BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Proverbis 5
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Proverbis

      • Advertència contra les dones immorals (1-14)

      • Gaudeix amb la teva esposa (15-23)

Proverbis 5:1

Referències marginals

  • +1Re 4:29; Jm 1:19

Proverbis 5:2

Referències marginals

  • +Pr 15:7

Proverbis 5:3

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «estranya». Consulta Pr 2:16.

Referències marginals

  • +Pr 7:14-21
  • +Pr 9:16, 17

Proverbis 5:4

Referències marginals

  • +Ec 7:26
  • +Pr 6:32, 33

Proverbis 5:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «al Xeol», és a dir, el lloc simbòlic on descansen els morts. Consulta el glossari.

Proverbis 5:8

Referències marginals

  • +Pr 9:14, 15

Proverbis 5:9

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «crueltats».

Referències marginals

  • +Pr 29:3
  • +Pr 6:33-35; 7:23

Proverbis 5:10

Referències marginals

  • +Pr 31:3; Lc 15:30

Proverbis 5:11

Referències marginals

  • +Pr 7:22, 23

Proverbis 5:14

Referències marginals

  • +Pr 6:27-29

Proverbis 5:15

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «l’aigua fresca».

Referències marginals

  • +1Co 7:3; He 13:4

Proverbis 5:16

Referències marginals

  • +Pr 5:20

Proverbis 5:17

Referències marginals

  • +Gn 2:24

Proverbis 5:18

Referències marginals

  • +Dt 24:5; Ec 9:9

Índexs

  • Guia de recerca

    Gaudeix de la vida per sempre!, lliçó 41

Proverbis 5:19

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «femella d’íbex».

  • *

    O «d’embriagar-te».

Referències marginals

  • +Ct 2:9
  • +Gn 26:8; 29:20; Ct 8:6

Índexs

  • Guia de recerca

    Gaudeix de la vida per sempre!, lliçó 41

Proverbis 5:20

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «estranya». Consulta Pr 2:16.

  • *

    Lit. «estrangera». Consulta Pr 2:16.

Referències marginals

  • +Pr 22:14

Proverbis 5:21

Referències marginals

  • +2Cr 16:9; Sl 11:4; 17:3; Jr 17:10; He 4:13

Proverbis 5:22

Referències marginals

  • +Sl 7:14-16; Ga 6:7

General

Prov. 5:11Re 4:29; Jm 1:19
Prov. 5:2Pr 15:7
Prov. 5:3Pr 7:14-21
Prov. 5:3Pr 9:16, 17
Prov. 5:4Ec 7:26
Prov. 5:4Pr 6:32, 33
Prov. 5:8Pr 9:14, 15
Prov. 5:9Pr 29:3
Prov. 5:9Pr 6:33-35; 7:23
Prov. 5:10Pr 31:3; Lc 15:30
Prov. 5:11Pr 7:22, 23
Prov. 5:14Pr 6:27-29
Prov. 5:151Co 7:3; He 13:4
Prov. 5:16Pr 5:20
Prov. 5:17Gn 2:24
Prov. 5:18Dt 24:5; Ec 9:9
Prov. 5:19Ct 2:9
Prov. 5:19Gn 26:8; 29:20; Ct 8:6
Prov. 5:20Pr 22:14
Prov. 5:212Cr 16:9; Sl 11:4; 17:3; Jr 17:10; He 4:13
Prov. 5:22Sl 7:14-16; Ga 6:7
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Proverbis 5:1-23

Proverbis

5 Fill meu, presta atenció a la meva saviesa.

Escolta atentament el que ensenyo sobre el discerniment+

 2 i així protegiràs la teva capacitat de raonar

i defensaràs amb els teus llavis el coneixement.+

 3 Perquè els llavis d’una dona depravada* són dolços com la mel+

i la seva boca és més suau que l’oli.+

 4 Però ella acaba sent tan amarga com l’absenta+

i tan afilada com una espasa de dos talls.+

 5 Els seus peus baixen cap a la mort,

els seus passos van directes a la Tomba.*

 6 Ella no s’atura a pensar en el camí de la vida.

Va d’aquí cap allà, sense saber on anar.

 7 Per tant, fill meu, escolta’m

i no t’apartis del que et dic.

 8 Allunya’t d’ella.

No t’apropis a l’entrada de casa seva,+

 9 no fos cas que donessis a altres la teva dignitat+

i recollissis anys de patiments,*+

10 no fos cas que uns desconeguts esgotessin els teus recursos+

i que tot el que t’has esforçat per aconseguir acabés a casa d’un estranger.

11 En cas contrari, et lamentaràs al final de la teva vida,

quan la teva carn i el teu cos es consumeixin,+

12 i diguis: «Com he odiat la disciplina!

Com ha menyspreat el meu cor la correcció!

13 No he escoltat la veu dels meus instructors

ni he prestat atenció als meus mestres.

14 Gairebé he caigut en el desastre absolut

a la vista de tota la congregació.»+

15 Beu l’aigua de la teva pròpia cisterna

i la que surt* del teu propi pou.+

16 Per què has de vessar l’aigua de les teves fonts a fora

i la dels teus rierols per les places?+

17 Que només sigui per a tu

i no per compartir-la amb desconeguts.+

18 Que la teva pròpia font sigui beneïda!

Gaudeix amb l’esposa de la teva joventut,+

19 una amable cérvola, una elegant cabra muntesa.*+

Que els seus pits no deixin mai de donar-te plaer.*

Que sempre et sentis captivat pel seu amor.+

20 Així doncs, fill meu, per què t’has de deixar captivar per una dona depravada*

o t’has d’abraçar al pit d’una dona immoral?*+

21 Els camins de l’home estan davant dels ulls de Jehovà.

Ell examina tots els seus senders.+

22 El malvat caurà en la trampa dels seus propis errors

i quedarà atrapat en les cordes del seu propi pecat.+

23 Morirà per falta de disciplina

i es perdrà per ser massa estúpid.

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix