BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Ezequiel 21
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut d’Ezequiel

      • Es desembeina l’espasa del judici de Déu (1-17)

      • El rei de Babilònia atacarà Jerusalem (18-24)

      • El cap malvat d’Israel serà eliminat (25-27)

        • «Treu-te la corona» (26)

        • «Fins que vingui aquell que té el dret legal» (27)

      • Una espasa contra els ammonites (28-32)

Ezequiel 21:2

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 53

Ezequiel 21:3

Referències marginals

  • +Lv 26:33

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 53

Ezequiel 21:4

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «tota carn».

Ezequiel 21:5

Referències marginals

  • +Jr 23:20

Ezequiel 21:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «els teus malucs tremolen».

Referències marginals

  • +Is 22:4; Jr 4:19; Ez 9:8

Ezequiel 21:7

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «tot esperit».

  • *

    És a dir, s’orinaran de por.

Referències marginals

  • +Ez 7:15-17

Ezequiel 21:9

Referències marginals

  • +Is 66:16; Jr 12:12; Am 9:4

Ezequiel 21:10

Notes a peu de pàgina

  • *

    Fa referència a l’espasa de Jehovà.

Referències marginals

  • +Gn 49:10; 2Sa 7:12, 14

Ezequiel 21:11

Referències marginals

  • +Jr 25:9; 51:20

Ezequiel 21:12

Referències marginals

  • +Ez 9:8; Mi 1:8
  • +Ez 19:1

Ezequiel 21:13

Referències marginals

  • +Jr 6:27
  • +2Re 25:7; Ez 19:14; 21:26

Ezequiel 21:14

Referències marginals

  • +2Re 25:1, 2

Ezequiel 21:15

Referències marginals

  • +Ez 21:7

Ezequiel 21:17

Referències marginals

  • +Is 1:24; Ez 5:13; 16:42

Ezequiel 21:19

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «una mà».

Ezequiel 21:20

Referències marginals

  • +Jr 49:2; Ez 25:5; Am 1:14
  • +2Sa 5:9; 2Cr 26:9; 32:2, 5; 33:1, 14

Ezequiel 21:21

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «els terafim».

Ezequiel 21:22

Notes a peu de pàgina

  • *

    És a dir, màquines per enderrocar muralles i portes.

Referències marginals

  • +Jr 32:24; 52:4

Ezequiel 21:23

Notes a peu de pàgina

  • *

    És a dir, als ulls dels habitants de Jerusalem.

Referències marginals

  • +2Cr 36:11, 13; Ez 17:13
  • +2Re 25:6, 7

Ezequiel 21:25

Referències marginals

  • +2Cr 36:11, 13; Jr 24:8; 52:1, 2; Ez 17:19

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 80

Ezequiel 21:26

Referències marginals

  • +2Re 25:5-7; Jr 52:8, 11; Ez 12:12, 13
  • +Ez 21:13
  • +Sl 75:7; Dn 4:17
  • +Dn 4:37; Lc 21:24

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 89

Ezequiel 21:27

Referències marginals

  • +Gn 49:10; Sl 89:3, 4; 110:1; Is 9:6; 11:10; Lc 1:32, 33; Ap 5:5
  • +Sl 2:6, 8; Dn 7:13, 14; Lc 22:29

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 88, 89-90

Ezequiel 21:29

Notes a peu de pàgina

  • *

    Sembla que fa referència a la ciutat ammonita de Rabà.

  • *

    Lit. «dels colls dels executats».

Ezequiel 21:31

Referències marginals

  • +Ez 25:5

Ezequiel 21:32

Referències marginals

  • +Jr 49:2, 3

General

Ez. 21:3Lv 26:33
Ez. 21:5Jr 23:20
Ez. 21:6Is 22:4; Jr 4:19; Ez 9:8
Ez. 21:7Ez 7:15-17
Ez. 21:9Is 66:16; Jr 12:12; Am 9:4
Ez. 21:10Gn 49:10; 2Sa 7:12, 14
Ez. 21:11Jr 25:9; 51:20
Ez. 21:12Ez 9:8; Mi 1:8
Ez. 21:12Ez 19:1
Ez. 21:13Jr 6:27
Ez. 21:132Re 25:7; Ez 19:14; 21:26
Ez. 21:142Re 25:1, 2
Ez. 21:15Ez 21:7
Ez. 21:17Is 1:24; Ez 5:13; 16:42
Ez. 21:20Jr 49:2; Ez 25:5; Am 1:14
Ez. 21:202Sa 5:9; 2Cr 26:9; 32:2, 5; 33:1, 14
Ez. 21:22Jr 32:24; 52:4
Ez. 21:232Cr 36:11, 13; Ez 17:13
Ez. 21:232Re 25:6, 7
Ez. 21:252Cr 36:11, 13; Jr 24:8; 52:1, 2; Ez 17:19
Ez. 21:262Re 25:5-7; Jr 52:8, 11; Ez 12:12, 13
Ez. 21:26Ez 21:13
Ez. 21:26Sl 75:7; Dn 4:17
Ez. 21:26Dn 4:37; Lc 21:24
Ez. 21:27Gn 49:10; Sl 89:3, 4; 110:1; Is 9:6; 11:10; Lc 1:32, 33; Ap 5:5
Ez. 21:27Sl 2:6, 8; Dn 7:13, 14; Lc 22:29
Ez. 21:31Ez 25:5
Ez. 21:32Jr 49:2, 3
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Ezequiel 21:1-32

