守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《洞悉上》 沉香
  • 沉香

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 沉香
  • 洞悉圣经(上册)
  • 相似资料
  • 你知不知道?
    守望台宣扬耶和华的王国-2014年
  • 约翰福音第19章注释
    圣经新世界译本(精读本)
  • 尼哥德慕
    洞悉圣经(上册)
  • 香料
    洞悉圣经(下册)
查看更多
洞悉圣经(上册)
《洞悉上》 沉香

沉香

(Aloe,Aloeswood)〔希伯来语ʼaha·limʹ阿哈林(复数),ʼaha·lohthʹ阿哈洛特(复数);希腊语a·loʹe阿洛埃〕

在圣经里可指多种有香味的树木,在圣经时代人们常从中提取香料。(诗45:8;箴7:17;歌4:14)许多圣经评注家认为圣经提到的沉香树是一种学名叫Aquilaria agallocha 的树,现在主要见于印度及邻近地区。树身高,树冠大,有时高达30米(约100英尺)。树干和树枝的核心都充满树脂和一种芳香油,可制成昂贵的香水。树木腐烂时,香味特别浓郁,因此人们有时把树木埋在地里,加快腐烂的过程,然后把沉香磨成纤细的粉末出售。

先知巴兰形容以色列的帐幕“既像耶和华栽种的沉香树,又似水边的雪松”。这可能是因为沉香树高大,枝条开展,许多沉香树聚在一起,就像布满帐幕的营地一般。(民24:6)但沉香树现今不见于巴勒斯坦,这节经文因而引起了一些争议。当然,现今巴勒斯坦没有沉香树,不一定表示大约3500年前当地也没有沉香树。另外,虽然巴兰提到沉香树,却不一定表示沉香树生长在他说话时置身的地方。如果巴兰随后提到的“雪松”是指黎巴嫩的雪松,即不是生长于巴勒斯坦的,那么他提到的沉香树可能也一样。其他经文提到沉香树时,只是说沉香树有香味,并没有排除这些树可能是进口的。

耶稣基督死后,尼哥德慕带来了约莫30公斤(72磅;约100罗马磅)“没药和沉香”,供安葬耶稣之用。(约19:39)沉香比没药贵。虽然经文没有说明30公斤香料中沉香和没药各占多少,但尼哥德慕预备这些香料,肯定花了不少钱。有些人认为这节经文提到的“沉香”该是百合科的一种,现今在植物学上叫Aloe vera(芦荟)。但芦荟的汁液(取自这种植物的叶)不是用来做香料的,而是用来做泻药和其他药物的。尼哥德慕带来的很可能是《希伯来语经卷》所提到的沉香。

    中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(普通话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享