Merelo a Arumiwi
24 Mvirele masiku matanu, munddimuwa wa anamakutta Ananiya vamodha na andddimuwa ena a nlogo na namalogela Tértulo afiya o Sezareya, awene ahiloga na governador mazu omusumelana Paulo. 2 Mukuweleliwe Tértulo wi aloge, iyene oroma omusumela Paulo vamentoni va governador Félix alogaga:
“Ninoutamalelani sabwa ya onivaha murendele vina sabwa ya ottonga wenyu na malago, elabo yehu efwasa, 3 nyuwo governador Félix Wottittimiheya, mudhidhi wotene iyo ninotamalela dhotedhene dhinkosinyu. 4 Mbwenyi wila ddihinonge mudhidhi wenyu, ddinoukumbirhani wi na opama wenyu munivuruwane mudhidhi mung’onovi. 5 Vowi iyo nihizinddiyela wi mulobwana oddu namawaniha,* iyene onowakosiha Ayuda otene ankala velaboni ya vati omusadduwela guverno, vina musogorheli wa nikuru ninkuweliwa Anazareti. 6 Iyene vina otamela okwaruliha mparha, venevo iyo nimuttidda. 7* —— 8 Muganvuza, munowona wila dhotene dhinlogihu mwaha waye s’ebaribari.”
9 Vano Ayuda vina arumela dhosumeladhá, alogaga wi dhotene dhilogiwe s’ebaribari. 10 Governador Félix mukoseliye ezinddiyelo na musorho wi Paulo aloge, Paulo ohakula dhahi:
“Ddinoziwa pama wi nyuwo muli namattonga wa nlogo ntti na Ayuda mwari mwa vyaka dhinjidhene, nona ddinloga mazu ovibarelana. 11 Ninga munziwela nyuwo governador Félix, ovenyana siku nidhowile miyo o Jeruzalemi wi ddamwebedhe Mulugu ofiyedha ddabuno, kavirile masiku 12. 12 Awene kaddifwanyile ddipambihagana na muttu-muttuvi mumparhani nne ddatujelaga attu mmasinagoga obe epaddi yina ya musidadi. 13 Awene kanwodha woniha ebaribari ya dhinddimagedhanina. 14 Enziwemi jiji, ddinomwebedha Mulugu wa azamani aga mowiwanana na dila enkuwelani relijiau eswa, ddirumelaga dhotene dhilebiwe Munlamuloni vina dholeba dha Anamavuhulela. 15 Miyo ddikaana nikuluvelo nakakene nina attu aba, nawi Mulugu onele wavenyiha mukwani attu oligana na attu ohiligana. 16 Sabwa ya ejuwene ddinovilibihedha wi ddikane mubuwelo wotxena vamentoni va Mulugu vina vamentoni va attu. 17 Mvirele vyaka dhinjidhene ddidha o Jeruzalemi, ddidhagana mvaho wa nlogo naga vina ddidhelaga operheka mikutto. 18 Miyo ddeddihaga esidhá, awene addifwanya mumparhani wokoddelene ninga munrumela nlamulo, mbwenyi kaddifwanyile na muttitti nne dditatamulaga mbigiddi. Ottiya ejo, mwahikala Ayuda ena a provinsia ya Ázia, 19 afwanyela okala veneva wi addisumele vamentoni venyu, nyuwo governador Félix, kowiliwa addifwanyilena muladdu. 20 Obe ngafuna alobwana aba ali veneva aloge muladdu oddifwanyilanina baddili osogorho wa Sinedriyu,* 21 ahili mazu aba bahi alogilemi baddili vamentoni vawa: ‘Ddabuno ddinttongiwa vamentoni venyu mwaha wa njedhelo na ovenyihiwa mukwani wa abale akwile!’”
22 Vano ninga Félix wanziwa pama mwaha wa Dila ya Nabuya, ottiyedha makaniyá siku nina, alogaga: “Munddimuwa wa anyakoddo Lízia agadha, panattongemi muladdu wenyu.” 23 Vasogorova ohiruma wi mwimeleli wa anyakoddo anfugele, mbwenyi oruma vina wi avahiwe ofuru ong’onovi wi attu a nlogo naye anvahege dhinimujombela.
24 Mvirele masiku mang’onovi Félix odha vamodha na mwadhiye Druzila wali Muyuda, iyene oruma wi Paulo adhoweliwe vina omwiwa alogaga mwaha wa omuroromela Kristu Yezu. 25 Muromele Paulo ologa mwaha wa oligana, ovyang’anela vina ottongiwa onadhe, Félix ottiddiwa wova vina ohiloga: “Ovano kabudduwa, ddigafuna ologa na weyo dila yina ddinele oruma wi odhoweliwe.” 26 Félix wanjedhela wi Paulo amvahe kobiri, nona wanruma wi adhoweliwe wili-wili vina wanlogana. 27 Mvirele vyaka bili Pórsio Festo oroma olamulela vamburoni va Félix, mbwenyi ninga Félix wanfuna waziveliha Ayuda omuttiyavi Paulo mukambura.