الحاشية
c احيانا كانت تجري الاشارة الى الفرق المحلية بصفتها «كنائس،» انسجاما مع اللغة المستعملة في ترجمة الملك جيمس. وكانت تُدعى ايضا اكليزياس، بحسب الاصطلاح المستعمل في النص اليوناني للكتاب المقدس. والتعبير «صفوف» استُخدم كذلك لانها كانت في الواقع هيئات من التلاميذ يجتمعون قانونيا للدرس. وفي ما بعد عندما دُعوا فِرقا، كان ذلك انعكاسا لادراكهم انهم في حرب روحية. (انظروا المزمور ٦٨:١١، مج، الحاشية.) وبعد نشر ترجمة العالم الجديد للاسفار اليونانية المسيحية في السنة ١٩٥٠، ابتدأ استعمال تعبير الكتاب المقدس العصري «جماعة» قانونيا في معظم البلدان.