اسئلة من القراء
▪ في متى ١٠:٢١، هل كان يسوع يحذِّرنا من ان اخوة كثيرين في الجماعة سينقلبون على اخوتهم الروحيين؟
لا، هذا ليس القصد من تحذير يسوع الذي يقول: «وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.» — متى ١٠:٢١.
تظهر القرينة ان يسوع قال ذلك لرسله الـ ١٢ عندما ارسلهم في جولة كرازية في اسرائيل. والكثير مما قاله كان له معنى اولي للرسل. مثلا، قال انه جرى منحهم قوة لانجاز اعمال شفاء عجائبية، اخراج ارواح شريرة، وحتى قيامات. (متى ١٠:١، ٨؛ ١١:١) ويبرهن التاريخ ان المسيحيين لم يتسلموا جميعا قوى عجائبية كهذه، مما يؤكد ان يسوع كان هنا يخاطب جمهورا محدّدا واحدا — رسله.
لكنّ بعضا مما قاله يسوع، امتدّ الى ما بعد جولة الرسل الكرازية. لقد قال لهم: «لكن احذروا من الناس. . . . وتساقون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم وللامم.» (متى ١٠:١٧، ١٨) في تلك الجولة، واجه الـ ١٢ على الارجح مقاومة، لكن ليس هنالك دليل على انهم أُخذوا «امام ولاة وملوك» ليقدموا شهادة «للامم.»a وفي سنوات لاحقة، مثَلَ الرسل امام حكام، كالملكين هيرودس اغريباس الاول والثاني، سرجيوس بولس، غاليون، وحتى الامبراطور نيرون. (اعمال ١٢:١، ٢؛ ١٣:٦، ٧؛ ١٨:١٢؛ ٢٥:٨-١٢، ٢١؛ ٢٦:١-٣) لذلك كان لكلمات يسوع انطباق الى حدّ ما لاحقا.
تابعت نصيحة يسوع التحذير: «سيسلم الاخ اخاه الى الموت.» لم يكن يشير الى الاخوة الروحيين كما انه لم يكن يشير الى الآباء او الاولاد الروحيين بكلماته التالية في العدد ٢١: «الاب [سيسلم] ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.» عنى يسوع ان رسله يمكن ان يتوقعوا العداء او المقاومة حتى من الاقرباء. — متى ١٠:٣٥، ٣٦.
كان الرسل سيحتاجون الى الاحتمال في تلك الجولة الكرازية. وتابع يسوع: «تكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.» — متى ١٠:٢٢.
ان بعض ما قاله يسوع في تلك المناسبة له اهمية لنا كشهود ليهوه اليوم. فتشديد كرازتنا هو على الملكوت. ونحن ننجز خدمتنا مجانا ونبحث عن الناس المهتمين بالرسالة والذين يستحقونها. فالحذر ملائم. والمقاومون يكثرون. واحيانا يسبب الاقرباء، الجيران، او زملاء العمل مشاكل خطيرة، وخصوصا بالنسبة الى الاشخاص المخلصين الذين يبدأون باتّباع مسلك المسيحية الحقيقية. وكرر يسوع تحذيرا من مقاومة كهذه عندما وصف «علامة» حضوره. (متى ٢٤:٣، ٩، ١٠؛ لوقا ٢١:١٦، ١٧) وذكر ثانية ايضا حاجتنا الى ‹الصبر الى المنتهى لكي نخلص.› نعم، نحتاج الى الصبر حتى نهاية حياتنا الحاضرة او حتى ينتهي نظام الاشياء هذا ونتمكن من ان ندخل الى العالم الجديد. — متى ٢٤:١٣.
[الحاشية]
a تنقل ترجمات اخرى هذه الى «عبدة الاصنام» (الكتاب المقدس الاورشليمي)، «الامميين» (الترجمة الاممية الجديدة والترجمتان بواسطة موفات ولامزا)، و «الوثنيين» (الكتاب المقدس الانكليزي الجديد).