BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Gènesi 21
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Gènesi

      • El naixement d’Isaac (1-7)

      • Ismael es burla d’Isaac (8, 9)

      • Fan fora Agar i Ismael (10-21)

      • El pacte d’Abraham amb Abimèlec (22-34)

Gènesi 21:1

Referències marginals

  • +Gn 18:10

Gènesi 21:2

Referències marginals

  • +He 11:11
  • +Gn 17:21; 18:10, 14; Ro 9:9

Gènesi 21:3

Referències marginals

  • +Gn 17:19; Js 24:3; Ro 9:7

Gènesi 21:4

Referències marginals

  • +Gn 17:12; Lv 12:3; Fe 7:8

Gènesi 21:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «riure d’alegria».

  • *

    O potser «es riurà de mi».

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Pública),

    Núm. 5 2017, p. 14-15

Gènesi 21:9

Referències marginals

  • +Gn 16:4, 15
  • +Gn 15:13; Ga 4:22, 29

Gènesi 21:10

Referències marginals

  • +Gn 15:2, 4; Ga 4:30

Gènesi 21:11

Referències marginals

  • +Gn 17:18

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Pública),

    Núm. 5 2017, p. 15

Gènesi 21:12

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «Escolta la seva veu».

Referències marginals

  • +Gn 17:19; Ro 9:7; He 11:18

Gènesi 21:13

Referències marginals

  • +Ga 4:22
  • +Gn 16:9, 10; 17:20; 25:12, 16

Gènesi 21:14

Referències marginals

  • +Gn 25:5, 6
  • +Gn 22:19

Gènesi 21:17

Referències marginals

  • +Gn 16:11
  • +Gn 16:7, 8

Gènesi 21:18

Referències marginals

  • +1Cr 1:29-31

Gènesi 21:20

Referències marginals

  • +Gn 16:16

Gènesi 21:21

Referències marginals

  • +Nm 10:12

Gènesi 21:22

Referències marginals

  • +Gn 20:17, 18; 26:26, 28

Gènesi 21:23

Referències marginals

  • +Gn 20:14, 15

Gènesi 21:25

Referències marginals

  • +Gn 26:15, 20

Gènesi 21:31

Notes a peu de pàgina

  • *

    Possiblement significa ‘pou del jurament’ o ‘pou de les set (ovelles)’.

Referències marginals

  • +Gn 26:32, 33

Gènesi 21:32

Referències marginals

  • +Gn 26:26, 28
  • +Gn 10:13, 14; 26:1

Gènesi 21:33

Notes a peu de pàgina

  • *

    El terme hebreu inclou demanar ajuda a Déu, confiar en ell i proclamar el seu nom.

Referències marginals

  • +Gn 12:8, 9; 26:25
  • +Sl 90:2; Is 40:28; 1Tm 1:17

Índexs

  • Guia de recerca

    Referències del Quadern,

    2/2020, p. 10

Gènesi 21:34

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «va viure com a estranger».

  • *

    Lit. «molts dies».

Referències marginals

  • +He 11:8, 9

General

Gèn. 21:1Gn 18:10
Gèn. 21:2He 11:11
Gèn. 21:2Gn 17:21; 18:10, 14; Ro 9:9
Gèn. 21:3Gn 17:19; Js 24:3; Ro 9:7
Gèn. 21:4Gn 17:12; Lv 12:3; Fe 7:8
Gèn. 21:9Gn 16:4, 15
Gèn. 21:9Gn 15:13; Ga 4:22, 29
Gèn. 21:10Gn 15:2, 4; Ga 4:30
Gèn. 21:11Gn 17:18
Gèn. 21:12Gn 17:19; Ro 9:7; He 11:18
Gèn. 21:13Ga 4:22
Gèn. 21:13Gn 16:9, 10; 17:20; 25:12, 16
Gèn. 21:14Gn 25:5, 6
Gèn. 21:14Gn 22:19
Gèn. 21:17Gn 16:11
Gèn. 21:17Gn 16:7, 8
Gèn. 21:181Cr 1:29-31
Gèn. 21:20Gn 16:16
Gèn. 21:21Nm 10:12
Gèn. 21:22Gn 20:17, 18; 26:26, 28
Gèn. 21:23Gn 20:14, 15
Gèn. 21:25Gn 26:15, 20
Gèn. 21:31Gn 26:32, 33
Gèn. 21:32Gn 26:26, 28
Gèn. 21:32Gn 10:13, 14; 26:1
Gèn. 21:33Gn 12:8, 9; 26:25
Gèn. 21:33Sl 90:2; Is 40:28; 1Tm 1:17
Gèn. 21:34He 11:8, 9
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Gènesi 21:1-34

Gènesi

21 Jehovà es va recordar de Sara, tal com havia dit, i Jehovà va fer per ella el que havia promès.+ 2 Sara es va quedar embarassada,+ i va donar un fill a Abraham quan ell ja era gran, just quan Déu li havia promès.+ 3 Al fill que Sara li havia donat, Abraham li va posar el nom d’Isaac.+ 4 Quan Isaac tenia vuit dies, Abraham el va circumcidar, tal com Déu li havia manat.+ 5 Abraham tenia 100 anys quan va néixer el seu fill Isaac. 6 Llavors Sara va dir: «Déu m’ha fet riure.* Ara tothom que ho sàpiga riurà amb mi.»* 7 I va afegir: «Qui hauria pensat que Sara, la dona d’Abraham, alletaria fills? Tot i així, li he donat un fill ara que ja és vell.»

8 El nen va anar creixent, i el dia que va ser deslletat, Abraham va preparar un gran banquet. 9 Però Sara notava que el fill que Agar,+ l’egípcia, havia donat a Abraham es burlava d’Isaac.+ 10 Per això va dir a Abraham: «Fes fora aquesta esclava i el seu fill, perquè el fill d’aquesta esclava no serà hereu amb el meu fill Isaac!»+ 11 Però a Abraham li va molestar molt el que ella li va dir sobre el seu fill Ismael.+ 12 Llavors Déu va dir a Abraham: «No et molestis pel que Sara et diu sobre el noi i la teva esclava. Escolta-la,* perquè el que s’anomenarà descendència teva vindrà per mitjà d’Isaac.+ 13 Però del fill de l’esclava+ també en faré una nació,+ perquè és el teu descendent.»

14 Així doncs, Abraham es va llevar d’hora al matí, va agafar pa i un bot d’aigua i ho va donar a Agar. Li va carregar tot a l’espatlla i els va acomiadar a tots dos.+ I Agar va marxar i va caminar sense rumb pel desert de Beerxeba.+ 15 Quan l’aigua del bot es va acabar, ella va empènyer el noi sota un arbust. 16 Llavors se’n va anar i es va asseure a la distància d’un tir d’arc, perquè va dir: «No vull veure morir el meu fill.» I allà, asseguda, es va posar a plorar desconsoladament.

17 Déu va escoltar la veu del noi,+ i l’àngel de Déu va cridar Agar des del cel i li va dir:+ «Què et passa, Agar? No tinguis por, perquè Déu ha escoltat la veu del noi allà on es troba. 18 Aixeca’t, ajuda el noi a incorporar-se i agafa’l ben fort amb la mà, perquè faré d’ell una gran nació.»+ 19 Llavors Déu li va obrir els ulls i ella va veure un pou d’aigua. Hi va anar, va omplir el bot i va donar aigua al noi. 20 I mentre el noi+ creixia, Déu estava amb ell. Ismael va viure al desert i es va fer arquer. 21 Se’n va anar a viure al desert de Paran,+ i la seva mare el va casar amb una dona de la terra d’Egipte.

22 Per aquell temps, Abimèlec, acompanyat de Ficol, el cap del seu exèrcit, va anar a dir a Abraham: «Déu està amb tu en tot el que fas.+ 23 Ara, jura’m per Déu aquí mateix que no em trairàs ni a mi, ni als meus fills, ni als fills dels meus fills, sinó que em tractaràs a mi i als habitants de la terra on has estat vivint amb el mateix amor lleial amb què jo t’he tractat.»+ 24 I Abraham li va contestar: «T’ho juro!»

25 Però Abraham es va queixar a Abimèlec perquè els servidors d’Abimèlec li havien pres a la força un pou d’aigua.+ 26 I Abimèlec va respondre: «No sé qui ha sigut. No me n’havies dit res fins avui. És la primera vegada que ho sento.» 27 Llavors Abraham va donar a Abimèlec ovelles i vaques, i tots dos van fer un pacte. 28 Però quan Abraham va separar set ovelles joves del ramat, 29 Abimèlec li va preguntar: «Per què has posat a part aquestes set ovelles?» 30 Aleshores ell va respondre: «Has d’acceptar aquestes set ovelles de part meva com a prova que jo he cavat aquest pou.» 31 Per això, a aquell lloc li va posar el nom de Beerxeba,*+ perquè allà tots dos van fer un jurament. 32 Així doncs, van fer un pacte+ a Beerxeba. Després d’això, Abimèlec va tornar amb Ficol, el cap del seu exèrcit, a la terra dels filisteus.+ 33 Aleshores Abraham va plantar un tamariu a Beerxeba, i allà va invocar* el nom de Jehovà,+ el Déu etern.+ 34 I Abraham es va quedar* a la terra dels filisteus durant molt de temps.*+

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix