-
Qui foren els «Reis Mags»? Seguiren una «estrella» fins a Betlem?Preguntes sobre la Bíblia
-
-
Qui foren els «Reis Mags»? Seguiren una «estrella» fins a Betlem?
Què diu la Bíblia
A diferència de la tradició popular del Nadal, la Bíblia no utilitza els termes «Reis Mags» o «tres savis» per a descriure els viatgers que anaren a vore a Jesús després del seu naixement (Mateu 2:1). En canvi, Mateu, l’escriptor de l’evangeli, utilitza la paraula grega màgoi per a descriure els que visitaren a Jesús. La paraula probablement es referix a experts en astrologia o altres pràctiques relacionades amb l’ocultisme.a Algunes traduccions bíbliques els anomenen «astròlegs» o «mags».b
-
-
Qui foren els «Reis Mags»? Seguiren una «estrella» fins a Betlem?Preguntes sobre la Bíblia
-
-
Quants «mags» hi havia?
La Bíblia no ho diu, i hi ha diferents opinions respecte a quants reis mags hi havia. De fet l’Encyclopedia Britannica diu: «La tradició oriental establix el nombre de mags en 12, però la tradició occidental establix el seu nombre en tres, probablement basat en els tres regals d’or, encens, i mirra presentats al xiquet (Mateu 2:11)».
Foren reis estos «mags»?
Encara que en la tradició nadalenca els visitants sovint es representaven com a reis, en cap lloc de la Bíblia se’ls anomena aixina. D’acord amb l’Encyclopedia Britannica, segles més tard es van afegir detalls a estes tradicions per tal d’«adornar la història».
Com s’anomenaven estos «mags»?
La Bíblia no revela els noms dels astròlegs. D’acord amb The International Standard Bible Encyclopedia, «els intents de posar-los nom (per exemple, Gaspar, Melcior i Baltasar) es basen en llegendes».
-
-
Qui foren els «Reis Mags»? Seguiren una «estrella» fins a Betlem?Preguntes sobre la Bíblia
-
-
a Heròdot, un historiador grec del segle V abans de la nostra era, va dir que els màgoi de la seua època pertanyien a una tribu meda (persa) especialitzada en astrologia i en la interpretació dels somnis.
b Consulta també Els Quatre Evangelis en Llengua Valenciana i Evangelis de Joan F. Mira. El Nou Testament de Claret / Quatre Rius fa referència a estos visitants com «savis», però no diu que foren tres.
-