Sekant Kingz
4 Now di waif a wan a di prafit dehn* kohn di krai tu Ilaisha, an ih seh: “Mi hozban ded, ahn yoo noa dat hihn mi aalwayz serv Jehoava. Bot now wahn man weh ih mi oa waahn tek weh mi too pikni fi bee ih slayv.” 2 Soh Ilaisha tel ahn: “Ah waahn help yu. Tel mi, da weh yu gat eena yu hows.” Ahn shee seh: “Ah noh ga notn eena mi hows eksep fi wan jaar a ail.” 3 Den hihn tel ahn: “Goh owtsaid an aks aala yu nayba dehn fi sohn emti kantayna. Yu fi geh az moch az yu kud. 4 Den yoo ahn yu son dehn fi goh eena di hows ahn shet di doa. Ful op aala di kantayna dehn ahn set dehn wan said.” 5 Soh ih gaan.
Ahn wen shee an ih son dehn get eena di hows ahn kloaz di doa, dehn staat tu han ahn di kantayna dehn, ahn shee kip aan di ful dehn op. 6 Wen di kantayna dehn mi ful, ih tel wan a ih son dehn: “Han mi wahn nada kantayna.” Bot hihn tel ahn: “Nohmoh deh.” Soh di ail don. 7 Shee gaahn tu di servant a di chroo Gaad fi tel ahn weh hapm, ahn hihn tel ahn: “Goh sel di ail ahn pay aaf weh yu oa, ahn yoo ahn yu son dehn ku liv aafa wateva moni lefoava.”
8 Wan day Ilaisha gaahn da Shoonem, ahn wahn impoatant laydi invait ahn da ih hows fi eet. Ahn soh evri taim hihn goh da Shoonem, ih wuda stap deh fi eet. 9 Soh shee tel ih hozban: “Ah noa dat da man weh yoozhwali paas bai wi hows da wan a Gaad speshal servant. 10 Soh pleez mek wi fiks op wahn lee room pahn di roof ahn put wahn bed, wahn taybl, wahn chyaa, ahn wahn lampstan een deh far ahn. Den weneva ih kohn da wee, ih ku stay deh.”
11 Wan day ih gaahn deh, an ih gaahn lidong eena di room pahn di roof. 12 Den ih tel ih servant Gehayzai: “Hayl di Shoonamait laydi fi mi.” Soh ih hayl ahn, an shee kom. 13 Den Ilaisha tel Gehayzai fi tel ahn, “Yoo don du wahn lat fi wi. Weh wee ku du fi yoo? Yu waahn Ah taak tu di king er di aami cheef fi yu?” Bot shee seh: “No, Ai aarait. Ah deh monks mi peepl, Ai gud rait wehpaat Ai deh.” 14 Den Ilaisha aks Gehayzai: “Soh da weh wee ku du far ahn den?” Ahn Gehayzai seh: “Wel shee noh ga no son, an ih hozban oal.” 15 Rait away hihn seh: “Goh hayl ahn agen fi mi.” Soh ih gaahn hayl ahn, an shee kohn stan op da di doa. 16 Den hihn tel ahn: “Dehnya taim neks yaa, yu wahn ga wahn lee baybi bwai.” Bot shee seh: “No mi laad, yu da wahn servant a di chroo Gaad! Pleez noh lai tu mi.”
17 Bot di laydi geh pregnant, an ih ga wahn son sayhn taim di neks yaa, jos laik weh Ilaisha mi tel ahn. 18 Di lee bwai geh big, ahn wahn day ih gaahn da ih pa hoo mi deh wid di werka dehn eena di feel. 19 An ih mi kip di tel ih pa: “Ay, mi hed di hert!” Den ih pa tel di servant: “Kehr ahn da ih ma.” 20 Soh ih kehr ahn da ih ma, an ih sidong pan ih lap til eena di aftanoon, ahn den ih ded. 21 Soh shee set ahn dong pahn Ilaisha bed ahn shet di doa wen ih lef. 22 Den shee hayl ih hozban ahn seh: “Pleez sen wahn servant lang wid wahn dongki fi mi, soh dat Ah ku hori goh da di servant a di chroo Gaad ahn kom bak.” 23 Soh hihn seh: “Wai yu waahn goh si ahn tudeh? Tudeh da noh wahn nyoo moon er wahn sabat.” Bot shee seh: “Noh wori, evriting aarait.” 24 Soh shee put di sadl pahn di dongki, an ih tel ih servant: “Mek wi hori ahn goh, ahn noh sloa dong anles Ah tel yu fi sloa dong.”
