BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Lamentacions 3
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Lamentacions

      • Jeremies expressa els seus sentiments i la seva esperança

        • «Esperaré amb paciència» (21)

        • Les expressions de misericòrdia de Déu són noves cada matí (22, 23)

        • Déu és bo amb qui posa l’esperança en ell (25)

        • És bo que els joves carreguin el jou (27)

        • Déu ha impedit l’accés a ell per mitjà d’un núvol (43, 44)

Lamentacions 3:2

Referències marginals

  • +Dt 28:15, 29; Jr 13:16

Lamentacions 3:3

Referències marginals

  • +Is 63:10

Lamentacions 3:5

Referències marginals

  • +Jr 8:14; 9:15; Lm 3:19

Lamentacions 3:7

Referències marginals

  • +Jr 39:7

Lamentacions 3:8

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «entorpeix», «bloqueja».

Referències marginals

  • +Sl 80:4; 102:2; Is 1:15; Mi 3:4

Lamentacions 3:9

Referències marginals

  • +Is 63:17

Lamentacions 3:10

Referències marginals

  • +Jb 38:39, 40; Os 5:14; Am 5:18, 19

Lamentacions 3:11

Notes a peu de pàgina

  • *

    O potser «em fa quedar en guaret».

Referències marginals

  • +Jr 6:8; 32:43

Lamentacions 3:12

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «Ha trepitjat».

Lamentacions 3:13

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «els fills».

  • *

    Estoig per portar fletxes.

Lamentacions 3:15

Referències marginals

  • +Jr 9:15; 23:15

Lamentacions 3:16

Referències marginals

  • +Sl 102:9; Jr 6:26

Lamentacions 3:19

Referències marginals

  • +Ne 9:32; Sl 137:1
  • +Jr 9:15; Lm 3:5

Lamentacions 3:20

Referències marginals

  • +Sl 113:5-7

Índexs

  • Guia de recerca

    Apropa’t, p. 199

Lamentacions 3:21

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «tindré una actitud d’espera».

Referències marginals

  • +Sl 130:6-8; Mi 7:7

Lamentacions 3:22

Referències marginals

  • +Esd 9:8
  • +Ne 9:31; Jr 30:11; Mi 7:18

Índexs

  • Guia de recerca

    Jeremies, p. 122-123

Lamentacions 3:23

Referències marginals

  • +Sl 30:5
  • +Dt 32:4; Sl 36:5

Lamentacions 3:24

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «tindré una actitud d’espera en ell».

Referències marginals

  • +Sl 16:5; 73:26; 142:5
  • +Sl 130:6-8

Lamentacions 3:25

Referències marginals

  • +Sl 25:3; 130:5; Is 25:9; 30:18; Mi 7:7
  • +1Cr 28:9; Is 26:9; So 2:3

Lamentacions 3:26

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «amb paciència».

Referències marginals

  • +Sl 37:7
  • +Sl 116:6

Lamentacions 3:27

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «afronti dificultats».

Referències marginals

  • +Sl 119:71

Lamentacions 3:28

Referències marginals

  • +Sl 39:8, 9; Lm 3:39

Lamentacions 3:29

Referències marginals

  • +Ez 16:63
  • +Jl 2:12-14

Lamentacions 3:31

Referències marginals

  • +Jr 3:12; 31:37; 32:40; Mi 7:18

Lamentacions 3:32

Referències marginals

  • +Sl 30:5; 103:9, 11; Is 54:7; Jr 31:20

Lamentacions 3:33

Referències marginals

  • +Is 55:7; Ez 33:11; 2Pe 3:9

Lamentacions 3:34

Referències marginals

  • +Sl 102:19, 20

Lamentacions 3:35

Referències marginals

  • +Sl 12:5; Pr 17:15

Lamentacions 3:39

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «un home vivent».

Referències marginals

  • +Sl 103:10; Mi 7:9

Lamentacions 3:40

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «els nostres camins».

