على الاطلاق.‏ اولا،‏ تنقل على الاقل ست ترجمات اخرى للكتاب المقدس باللغة الالمانية هذين العددين بطريقة مماثلة.‏ ومن بينها Zürcher Bibel المنقَّحة و «العهود الجديدة» بواسطة روپرت ستور،‏ فرانس سيڠاي،‏ وياكوب شايفر (‏المنقَّحة بواسطة ن.‏ ادلر)‏.‏ ويتفق مع ذلك الكثير من الترجمات الانكليزية.‏

ويثبت العالم الالماني هانس برونز صحة ترجمته،‏ «من بيت الى بيت،‏» في اعمال ٥:‏٤٢‏،‏ اذ يقول:‏ «بحسب النص الاصلي،‏ يبدو انهم كانوا يذهبون من بيت الى بيت.‏» نعم،‏ لا تُستعمل كات أُيْكُن‏،‏ العبارة الاصلية في هذه الآية،‏ بمعنى ظرفي (‏«في البيت»)‏ انما بمعنى توزيعي،‏ اذ تعني حرفيا «بحسب البيت.‏» (‏صيغة الجمع،‏ كات أُيْكوس‏،‏ التي تعني «بحسب البيوت،‏» موجودة في اعمال ٢٠:‏٢٠‏.‏)‏ وثمة علماء آخرون،‏ مثل هاينس شورمن،‏ يثبتون صحة الترجمة التوزيعية لهاتين العبارتين.‏ ويقول هورست بالس وجيرهارت شنايدر،‏ ناشرَا القاموس التأويلي للعهد الجديد،‏ ان هذه العبارة يمكن ان تُنقل الى «بيت بعد بيت.‏» ويشرح عدد من الاعمال المرجعية الانكليزية هذا العدد بطريقة مماثلة.‏

اذًا،‏ واجهت ترجمة العالم الجديد هجوم النقّاد مرة اخرى.‏ والاهم هو انه من الواضح ان هنالك أساسا متينا من الكتاب المقدس للخدمة من بيت الى بيت.‏ (‏قارنوا متى ١٠:‏١١-‏١٤؛‏ ٢٤:‏١٤‏.‏)‏ وشهود يهوه يتمتعون بامتياز التمثل بنظرائهم للقرن الاول من هذا القبيل.‏

    المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
    الخروج
    الدخول
    • العربية
    • مشاركة
    • التفضيلات
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شروط الاستخدام
    • سياسة الخصوصية
    • إعدادات الخصوصية
    • JW.ORG
    • الدخول
    مشاركة