25 Soh shee gaahn da Mongt Karmel fi si Ilaisha, di servant a di chroo Gaad. Fahn faar Ilaisha si ahn di kohn, ahn rait away ih tel ih servant Gehayzai: “Di Shoonamait laydi di kohn. 26 Pleez ron goh meet ahn an aks ahn if shee aarait, an if ih hozban an ih son aarait.” Ahn shee seh: “Evriting gud.” 27 Wen shee reech wehpaat Ilaisha mi deh, rait away shee grab aan tu ih fut. Gehayzai chrai push ahn weh, bot Ilaisha seh: “Lef ahn loan! Sohnting hapm tu ahn, kaaz ih luk sad sad, bot Ah noh noa wai, kaaz Jehoava neva tel mi.” 28 Den shee seh: “Mi laad, Ai mi aks yoo fi wahn son? No, bot yu gaahn pramis dat Ah mi wahn ga wahn son. Ahn now luk weh hapm, mi son ded!”
29 Rait away ih tel Gehayzai: “Tai op yu kloaz rong yu ways ahn kehr mi rad wid yu. Noh stap ahn taak tu enibadi, noh eevn hayl dehn; an if enibadi hayl yoo, noh ansa dehn. Yu fi goh schrayt deh ahn put mi rad pahn di lee bwai fays.” 30 Den di lee bwai ma seh: “Ah swayr eena di naym a di livin Gaad, Jehoava, an Ah swayr tu yu dat Ah noh gwehn widowt yu.” Soh ih get op ahn gaahn wid ahn. 31 Gehayzai gaahn heda ahn an put di rad pahn di lee bwai fays, bot notn hapm. Soh hihn gaahn bak da Ilaisha ahn tel ahn: “Di lee bwai noh wayk op.”
32 Wen Ilaisha gaahn da di hows, ih si di lee bwai ded eena ih bed. 33 Soh ih gaan eena di room ahn shet di doa wid di too a dehn een deh, an ih staat tu pray tu Jehoava. 34 Den ih get op ahn pozishan ih badi oava di lee bwai, an ih put ih mowt pahn di lee bwai mowt, ih put ih aiy pahn di lee bwai aiy, an ih put ih han pahn di lee bwai paam, an ih stay da way, ahn di lee bwai staat tu geh waam. 35 Ih waak op ahn dong eena di hows, ahn den ih get op bak pahn di bed, an ih leen oava di lee bwai agen. Den di lee bwai sneez sevn taimz, an ih oapm ih aiy. 36 Soh Ilaisha kaal Gehayzai ahn seh: “Kaal ih ma.”* Soh ih kaal ahn, an wen shee kohn, Ilaisha tel ahn: “Si yu son ya.” 37 Ahn shee kohn neel dong fronta ahn, an ih bow dong tu ahn wid ih fays tu di grong. Afta dat ih pik op ih son ahn gaan.
38 Wen Ilaisha gaahn bak da Gilgal, dehn mi-di ga wahn famin. Di prafit dehn* mi-di sidong fronta ahn, an ih tel ih servant: “Put di big pat pahn di faiya ahn mek sohn soop fi di prafit dehn.” 39 Soh wan a dehn gaan eena di feel fi pik sohn vejitabl, an ih fain wahn wail plaant an ih pik sohn froot* fan it ahn ful op ih kloaz. Ih kohn bak, kot it op, ahn put it eena di soop, eevn doa ih neva noa da wat. 40 Laytaraan, dehn gi di man dehn fi eet. Bot az soon az dehn tays it, dehn hala owt: “Ilaisha, dis food gat een paizn.”* Ahn dehn mi kyaahn eet it. 41 Soh hihn seh: “Bring sohn flowa fi mi.” Afta dat, ih chroa di flowa eena di pat ahn seh: “Now wi ku serv it tu di peepl.” An afta dat, nohmoh paizn mi deh eena di food.
42 Wahn man mi kohn fahn Bayal-shalaisha, an ih bring 20 loaf a baarli bred weh mek owta di fers baarli weh dehn pik, ahn wahn bag a fresh grayn fi gi Gaad servant Ilaisha. Den Ilaisha seh: “Gi dis tu di peepl soh dat dehn ku eet.” 43 Bot ih servant seh: “How dis wahn feed 100 peepl?” An ih tel ahn: “Jos giv it tu di peepl, kaaz Jehoava seh dat dehn wahn eet ahn ga food lef oava.” 44 Soh ih put it fronta dehn, ahn dehn eet ahn dehn mi ga food lef oava jos laik weh Jehoava seh.