مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • ب٠٩ ١/‏٤ ص ٣٠
  • الفاتيكان يسعى لمنع استعمال اسم اللّٰه

لا تتوفر فيديوات للجزء الذي اخترته.‏‏

عذرًا، حصل خطأ عند تشغيل الفيديو.‏

  • الفاتيكان يسعى لمنع استعمال اسم اللّٰه
  • برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ٢٠٠٩
  • مواد مشابهة
  • تحديات تعترض السبيل الى معرفة اللّٰه باسمه
    برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ٢٠١٠
  • هل من الخطإ استعمال اسم اللّٰه؟‏
    برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ٢٠٠٨
  • الاسم الإلهي
    بصيرة في الاسفار المقدسة
  • يهوه
    المباحثة من الاسفار المقدسة
المزيد
برج المراقبة تعلن ملكوت يهوه —‏ ٢٠٠٩
ب٠٩ ١/‏٤ ص ٣٠

الفاتيكان يسعى لمنع استعمال اسم اللّٰه

تسعى السلطة الكنسية الكاثوليكية لمنع استعمال اسم اللّٰه في القداديس.‏ ففي السنة الماضية،‏ ارسل «مجمع العبادة الالهية وعلم الأسرار» التابع للفاتيكان الى المجالس الاسقفية حول العالم تعليمات حول هذه المسألة.‏ وقد اتُّخذ هذا الاجراء «بقرار» من البابا نفسه.‏

وهذه الوثيقة،‏ المؤرخة في ٢٩ حزيران (‏يونيو)‏ ٢٠٠٨،‏ تشجب ممارسة تخالف توجيهات الفاتيكان.‏ ففي «السنوات الاخيرة،‏ تسربت عادة التلفظ بالاسم الشخصي لإله اسرائيل،‏ المعروف بالـ‍ التتراڠراماتون المقدس والذي يُكتب بالاحرف العبرانية الاربعة الساكنة יהוה،‏ ي ه‍ و ه‍».‏ فهي تذكر ان الاسم الالهي يُنقل بعدة طرائق مثل «يهوِه»،‏ «ياوِه»،‏ «يِهوڤا»،‏ وهلم جرا.‏a مع ذلك،‏ يسعى الفاتيكان الى تعزيز الموقف الكاثوليكي التقليدي،‏ الذي يشدد على استبدال التتراڠراماتون بكلمة «الرب»،‏ وأيضا على «عدم استعمال [اسم اللّٰه] ي ه‍ و ه‍ او التلفّظ به» في القداديس والتراتيل والصلوات الكاثوليكية.‏

ودعما لهذا الموقف،‏ تستشهد وثيقة الفاتيكان «بالتقليد [الكاثوليكي] العريق في القدم».‏ فهي تدّعي انه حتى في الترجمة السبعينية للاسفار العبرانية،‏ التي تعود الى ازمنة ما قبل المسيحية،‏ يُنقل الاسم الالهي في كل مرة الى كيريوس،‏ كلمة يونانية تقابل «الرب».‏ لذا تصرّ الوثيقة على القول ان «المسيحيين ايضا لم يتلفّظوا قط منذ البداية بـ‍ التتراڠراماتون المقدس».‏ غير ان هذا التصريح يتجاهل دليلا دامغا يثبت العكس تماما.‏ ففي النسخ الباكرة للترجمة السبعينية لم يُستبدل الاسم الالهي بكلمة كيريوس،‏ بل كُتب بالحروف العبرانية الاربعة (‏ي ه‍ و ه‍)‏.‏ كما ان أتباع المسيح الاوائل عرفوا اسم اللّٰه وتلفّظوا به.‏ فيسوع نفسه قال لأبيه في الصلاة:‏ «قد عرّفتهم باسمك».‏ (‏يوحنا ١٧:‏٢٦‏)‏ وقد علّمنا في الصلاة النموذجية الشهيرة ان نصلّي:‏ «ابانا الذي في السموات،‏ ليتقدس اسمك».‏ —‏ متى ٦:‏٩‏.‏

ان الجهود التي يبذلها الفاتيكان لمنع استعمال الاسم الالهي تحقِّر يهوه.‏ بالمقابل،‏ يجب ان تكون رغبة كل المسيحيين اليوم ان يتقدَّس اسم يهوه الذي قال:‏ «هذا هو اسمي الى الابد،‏ وهو الاسم الذي أُدعى به من جيل الى جيل».‏ —‏ خروج ٣:‏١٥‏،‏ الكتاب المقدس الاورشليمي (‏بالانكليزية)‏.‏

‏[الحاشية]‏

a في اللغة العربية،‏ تُستعمل الصيغة «يهوَه» منذ فترة طويلة،‏ وهي مقبولة على نطاق واسع وترد في العديد من ترجمات الكتاب المقدس.‏

‏[النبذة في الصفحة ٣٠]‏

‏«هذا هو اسمي الى الابد».‏ —‏ خروج ٣:‏١٥‏،‏ ك‌ا

‏[الصورة في الصفحة ٣٠]‏

جذاذة من الترجمة «السبعينية» تعود الى القرن الاول الميلادي.‏ توجد دائرة حول الاسم الالهي الممثل بالحروف العبرانية الاربعة التي تُنقل عموما نقلا صوتيا الى ي ه‍ و ه‍

‏[مصدر الصورة]‏

‏y‏t‏e‏i‏c‏o‏S‏ ‏n‏o‏i‏t‏a‏r‏o‏l‏p‏x‏E‏ ‏t‏p‏y‏g‏E‏ ‏e‏h‏t‏ ‏f‏o‏ ‏y‏s‏e‏t‏r‏u‏o‏C‏

    المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
    الخروج
    الدخول
    • العربية
    • مشاركة
    • التفضيلات
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شروط الاستخدام
    • سياسة الخصوصية
    • إعدادات الخصوصية
    • JW.ORG
    • الدخول
    مشاركة