Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Kantik Salomon 2
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Kantik Salomon

    • SA FIY SOULAMIT DAN KAN LERWA SALOMON (1:1–3:5)

Kantik Salomon 2:1

Not anba lo paz

  • *

    Saffron oubyen crocus an Angle.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/1/2015, p. 31

Kantik Salomon 2:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/1/2015, p. 31

Kantik Salomon 2:4

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lakaz diven.”

Kantik Salomon 2:6

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2007, p. 16

Kantik Salomon 2:7

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/1/2015, p. 31

    1/2/2007, p. 16-17

Kantik Salomon 2:9

Not anba lo paz

  • *

    Sa pe refer avek en kalite lafnet ki parey kazye e ki’n ganny fer avek dibwa oubyen metal.

Kantik Salomon 2:10

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/1/2015, p. 32

Kantik Salomon 2:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Sezon lapli.”

Kantik Salomon 2:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pizon.” Dove an Angle.

Kantik Salomon 2:17

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “sa zour i respire.”

  • *

    Oubyen posibleman, “montanny ki separ an de.” Oubyen “montanny Beter.”

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Kantik Salomon 2:1-17

Kantik Salomon

2 “Mon zis en safran* dan laplenn lo lakot,

Parey en fler lis ki dan bann vale.”

 2 “Sa enn ki mon kontan parmi bann fiy

I parey en fler lis parmi bann pikan.”

 3 “Sa enn ki mon kontan parmi bann garson

I parey en pye ponm dan lafore.

Mon vreman anvi asiz dan son lonbraz

E son fri i dou dan mon labous.

 4 I ti fer mwan antre dan sa lakaz kot zot ti pe fer lafet*

E tou dimoun ti kapab vwar ki i kontan mwan.

 5 Donn mwan bann gato rezen ek bann ponm

Pour mwan ganny lafors,

Parski mon malad telman mon kontan ou.

 6 Son lanmen gos i anba mon latet

E i anmay mwan avek son lanmen drwat.

 7 Bann fiy Zerizalenm, fer en serman

Lo bann gazel ek bann femel serf dan lakanpanny:

Pa bezwen esey fer mwan kontan li ziska ler mon kontan li mwan menm.

 8 Mon tann lavwa sa enn ki mon kontan!

Gete! I pe vini.

I pe monte lo bann montanny, i pe sot bann pti montanny.

 9 Sa enn ki mon kontan i parey en gazel, parey en zenn serf.

La i la, i pe debout deryer nou miray,

I pe get par lafnet,

Wi, i pe get par lafnet.*

10 Sa enn ki mon kontan i koze e i dir mwan:

‘Ou sa enn ki mon kontan, leve.

Ou sa enn ki zoli, vin avek mwan.

11 Gete! Sezon liver* in fini.

Lapli in aret tonbe.

12 Bann fler in fleri dan pei,

In ariv ler pour tay bann pye rezen

E bann tourtrel pe sante dan nou pei.

13 Bann premye fig lo pye fig in mir.

Bann pye rezen in fleri e zot anvoy zot bon loder.

Ou sa enn ki mon kontan, leve e vini.

Ou sa enn ki zoli, vin avek mwan.

14 Ou mon kolonm,* ou dan bann trou ros,

Dan ranpar.

Les mwan vwar ou e tann ou lavwa,

Parski ou lavwa i zoli e ou zoli.’”

15 “Tyonbo bann renar pour nou,

Bann pti renar ki detrir bann plantasyon rezen,

Parski nou bann plantasyon rezen pe fleri.”

16 “Sa enn ki mon kontan i pour mwan e mwan mon pour li.

I pe pran swen avek son troupo parmi bann fler lis.

17 Sa enn ki mon kontan, degaze retournen

Avan ki divan i konmans soufle* e lonbraz i ale.

Degaze parey en gazel oubyen en zenn serf lo bann montanny ki separ nou.*

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share