Referències marginals

  • +Ag 1:5
  • +Dt 4:30; Is 55:7; Jl 2:13

Lamentacions 3:41

Referències marginals

  • +Dt 4:29; 2Cr 7:14; 34:27

Lamentacions 3:42

Referències marginals

  • +Ne 9:26
  • +2Re 24:3, 4; Dn 9:5, 12

Lamentacions 3:43

Referències marginals

  • +Pr 15:8
  • +Dt 4:26; Lm 2:2; Ez 9:10

Lamentacions 3:44

Referències marginals

  • +Sl 80:4; Pr 15:29; 28:9; Is 1:15; Mi 3:4; Za 7:13

Lamentacions 3:46

Referències marginals

  • +Lm 2:16

Lamentacions 3:47

Referències marginals

  • +Dt 28:66, 67
  • +Is 51:19; Jr 4:6

Lamentacions 3:48

Referències marginals

  • +Jr 9:1

Lamentacions 3:49

Referències marginals

  • +Jr 14:17; Lm 1:16

Lamentacions 3:50

Referències marginals

  • +Sl 80:14; 102:19-21; Is 63:15

Lamentacions 3:51

Referències marginals

  • +Jr 11:22

Lamentacions 3:55

Referències marginals

  • +Sl 130:1; Jon 2:1, 2

Lamentacions 3:58

Referències marginals

  • +Jr 50:34

Lamentacions 3:59

Referències marginals

  • +Jr 51:36, 37

Lamentacions 3:61

Referències marginals

  • +Sl 74:18

General

Lam. 3:2Dt 28:15, 29; Jr 13:16
Lam. 3:3Is 63:10
Lam. 3:5Jr 8:14; 9:15; Lm 3:19
Lam. 3:7Jr 39:7
Lam. 3:8Sl 80:4; 102:2; Is 1:15; Mi 3:4
Lam. 3:9Is 63:17
Lam. 3:10Jb 38:39, 40; Os 5:14; Am 5:18, 19
Lam. 3:11Jr 6:8; 32:43
Lam. 3:15Jr 9:15; 23:15
Lam. 3:16Sl 102:9; Jr 6:26
Lam. 3:19Ne 9:32; Sl 137:1
Lam. 3:19Jr 9:15; Lm 3:5
Lam. 3:20Sl 113:5-7
Lam. 3:21Sl 130:6-8; Mi 7:7
Lam. 3:22Esd 9:8
Lam. 3:22Ne 9:31; Jr 30:11; Mi 7:18
Lam. 3:23Sl 30:5
Lam. 3:23Dt 32:4; Sl 36:5
Lam. 3:24Sl 16:5; 73:26; 142:5
Lam. 3:24Sl 130:6-8
Lam. 3:25Sl 25:3; 130:5; Is 25:9; 30:18; Mi 7:7
Lam. 3:251Cr 28:9; Is 26:9; So 2:3
Lam. 3:26Sl 37:7
Lam. 3:26Sl 116:6
Lam. 3:27Sl 119:71
Lam. 3:28Sl 39:8, 9; Lm 3:39
Lam. 3:29Ez 16:63
Lam. 3:29Jl 2:12-14
Lam. 3:31Jr 3:12; 31:37; 32:40; Mi 7:18
Lam. 3:32Sl 30:5; 103:9, 11; Is 54:7; Jr 31:20
Lam. 3:33Is 55:7; Ez 33:11; 2Pe 3:9
Lam. 3:34Sl 102:19, 20
Lam. 3:35Sl 12:5; Pr 17:15
Lam. 3:39Sl 103:10; Mi 7:9
Lam. 3:40Ag 1:5
Lam. 3:40Dt 4:30; Is 55:7; Jl 2:13
Lam. 3:41Dt 4:29; 2Cr 7:14; 34:27
Lam. 3:42Ne 9:26
Lam. 3:422Re 24:3, 4; Dn 9:5, 12
Lam. 3:43Pr 15:8
Lam. 3:43Dt 4:26; Lm 2:2; Ez 9:10
Lam. 3:44Sl 80:4; Pr 15:29; 28:9; Is 1:15; Mi 3:4; Za 7:13
Lam. 3:46Lm 2:16
Lam. 3:47Dt 28:66, 67
Lam. 3:47Is 51:19; Jr 4:6
Lam. 3:48Jr 9:1
Lam. 3:49Jr 14:17; Lm 1:16
Lam. 3:50Sl 80:14; 102:19-21; Is 63:15
Lam. 3:51Jr 11:22
Lam. 3:55Sl 130:1; Jon 2:1, 2
Lam. 3:58Jr 50:34
Lam. 3:59Jr 51:36, 37
Lam. 3:61Sl 74:18
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Lamentacions 3:1-66

Lamentacions

א [àlef]

3 Jo soc l’home que ha vist el patiment causat per la vara de la seva fúria.

 2 Ell m’ha expulsat i em fa caminar en la foscor, no en la llum.+

 3 De fet, gira la seva mà contra mi tot el dia, un cop i un altre.+

ב [bet]

 4 M’ha desgastat la carn i la pell,

m’ha trencat els ossos.

 5 M’ha assetjat, m’ha envoltat d’un verí amarg+ i de problemes.

 6 M’ha obligat a quedar-me en llocs foscos, com els homes que van morir fa molt de temps.

ג [guímel]

 7 M’ha rodejat de murs perquè no em pugui escapar,

m’ha lligat amb pesades cadenes de coure.+

 8 I quan demano ajuda a crits desesperadament, ell rebutja* la meva oració.+

 9 Ha bloquejat els meus camins amb pedres tallades,

ha torçat els meus senders.+

ד [dàlet]

10 Està a l’aguait per atacar-me com un os, com un lleó amagat.+

11 M’ha obligat a sortir dels camins i m’ha fet miques.*

M’ha deixat desolat.+

12 Ha tensat* el seu arc i m’ha convertit en el blanc de la seva fletxa.

ה [he]