Ezequiel

21 Vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia: 2 «Fill de l’home, gira’t cap a Jerusalem i fes una declaració contra els llocs sants, i profetitza contra la terra d’Israel. 3 Digues a la terra d’Israel: “Això és el que diu Jehovà: ‘Aquí em tens contra tu. Desembeinaré la meva espasa+ i eliminaré d’enmig teu tant els justos com els malvats. 4 Desembeinaré la meva espasa contra tothom,* des del sud fins al nord, per eliminar d’enmig teu els justos i els malvats. 5 Tothom haurà de saber que jo, Jehovà, he desembeinat la meva espasa. I no tornarà a la seva beina.’”+

6 »I tu, fill de l’home, sospira mentre tremoles* de por, sospira amargament davant d’ells.+ 7 I si et pregunten: “Per què sospires?”, els has de dir: “Per culpa d’una notícia.” Perquè vindrà sens falta, i tots els cors es fondran de por, totes les mans es quedaran sense forces, tothom* es desanimarà i tots els genolls gotejaran aigua.*+ El Senyor Sobirà Jehovà diu: “Vindrà sens falta; es complirà.”»

8 I vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia: 9 «Fill de l’home, profetitza i digues: “Això és el que diu Jehovà: ‘Has de dir: «Una espasa! Una espasa+ que està esmolada i polida. 10 Està esmolada per fer una gran matança i està polida per brillar com un llampec.»’”»

Aleshores la gent va dir: «No ens n’hem d’alegrar?»

Però Déu va contestar: «“¿Rebutjarà* el ceptre del meu fill,+ com fa amb tots els altres arbres?

11 »”He donat l’espasa perquè sigui polida i empunyada. Està esmolada i polida per posar-la en mans d’un exterminador.+

12 »”Fill de l’home, plora i lamenta’t,+ perquè l’espasa ha vingut contra el meu poble, contra tots els caps d’Israel.+ Ells cauran víctimes de l’espasa juntament amb el meu poble. Per tant, dona’t cops de tristor a la cuixa. 13 S’ha fet una inspecció+ i, què passarà si l’espasa rebutja el ceptre? Que el ceptre deixarà d’existir”,+ diu el Senyor Sobirà Jehovà.

14 »I tu, fill de l’home, profetitza i pica de mans, i digues tres vegades: “Una espasa!” És l’espasa que mata, l’espasa d’una gran matança, l’espasa que els envolta.+ 15 Els seus cors es fondran de por+ i molts moriran a les portes de la seva ciutat. Faré una matança amb l’espasa. Brilla com un llampec i està polida per a la matança! 16 Espasa esmolada, talla a la dreta! Colpeja a l’esquerra! Ves on la teva fulla sigui dirigida! 17 Jo també picaré de mans i satisfaré la meva fúria.+ Jo, Jehovà, he parlat.»

18 I vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia: 19 «I tu, fill de l’home, assenyala dos camins perquè passi l’espasa del rei de Babilònia. Els dos sortiran de la mateixa terra, i s’ha de col·locar un senyal* al lloc on es divideix el camí cap a les dues ciutats. 20 Has d’assenyalar un camí perquè l’espasa vagi contra Rabà+ dels ammonites, i un altre camí perquè vagi contra la ciutat fortificada de Jerusalem,+ a Judà. 21 Perquè el rei de Babilònia s’aturarà a la cruïlla del camí, on els dos camins se separen, per recórrer a l’endevinació. Sacsejarà les fletxes, consultarà els seus ídols* i examinarà el fetge. 22 L’endevinació de la mà dreta assenyalarà Jerusalem per posar-hi ariets,* per ordenar la matança, per fer el crit de guerra, per posar ariets contra les portes, per aixecar un terraplè i per construir un mur de setge.+ 23 Però als ulls d’aquells que els havien fet juraments*+ semblarà una predicció falsa. Però ell recordarà la seva culpa i els capturarà.+

24 »Per tant, això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: “Vosaltres mateixos heu fet que la vostra culpa sigui recordada, ja que heu fet públiques les vostres ofenses i heu posat al descobert els vostres pecats per tot el que heu fet. Ara que heu sigut recordats, se us enduran a la força.”

25 »El teu dia ha arribat, cap d’Israel ferit de mort i malvat.+ Ha arribat l’hora del teu càstig final. 26 Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: “Treu-te el turbant i treu-te la corona.+ Res serà igual.+ Qui està a baix serà exalçat,+ i qui està a dalt serà rebaixat.+ 27 Una ruïna, una ruïna, la convertiré en una ruïna. I no serà de ningú fins que vingui aquell que té el dret legal,+ i l’hi donaré a ell.”+

28 »I tu, fill de l’home, profetitza i digues: “Això és el que el Senyor Sobirà Jehovà diu dels ammonites i dels seus insults.” Has de dir: “Una espasa! Una espasa ha sigut desembeinada per fer una matança; està polida per devorar i brillar com un llampec. 29 A pesar de les visions falses i les prediccions enganyoses que s’han fet sobre tu,* et posaran damunt dels morts,* els homes malvats a qui els ha arribat el dia, l’hora del seu càstig final. 30 Torna a ficar l’espasa a la beina. Et jutjaré al lloc on vas ser creat, a la teva terra d’origen. 31 Vessaré la meva indignació damunt teu. Bufaré contra tu amb el foc de la meva fúria, i t’entregaré en mans d’homes cruels que són experts en destruir.+ 32 Seràs combustible per al foc.+ La teva sang serà vessada al país, i ningú et recordarà mai més, perquè jo, Jehovà, he parlat.”»

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix