BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • 2 Corintis 5
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de 2 Corintis

      • Posar-se la casa celestial (1-10)

      • El ministeri de la reconciliació (11-21)

        • Una creació nova (17)

        • Ambaixadors com a substituts de Crist (20)

2 Corintis 5:1

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «desfeta».

Referències marginals

  • +2Pe 1:13, 14
  • +1Co 15:50; Flp 3:20, 21

2 Corintis 5:2

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «de la nostra casa celestial».

Referències marginals

  • +Ro 6:5; 8:23; 1Co 15:48, 49

2 Corintis 5:4

Referències marginals

  • +1Co 15:43, 44; Flp 1:21
  • +1Pe 1:3, 4

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Estudi),

    1/2020, p. 23

    La Torre de Guaita (Estudi),

    1/2016, p. 20

2 Corintis 5:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «fiança», «penyora».

Referències marginals

  • +Ef 2:10
  • +Ro 8:23; Ef 1:13, 14

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Estudi),

    1/2016, p. 18-19

2 Corintis 5:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «tinguem la nostra casa».

Referències marginals

  • +Jn 14:3

2 Corintis 5:8

Referències marginals

  • +Flp 1:23

2 Corintis 5:10

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «quedarem al descobert».

Referències marginals

  • +Ap 22:12

2 Corintis 5:12

Referències marginals

  • +2Co 10:10

2 Corintis 5:13

Referències marginals

  • +2Co 11:1, 16

2 Corintis 5:14

Referències marginals

  • +Is 53:10; Mt 20:28; 1Tm 2:5, 6

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Estudi),

    1/2016, p. 13

2 Corintis 5:15

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «va ser aixecat».

Referències marginals

  • +Ro 14:7, 8

Índexs

  • Guia de recerca

    Gaudeix de la vida per sempre!, lliçó 28

    La Torre de Guaita (Estudi),

    1/2016, p. 13

2 Corintis 5:16

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «segons la carn».

  • *

    Lit. «segons la carn».

Referències marginals

  • +Mt 12:50
  • +Jn 20:17

2 Corintis 5:17

Referències marginals

  • +Ga 6:15

2 Corintis 5:18

Referències marginals

  • +Ro 5:10; Ef 2:15, 16; Col 1:19, 20
  • +Fe 20:24

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita,

    15/2/2014, p. 18

    Regne de Déu, p. 209-210

2 Corintis 5:19

Referències marginals

  • +Ro 5:6; 1Jn 2:1, 2
  • +Ro 4:25; 5:18
  • +Mt 28:19, 20; Fe 13:38, 39

2 Corintis 5:20

Referències marginals

  • +Ef 6:19, 20
  • +Flp 3:20

Índexs

  • Guia de recerca

    «Amor de Déu», p. 51-52

2 Corintis 5:21

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «una ofrena pel pecat».

Referències marginals

  • +He 4:15; 7:26
  • +Ro 1:16, 17

General

2 Cor. 5:12Pe 1:13, 14
2 Cor. 5:11Co 15:50; Flp 3:20, 21
2 Cor. 5:2Ro 6:5; 8:23; 1Co 15:48, 49
2 Cor. 5:41Co 15:43, 44; Flp 1:21
2 Cor. 5:41Pe 1:3, 4
2 Cor. 5:5Ef 2:10
2 Cor. 5:5Ro 8:23; Ef 1:13, 14
2 Cor. 5:6Jn 14:3
2 Cor. 5:8Flp 1:23
2 Cor. 5:10Ap 22:12
2 Cor. 5:122Co 10:10
2 Cor. 5:132Co 11:1, 16
2 Cor. 5:14Is 53:10; Mt 20:28; 1Tm 2:5, 6
2 Cor. 5:15Ro 14:7, 8
2 Cor. 5:16Mt 12:50
2 Cor. 5:16Jn 20:17
2 Cor. 5:17Ga 6:15
2 Cor. 5:18Ro 5:10; Ef 2:15, 16; Col 1:19, 20
2 Cor. 5:18Fe 20:24
2 Cor. 5:19Ro 5:6; 1Jn 2:1, 2
2 Cor. 5:19Ro 4:25; 5:18
2 Cor. 5:19Mt 28:19, 20; Fe 13:38, 39
2 Cor. 5:20Ef 6:19, 20
2 Cor. 5:20Flp 3:20
2 Cor. 5:21He 4:15; 7:26
2 Cor. 5:21Ro 1:16, 17
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
La Bíblia. Traducció del Nou Món
2 Corintis 5:1-21

Segona carta als Corintis

5 Perquè sabem que si la nostra casa terrenal, aquesta tenda, ha de ser destruïda,*+ rebrem de Déu un edifici etern al cel, una casa que no està feta per mans humanes.+ 2 Perquè en aquesta casa ens lamentem, i desitgem de tot cor posar-nos la que és per a nosaltres i ve del cel,*+ 3 i així, quan ens la posem, no estarem despullats. 4 De fet, els que estem en aquesta tenda ens lamentem i ens sentim oprimits, però no és que ens vulguem treure aquesta tenda, sinó que ens volem posar l’altra,+ perquè la vida s’empassi el que és mortal.+ 5 Déu és qui ens ha preparat per a això,+ i ens ha donat l’esperit com a garantia del que vindrà.*+

6 Per tant, sempre estem plens de confiança i sabem que, mentre visquem* en aquest cos, estem lluny del Senyor.+ 7 Perquè caminem per fe, no per vista. 8 Però ens sentim plens de confiança i preferiríem estar lluny del cos i viure amb el Senyor.+ 9 Per això, tant si vivim amb ell com si estem lluny d’ell, el nostre objectiu és tenir la seva aprovació. 10 Perquè tots nosaltres hem de comparèixer* davant del tribunal del Crist, perquè cadascú rebi el que li correspon segons el que ha fet mentre estava en el cos, ja sigui bo o dolent.+

11 Per tant, com que sabem el que és el temor del Senyor, seguim convencent els homes. Però Déu ens coneix bé, i espero que les vostres consciències també ens coneguin bé. 12 No ens estem recomanant a vosaltres una altra vegada, sinó que us estem donant un motiu perquè presumiu de nosaltres i així pugueu respondre als que presumeixen de les aparences+ i no del que hi ha al cor. 13 Perquè si vam perdre el seny,+ va ser per a Déu, i si tenim seny, és per a vosaltres. 14 L’amor del Crist ens obliga, perquè hem arribat a la conclusió que un home va morir per tots;+ de manera que tots havien mort. 15 I va morir per tots, perquè tots els que viuen ja no visquin per a ells mateixos+ sinó per a aquell que va morir per ells i va ressuscitar.*

16 Per tant, a partir d’ara ja no veiem ningú des d’un punt de vista humà.*+ Fins i tot si vam veure Crist segons un punt de vista humà,* ara ja no el veiem així.+ 17 Per tant, si algú està en unió amb Crist, és una creació nova.+ Les coses velles han passat, i ara han arribat a existir coses noves! 18 Però totes les coses venen de Déu, que ens ha reconciliat amb ell per mitjà de Crist+ i ens ha donat el ministeri de la reconciliació.+ 19 És a dir, per mitjà de Crist, Déu ha estat reconciliant el món amb ell mateix,+ sense tenir en compte els seus pecats,+ i a nosaltres ens ha confiat el missatge de la reconciliació.+

20 Així doncs, som ambaixadors+ que substituïm Crist,+ com si Déu supliqués la gent per mitjà nostre. Per tant, com a substituts de Crist, supliquem: «Reconcilieu-vos amb Déu!» 21 Al que mai va pecar,+ el va fer pecat* a favor nostre, perquè per mitjà d’ell arribéssim a ser justícia de Déu.+

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix