Wachtowa ONLAIN LAIBRI
Wachtowa
ONLAIN LAIBRI
Bileez Kriol
  • BAIBL
  • POBLIKAYSHANZ
  • DI MEETIN DEHN
  • 2 Samwel 9
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan

No veedyo avaylabl fi dis.

Sari, wahn ero hapm wen di veedyo mi-di load op.

Weh Deh Eena 2 Samwel

      • Dayvid shoa lov tu Mefiboshet (1-13)

2 Samwel 9:1

Futnoat

  • *

    Er “laayal lov.” Si di Glasari, “Laayal lov.”

2 Samwel 9:3

Futnoat

  • *

    Er “di laayal lov.”

2 Samwel 9:7

Futnoat

  • *

    Er “laayal lov.”

  • *

    Lit., “eet bred.”

2 Samwel 9:8

Futnoat

  • *

    Lit., “yu ton yu fays.”

2 Samwel 9:11

Futnoat

  • *

    Dis ku aalso bee “mai.”

Ada Baibl

Klik wahn vers nomba fi si di saym vers eena wahn nada Baibl.
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
2 Samwel 9:1-13

Sekant Samwel

9 Den Dayvid seh: “Enibadi fahn Saal famili stil alaiv? Kaaz Ah waahn shoa dehn lov* fi Janatan sayk.” 2 Now dehn mi ga wan a Saal famili servant weh mi naym Zaiba. Soh dehn kaal ahn fi kohn taak tu Dayvid, ahn di king aks ahn: “Yoo da Zaiba?” An ih tel ahn: “Yes, mi laad.” 3 Di king aks ahn: “Enibadi fahn Saal famili stil alaiv? Kaaz Ah waahn shoa dehn di saym kaina lov* weh Gaad shoa.” Ahn Zaiba tel di king: “Janatan ga wahn son weh kripl eena ih too fut. Hihn stil alaiv.” 4 Den di king aks ahn: “Wehpaat ih deh?” Zaiba tel di king: “Ih deh wid Amiyel son Maykir, eena ih hows da Loa-deebar.”

5 Soh King Dayvid hori sen mek dehn bring ahn fahn Maykir hows da Loa-deebar. Maykir da Amiyel son. 6 Wen Mefiboshet, hoo da Janatan son ahn Saal granson, kohn kohn si Dayvid, ih bow dong loa wid ih fays tu di grong. Den Dayvid seh: “Mefiboshet!” Ahn hihn ansa: “Si mi ya, mi laad.” 7 Dayvid tel ahn: “Noh frayd, kaaz Ai wahn shoa yu lov* fi yu pa Janatan sayk, an Ai wahn gi yu bak aal di lan weh da-mi fi yu grampa Saal, ahn yu wahn aalwayz eet* da mai taybl.”

8 Den ih bow dong tu di grong agen ahn seh: “Mi laad, Ai da jos wahn ded daag. Da hoo mee soh fi mek yu pay atenshan* tu mee?” 9 Soh den di king sen fi Zaiba, Saal servant, ahn tel ahn: “Ah di gi yu maasta granson evriting weh mi bilangz tu ih grampa Saal ahn tu ih hoal famili. 10 Yoo an aala yu son ahn servant dehn wahn faam ih lan far ahn, an yu wahn yooz weh yu haavis fi feed evribadi weh bilangz tu yu maasta granson. Bot Mefiboshet, yu maasta granson, wahn aalwayz eet da mai taybl.”

Now Zaiba mi ga 15 son ahn 20 servant. 11 Den Zaiba tel di king: “Mi laad di king, Ai da yu servant, an Ai wahn du evriting weh yu koman mi fi du.” Soh Mefiboshet eet da di king* taybl laik wan a di king son. 12 Now Mefiboshet mi ga wahn yong son weh naym Maika, an evribadi weh mi liv eena Zaiba hows mi staat serv Mefiboshet. 13 Ahn Mefiboshet mi liv da Jeroosalem, kaaz ih mi aalwayz eet da di king taybl; an ih too fut mi kripl.

Bileez Kriol Poblikayshanz (2013-2025)
Lag Owt
Lag Een
  • Bileez Kriol
  • Shayr
  • Setinz
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kandishanz fi di Yoos a Dis Websait
  • Praivasi Palisi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Lag Een
Shayr