Amepusho Ukufuma ku Babelenga
Ilyo abasambi baumfwile ukuti Petro uwali umufungwa e wali pa ciibi, cinshi basosele abati: “Ni malaika wakwe”?—Imilimo 12:15.
Abasambi mu kuluba bafwile batontonkenye ukuti inkombe malaika iya kwimininako Petro e yaiminine pa mpongolo. Moneni ilyashi lyaba muli ici cipandwa.
Herode, uwaipeye Yakobo e waikete Petro. Kanshi abasambi bali ne cishinka ca kusuminino kuti na Petro wine ali no kwipaiwa. Ilyo Petro aali mu cifungo, alikakilwe iminyololo kabili abashilika bane bane e balemulinda mu fipani fine ubushiku bumo. Lyene, bushiku bumo, ubushiku, alikakwilwe mu cipesha mano kabili malaika alimutungulwile ukufuma mu cifungo. Ilyo Petro mu kupelako akutulwike icalecitika, atile: “Nomba naishiba cine cine ukuti Yehova atumine malaika wakwe no kumpokolola mu minwe ya kwa Herode.”—Imilimo 12:1-11.
Apo pene Petro aile ku ng’anda ya kwa Maria nyina kwa Yohane uwitwa Marko, uko abasambi abengi balongene. Ilyo akonkonseshe pa cibi ca pa mpongolo, umubomfi umukashana ishina lyakwe Roda aile ku kwasuka. Ilyo aishibe ishiwi lya kwa Petro, abutukile ku kweba bambi ukwabula ukuti amwingishe! Pa kubala, abasambi tabasumine ukuti Petro ali pa mpongolo. Lelo, bena mu kuluba batontonkenye ukuti: “Ni malaika wakwe.”—Imilimo 12:12-15.
Bushe abasambi basumine ukuti Petro alipaiwe kale kabili umupashi wakwe e wali pa mpongolo? Te kuti cibe fyo, pantu abakonshi ba kwa Yesu balishibe icine ca mu Malembo ukulosha ku bantu abafwa—ukuti “bantu abashaishiba kantu nangu kamo.” (Lukala Milandu 9:5, 10) Nomba ni mwi abasambi bafwile baloseshe ilyo basosele ukuti: “Ni malaika wakwe”?
Abasambi ba kwa Yesu balishibe ukuti ukutula fye na ku kale, bamalaika baleafwa abantu ba kwa Lesa. Ku ca kumwenako, Yakobo alandile pali bene ukuti, “malaika uwandubula ku cabipa conse.” (Ukutendeka 48:16) Kabili, Yesu alandile ulwa mwana umunono uwali pa kati kabo ilyo aebele abakonshi bakwe ukuti: “Cenjeleni ukuti mwisuula umo pali aba abanono; pantu ndemweba nati bamalaika babo mu muulu balamona lyonse icinso ca kwa Tata uwaba mu muulu.”—Mateo 18:10.
Na kuba, Baibolo wa Young’s Literal Translation of the Holy Bible yapilibula ishiwi lya ciGriki ilya agʹge·los (“malaika”) ukuti “inkombe.” Cimoneka kwati abaYuda bamo basumine ukuti umubomfi wa kwa Lesa onse aliikwatile malaika—e kutila “malaika wa kumulinda.” Kwena, Icebo ca kwa Lesa te fyo cisambilisha. Na lyo line, kuti cabo kuti lintu abasambi basosele abati, “Ni malaika wakwe,” baletontonkanya ati inkombe malaika, iya kwimininako Petro e yaiminine pa mpongolo.