13 M’ha clavat als ronyons les fletxes* del seu buirac.*

14 M’he convertit en la riota de tots els pobles, en el tema de les seves cançons tot el dia.

15 M’ha omplert de coses amargues i no para de fer-me beure absenta.+

ו [vau]

16 Em trenca les dents amb grava,

fa que m’encongeixi de por a les cendres.+

17 Tu em robes la pau, ja ni recordo res de bo.

18 Per això dic: «Ha desaparegut la meva esplendor, així com les meves esperances en Jehovà.»

ז [zain]

19 Recorda que pateixo molt i no tinc on viure,+ recorda l’absenta i el verí amarg.+

20 Segur que te’n recordaràs i t’inclinaràs cap a mi.+

21 Ho tinc present en el meu cor; per això esperaré amb paciència.*+

ח [het]

22 És gràcies a l’amor lleial de Jehovà que no ha arribat la nostra fi,+

perquè les seves expressions de misericòrdia no s’acaben mai.+

23 Són noves cada matí.+ La teva fidelitat és immensa.+

24 He dit: «Jehovà és la part que em pertoca,+ i per això l’esperaré amb paciència.»*+

ט [tet]

25 Jehovà és bo amb qui posa l’esperança en ell,+ amb la persona que no deixa de buscar-lo.+

26 És bo esperar en silenci*+ la salvació de part de Jehovà.+

27 És bo que l’home carregui el jou* durant la joventut.+

י [iod]

28 Que s’assegui sol i en silenci quan Déu l’hi posi al damunt.+

29 Que posi la boca a la pols;+ potser encara hi haurà esperança.+

30 Que pari la galta a qui li pega, que rebi insults fins a afartar-se’n.

כ [caf]

31 Perquè Jehovà no ens rebutjarà per sempre.+

32 Encara que ens hagi fet patir, també ens mostrarà misericòrdia per causa del seu immens amor lleial.+

33 Perquè no li produeix cap plaer causar dolor o patiment als fills dels homes.+

ל [làmed]

34 Esclafar amb els peus tots els presoners de la terra,+

35 negar a algú la justícia en presència de l’Altíssim+

36 i estafar un home en la seva causa judicial

són coses que Jehovà no tolera.

מ [mem]

37 Qui pot dir una cosa i fer que passi si Jehovà no ho mana?

38 De la boca de l’Altíssim

no surten a la vegada coses bones i dolentes.

39 Per què s’ha de queixar algú* de les conseqüències del seu pecat?+

נ [nun]

40 Examinem i analitzem la nostra conducta,*+ i tornem a Jehovà!+

41 Alcem el nostre cor i les nostres mans cap a Déu, que és al cel:+

42 «Hem pecat i ens hem rebel·lat,+ i tu no ens has perdonat.+

ס [sàmec]

43 Amb la teva fúria has impedit que ens apropem a tu,+

ens has perseguit i ens has matat sense compassió.+

44 Amb un núvol has impedit l’accés a tu perquè la nostra oració no passi.+

45 Ens has convertit en deixalles i en rebuig entre els pobles.»

פ [pe]

46 Tots els nostres enemics obren la boca contra nosaltres.+

47 La por i les trampes són el que ens ha tocat,+ la desolació i el desastre.+

48 Mars de llàgrimes em cauen dels ulls pel desastre de la filla del meu poble.+

ע [ain]

49 Els meus ulls ploraran sense parar, sense descans,+

50 fins que Jehovà miri i ho vegi des del cel.+

51 Els meus ulls em fan patir quan veuen totes les filles de la meva ciutat.+

צ [tsade]

52 Sense cap motiu, els meus enemics m’han caçat com un ocell.

53 Han silenciat la meva vida a la fossa, no han parat de tirar-me pedres.

54 L’aigua m’ha cobert el cap, i he dit: «Estic perdut!»

ק [cof]

55 He cridat el teu nom, oh Jehovà, des de les profunditats de la fossa.+

56 Escolta la meva veu. No et tapis les orelles quan et demano a crits que m’ajudis, que m’alleugis.

57 El dia que et vaig cridar, et vas apropar. Vas dir: «No tinguis por!»

ר [reix]

58 Has defensat la meva causa, oh Jehovà, has rescatat la meva vida.+

59 Oh Jehovà, tu has vist el mal que m’han fet. Si us plau, fes-me justícia.+

60 Has vist com s’han venjat, el que han tramat contra mi.

ש [sin] o [xin]

61 Has sentit com m’han insultat, oh Jehovà, el que han tramat contra mi.+

62 Has sentit els llavis dels meus enemics, el que murmuren tot el dia contra mi.

63 Mira’ls! Tant si estan asseguts com si estan drets, es burlen de mi a les seves cançons.

ת [tau]

64 Oh Jehovà, tu els donaràs el que es mereixen per les seves accions.

65 Faràs que es tornin tossuts: aquesta serà la teva maledicció sobre ells.

66 En la teva ira, oh Jehovà, els perseguiràs i els eliminaràs de sota el teu cel.

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix