BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Levític 25
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Levític

      • L’any sabàtic (1-7)

      • L’any del Jubileu (8-22)

      • Restitució de les propietats (23-34)

      • Com tractar els pobres (35-38)

      • Lleis sobre l’esclavitud (39-55)

Levític 25:2

Referències marginals

  • +Gn 15:16
  • +Lv 26:34; 2Cr 36:20, 21

Levític 25:3

Referències marginals

  • +Ex 23:10, 11

Levític 25:9

Referències marginals

  • +Lv 16:30; 23:27, 28

Levític 25:10

Referències marginals

  • +Is 61:1, 2; Lc 4:18, 19; Ro 8:20, 21
  • +Lv 27:24; Nm 36:4; Dt 15:1

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Estudi),

    12/2019, p. 8-9

    Traducció del Nou Món, p. 1702

Levític 25:11

Referències marginals

  • +Lv 25:5

Levític 25:12

Referències marginals

  • +Ex 23:11; Lv 25:6

Levític 25:13

Referències marginals

  • +Lv 25:29, 30; 27:24

Levític 25:14

Referències marginals

  • +1Sa 12:3; Pr 14:31

Levític 25:15

Referències marginals

  • +Lv 27:18

Levític 25:17

Referències marginals

  • +Lv 19:13; Pr 22:22
  • +Lv 25:43; Pr 1:7; 8:13
  • +Is 33:22

Levític 25:18

Referències marginals

  • +Dt 12:10; Sl 4:8; Pr 1:33

Levític 25:19

Referències marginals

  • +Sl 67:6
  • +Lv 26:3-5

Levític 25:20

Referències marginals

  • +Lv 25:4, 5; Mt 6:25

Levític 25:21

Referències marginals

  • +Gn 26:12; Dt 28:8; Ml 3:10

Levític 25:23

Referències marginals

  • +1Re 21:3
  • +Sl 24:1
  • +1Cr 29:15

Levític 25:25

Referències marginals

  • +Rt 2:20; 4:4-6

Levític 25:27

Referències marginals

  • +Lv 25:50

Levític 25:28

Referències marginals

  • +Lv 27:24
  • +Lv 25:10, 13

Levític 25:29

Referències marginals

  • +Lv 25:25-27

Levític 25:32

Referències marginals

  • +Nm 35:2, 8

Levític 25:33

Referències marginals

  • +Lv 25:28
  • +Nm 18:20; 35:2, 4; Dt 18:1

Levític 25:34

Referències marginals

  • +Nm 35:7; Js 14:4

Levític 25:35

Referències marginals

  • +Dt 15:7; Sl 41:1; 112:5; Pr 3:27; 19:17; Mc 14:7; Fe 11:29; 1Tm 6:18; 1Jn 3:17
  • +Ex 22:21; 23:9; Lv 19:34; Dt 10:18

Levític 25:36

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «ni sigueu uns usurers».

Referències marginals

  • +Ex 22:25; Dt 23:19; Sl 15:5; Pr 28:8
  • +Pr 8:13

Levític 25:37

Referències marginals

  • +Dt 23:20; Lc 6:34, 35

Levític 25:38

Referències marginals

  • +Ex 20:2; 1Re 8:51
  • +Ex 6:7

Levític 25:39

Referències marginals

  • +Ex 21:2; Dt 15:12
  • +1Re 9:22

Levític 25:40

Referències marginals

  • +Lv 25:53

Levític 25:41

Referències marginals

  • +Ex 21:3; Lv 25:10

Levític 25:42

Referències marginals

  • +Ex 1:13, 14; 19:5; Lv 25:55

Levític 25:43

Referències marginals

  • +Ex 3:7; Ef 6:9; Col 4:1
  • +Lv 25:17; Ec 12:13

Levític 25:45

Referències marginals

  • +Ex 12:38; Js 9:21

Levític 25:46

Referències marginals

  • +Lv 25:39, 43

Levític 25:48

Referències marginals

  • +Lv 25:25

Levític 25:49

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «parent consanguini».

Referències marginals

  • +Lv 25:26, 27

Levític 25:50

Referències marginals

  • +Lv 25:10
  • +Lv 25:15, 16
  • +Dt 15:18

Levític 25:53

Referències marginals

  • +Lv 25:40, 43; Col 4:1

Levític 25:54

Referències marginals

  • +Ex 21:3

Levític 25:55

Referències marginals

  • +Ex 20:2; Lv 25:42

General

Lev. 25:2Gn 15:16
Lev. 25:2Lv 26:34; 2Cr 36:20, 21
Lev. 25:3Ex 23:10, 11
Lev. 25:9Lv 16:30; 23:27, 28
Lev. 25:10Is 61:1, 2; Lc 4:18, 19; Ro 8:20, 21
Lev. 25:10Lv 27:24; Nm 36:4; Dt 15:1
Lev. 25:11Lv 25:5
Lev. 25:12Ex 23:11; Lv 25:6
Lev. 25:13Lv 25:29, 30; 27:24
Lev. 25:141Sa 12:3; Pr 14:31
Lev. 25:15Lv 27:18
Lev. 25:17Lv 19:13; Pr 22:22
Lev. 25:17Lv 25:43; Pr 1:7; 8:13
Lev. 25:17Is 33:22
Lev. 25:18Dt 12:10; Sl 4:8; Pr 1:33
Lev. 25:19Sl 67:6
Lev. 25:19Lv 26:3-5
Lev. 25:20Lv 25:4, 5; Mt 6:25
Lev. 25:21Gn 26:12; Dt 28:8; Ml 3:10
Lev. 25:231Re 21:3
Lev. 25:23Sl 24:1
Lev. 25:231Cr 29:15
Lev. 25:25Rt 2:20; 4:4-6
Lev. 25:27Lv 25:50
Lev. 25:28Lv 27:24
Lev. 25:28Lv 25:10, 13
Lev. 25:29Lv 25:25-27
Lev. 25:32Nm 35:2, 8
Lev. 25:33Lv 25:28
Lev. 25:33Nm 18:20; 35:2, 4; Dt 18:1
Lev. 25:34Nm 35:7; Js 14:4
Lev. 25:35Dt 15:7; Sl 41:1; 112:5; Pr 3:27; 19:17; Mc 14:7; Fe 11:29; 1Tm 6:18; 1Jn 3:17
Lev. 25:35Ex 22:21; 23:9; Lv 19:34; Dt 10:18
Lev. 25:36Ex 22:25; Dt 23:19; Sl 15:5; Pr 28:8
Lev. 25:36Pr 8:13
Lev. 25:37Dt 23:20; Lc 6:34, 35
Lev. 25:38Ex 20:2; 1Re 8:51
Lev. 25:38Ex 6:7
Lev. 25:39Ex 21:2; Dt 15:12
Lev. 25:391Re 9:22
Lev. 25:40Lv 25:53
Lev. 25:41Ex 21:3; Lv 25:10
Lev. 25:42Ex 1:13, 14; 19:5; Lv 25:55
Lev. 25:43Ex 3:7; Ef 6:9; Col 4:1
Lev. 25:43Lv 25:17; Ec 12:13
Lev. 25:45Ex 12:38; Js 9:21
Lev. 25:46Lv 25:39, 43
Lev. 25:48Lv 25:25
Lev. 25:49Lv 25:26, 27
Lev. 25:50Lv 25:10
Lev. 25:50Lv 25:15, 16
Lev. 25:50Dt 15:18
Lev. 25:53Lv 25:40, 43; Col 4:1
Lev. 25:54Ex 21:3
Lev. 25:55Ex 20:2; Lv 25:42
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Levític 25:1-55

Levític

25 Jehovà va continuar parlant amb Moisès a la muntanya del Sinaí i li va dir: 2 «Digues això als israelites: “Quan finalment entreu a la terra que jo us donaré,+ la terra guardarà un dissabte per a Jehovà.+ 3 Durant sis anys sembrareu els vostres camps i durant sis anys podareu les vostres vinyes, i en recollireu la collita.+ 4 Però el setè any serà un dissabte de descans complet per a la terra, un dissabte per a Jehovà. No sembrareu els vostres camps ni podareu les vostres vinyes. 5 No segareu el que creixi per si sol dels cereals caiguts durant la collita ni agafareu el raïm de les vinyes que no estiguin podades. Serà un any de descans complet per a la terra. 6 Ara bé, sí que podreu menjar el que creixi del terra durant aquest dissabte. En podreu menjar vosaltres, els vostres esclaus, les vostres esclaves, els vostres treballadors contractats i els immigrants que visquin amb vosaltres, 7 així com els animals domèstics i els salvatges que hi hagi a la vostra terra. Es podrà menjar tot el que la terra produeixi.

8 »”Comptareu set anys sabàtics, és a dir, set vegades set anys. En total, els set anys sabàtics seran 49 anys. 9 Llavors, el dia 10 del setè mes, tocareu el corn molt fort; el Dia de l’Expiació+ haureu de fer que el corn s’escolti per tota la vostra terra. 10 Haureu de declarar sant l’any 50 i proclamar llibertat a la terra per a tots els seus habitants.+ Per a vosaltres serà un Jubileu, i cadascú recuperarà les seves propietats i tornarà amb la seva família.+ 11 L’any 50 serà un Jubileu per a vosaltres. No sembrareu ni segareu el que creixi per si sol dels cereals caiguts ni agafareu el raïm de les vinyes que no s’hagin podat,+ 12 perquè és un Jubileu i ha de ser sant per a vosaltres. Només podreu menjar el que la terra produeixi per si sola.+

13 »”En aquest any del Jubileu, cadascú recuperarà la seva propietat.+ 14 Si veneu o compreu alguna cosa a un company vostre, no us aprofiteu l’un de l’altre.+ 15 Qui compri alguna cosa al seu company haurà de tenir en compte els anys que hagin passat des del Jubileu, i qui vengui alguna cosa haurà de tenir en compte els anys de collites que quedin.+ 16 Si encara falten molts anys, pot apujar-ne el preu; però si en falten pocs, ha d’abaixar-ne el preu, perquè el que està venent és la quantitat de collites que queden. 17 Que ningú de vosaltres s’aprofiti del seu company.+ Temeu Déu,+ perquè jo soc Jehovà, el vostre Déu.+ 18 Si obeïu els meus decrets i compliu les meves decisions judicials, viureu segurs a la vostra terra.+ 19 La terra donarà el seu fruit,+ i vosaltres menjareu fins a atipar-vos i hi viureu segurs.+

20 »”Però si us pregunteu: ‘Què menjarem el setè any si no podem sembrar ni podem segar les nostres collites?’,+ 21 heu de saber que jo us enviaré la meva benedicció al sisè any, i la terra produirà la collita necessària per a tres anys.+ 22 Al vuitè any tornareu a sembrar, però seguireu menjant de l’última collita fins al novè any. Fins que arribi la collita, seguireu menjant de la collita vella.

23 »”No s’ha de vendre la terra de manera permanent,+ perquè la terra és meva.+ Per mi, vosaltres sou estrangers i immigrants.+ 24 En tota la terra que sigui vostra, haureu de mantenir el dret de tornar a comprar la terra.

25 »”Si el vostre germà es torna pobre i ha de vendre part de la seva propietat, un familiar proper que tingui el dret de recompra haurà de venir i comprar el que el seu germà ha venut.+ 26 Si algú no té cap recomprador, però es fa ric i té els recursos per tornar a comprar la propietat, 27 en calcularà el valor tenint en compte els anys que han passat des de la venda i pagarà la diferència a l’home a qui l’hi havia venut. Llavors podrà recuperar la seva propietat.+

28 »”Però si no té els mitjans per recuperar la propietat que va vendre, aquesta seguirà sent del comprador fins que arribi l’any del Jubileu.+ En el Jubileu se li tornarà, i ell recuperarà la seva propietat.+

29 »”Ara bé, si algú ven una casa situada a dins d’una ciutat emmurallada, seguirà tenint el dret de recomprar-la durant un any des del moment de la venda. El seu dret de recompra+ serà vàlid durant tot un any. 30 Però si no torna a comprar la casa situada a dins de la ciutat emmurallada en el període d’un any, la casa serà propietat del comprador per sempre, generació rere generació. No s’ha de tornar en el Jubileu. 31 Però les cases dels poblats sense muralles seran considerades com a part dels camps del país: serà possible recomprar-les en qualsevol moment. A més, s’hauran de tornar en el Jubileu.

32 »”Pel que fa a les cases dels levites situades a les seves ciutats,+ els levites sempre tindran el dret de recomprar-les. 33 Si la propietat dels levites no es torna a comprar, la casa que ha sigut venuda a una de les seves ciutats també es tornarà en el Jubileu.+ I és que les cases de les ciutats dels levites són la seva propietat enmig dels israelites.+ 34 A més, no s’han de vendre els camps de pastura+ que envolten les seves ciutats perquè seran propietat seva de manera permanent.

35 »”Si un germà vostre que viu a prop es torna pobre i no es pot mantenir, vosaltres l’heu de mantenir+ tal com ho faríeu amb un estranger que viu amb vosaltres o un immigrant,+ i així podrà continuar vivint amb vosaltres. 36 No li cobreu interessos ni us aprofiteu d’ell.*+ Temeu el vostre Déu,+ i el vostre germà continuarà vivint amb vosaltres. 37 No li presteu diners amb interessos+ ni li doneu menjar per treure’n profit. 38 Jo soc Jehovà, el vostre Déu, que us va fer sortir de la terra d’Egipte+ per donar-vos la terra de Canaan i ser el vostre Déu.+

39 »”Si un germà vostre que viu entre vosaltres es torna pobre i se us ha de vendre,+ no l’obligueu a fer treballs d’esclau.+ 40 Se l’ha de tractar com un treballador contractat,+ igual que un immigrant. Treballarà per a vosaltres fins a l’any del Jubileu. 41 Llavors tant ell com els seus fills us deixaran i tornaran amb la seva família, i recuperaran les propietats dels seus avantpassats.+ 42 I és que ells són els meus esclaus, que vaig fer sortir de la terra d’Egipte.+ No s’han de vendre a si mateixos com es venen els esclaus. 43 No els tracteu amb crueltat;+ temeu el vostre Déu.+ 44 Els vostres esclaus i esclaves han de ser de les nacions que us envolten. Podreu comprar esclaus o esclaves d’entre aquestes nacions. 45 També podreu comprar esclaus d’entre els fills dels immigrants que viuen amb vosaltres+ i d’entre les famílies que ells hagin format a la vostra terra. Ells seran propietat vostra. 46 Els podreu donar en herència als vostres fills després de vosaltres, i ells els heretaran com a propietat permanent. Els podreu utilitzar com a treballadors, però als vostres germans israelites no els heu de tractar cruelment.+

47 »”Ara bé, si un estranger o un immigrant que viu entre vosaltres es fa ric i un dels vostres germans es torna pobre i s’ha de vendre a l’estranger o a l’immigrant que viu entre vosaltres o a un parent de l’estranger, 48 el vostre germà continuarà tenint el dret de ser recomprat després d’haver-se venut. Un dels seus germans el podrà tornar a comprar.+ 49 També el podrà tornar a comprar el seu oncle, el fill del seu oncle o algun parent proper,* algú de la seva família.

»”O si s’ha fet ric, ell mateix es podrà tornar a comprar.+ 50 Calcularà amb el seu comprador el temps transcorregut des de l’any en què es va vendre fins a l’any del Jubileu,+ i el preu de la seva venda serà proporcional a la quantitat d’anys.+ Durant aquest temps, el valor de la seva jornada laboral serà calculat segons la paga d’un treballador contractat.+ 51 Si encara falten molts anys, ha de pagar el preu de la seva recompra en proporció als anys que queden. 52 Si falten pocs anys per a l’any del Jubileu, haurà de calcular el preu de la seva recompra en proporció als anys que falten i pagar-lo. 53 Any rere any, continuarà servint el seu comprador com un treballador contractat, i vosaltres us haureu d’assegurar que ell no el tracti amb crueltat.+ 54 Ara bé, si ell no es pot tornar a comprar a si mateix de cap d’aquestes maneres, tant ell com els seus fills quedaran lliures l’any del Jubileu.+

55 »”Perquè els israelites són els meus esclaus. Ells són els meus esclaus, que vaig fer sortir de la terra d’Egipte.+ Jo soc Jehovà, el vostre Déu.

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix