拉丁語
(另見《通俗拉丁文本聖經》)
把拉丁語看作神聖的語言: 《警》 12/11 6-8
梵蒂岡使用: 《警》98 8/8 28
克魯克斯: 《和合新世》 1534
論述: 《洞悉上》 868-869
上帝的名字: 《守》11 12/1 19;《守》08 10/15 16
聖經譯本: 《守》97 8/15 10
阿方索譯本: 《守》11 12/1 19-21
埃蒂安納聖經: 《守》95 4/15 10-14
《伯撒抄本》: 《洞悉下》 200-201
卡西奧多魯斯和切奧爾費里思編製的抄本(6世紀至7世紀): 《守》01 5/1 29-30
「拉丁語古譯本」: 《洞悉下》 204-205;《守》09 4/1 20-21
《拉丁語聖經》(科貝格爾): 《守》10 7/1 27;《守》04 9/15 30-31
《通俗拉丁文本聖經》: 《守眾》17.6 13;《洞悉下》 205;《守》09 4/1 20-23;《守》99 1/1 26-29;《守》97 8/15 10;《守》95 4/15 10-14;《感示》 310
《西班牙古拉丁語譯本》: 《守》14 3/1 12
《希臘語經卷》的拉丁語詞句: 《洞悉上》 868-869, 1025