Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Revelasyon 6
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Revelasyon

      • Pti Mouton i kas sa premye sis sele (1-17)

        • Sa venker lo seval blan (1, 2)

        • Sa enn ki lo seval kouler dife i retir lape (3, 4)

        • Sa enn ki lo seval nwanr i anmenn lafamin (5, 6)

        • Sa enn ki lo seval kouler pal i ganny apele Lanmor (7, 8)

        • Bann ki’n ganny touye ater kot lotel (9-11)

        • En gran tranblemandter (12-17)

Revelasyon 6:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “kreatir vivan.”

Revelasyon 6:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lark.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Kaye renyon minister ek lavi,

    11/2019, p. 6

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 3 2017, p. 4-6, 8

    Latour Veyer,

    15/2/2014, p. 5, 7

    1/9/2010, p. 32

    1/4/2009, p. 30

    1/2/2005, p. 10-11

    1/6/2001, p. 28-32

Revelasyon 6:4

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 3 2017, p. 5-6

    Latour Veyer,

    1/9/2005, p. 29-30

Revelasyon 6:5

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 3 2017, p. 5, 7

Revelasyon 6:6

Not anba lo paz

  • *

    Sa mezir ti apepre 0.7 kilo.

  • *

    En pyes larzan Romen ki ti lavaler en zournen travay. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 3 2017, p. 5, 7

Revelasyon 6:8

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Lades.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 3 2017, p. 5, 7

    Latour Veyer,

    1/5/2005, p. 22-23

Revelasyon 6:9

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “nanm.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2007, p. 31

Revelasyon 6:10

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2007, p. 31-32

Revelasyon 6:11

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2007, p. 31-32

Revelasyon 6:12

Not anba lo paz

  • *

    Probableman pwal kabri.

Revelasyon 6:14

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    4/2017, p. 12

Revelasyon 6:15

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/7/2015, p. 16

Revelasyon 6:17

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/1/2014, p. 31

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Revelasyon 6:1-17

En Revelasyon pour Zan

6 Mon ti vwar ler sa Pti Mouton ti kas enn sa set sele e mon ti tann enn sa kat seriben* dir avek en lavwa parey loraz: “Vini!” 2 La mon ti vwar en seval blan e sa enn ki ti lo sa seval ti annan en fles* e i ti ganny donnen en kouronn, apre i ti ale konman en venker pour li fini ranport laviktwar lo son bann lennmi.

3 Ler i ti ouver sa dezyenm sele, mon ti tann sa dezyenm seriben dir: “Vini!” 4 En lot seval ki son kouler ti parey dife ti sorti e sa enn ki ti lo sa seval ti ganny donnen en gran lepe e permisyon pour retir lape lo later pour ki dimoun i touy kanmarad.

5 Ler i ti ouver sa trwazyenm sele, mon ti tann sa trwazyenm seriben dir: “Vini!” La mon ti vwar en seval nwanr e sa enn ki ti lo sa seval ti annan en balans dan son lanmen. 6 Mon ti tann sa ki ti parey en lavwa sorti kot sa kat seriben dir: “En kilo* dible pour en denye* e trwa kilo lorz pour en denye e pa gaspiy delwil zoliv ek diven.”

7 Ler i ti ouver sa katriyenm sele, mon ti tann lavwa sa katriyenm seriben dir: “Vini!” 8 La mon ti vwar en seval kouler pal e sa enn ki ti lo sa seval ti apel Lanmor e Latonm* ti pe swiv li byen pros. Zot ti ganny lotorite lo en kar later, pour touy dimoun avek en gran lepe, avek lafanmin, lepidemi ek bann zannimo sovaz ki lo later.

9 Ler i ti ouver sa senkyenm sele, mon ti vwar ater kot lotel, disan* bann ki’n ganny touye akoz parol Bondye e akoz temwannyaz ki zot ti’n donnen. 10 Zot ti kriye: “Souvren Senyer, sa enn ki sen e vre, kan ki ou pou ziz e tir vanzans lo bann dimoun lo later ki’n vers nou disan?” 11 En rob blan ti ganny donnen avek zot tou e zot ti ganny demande pour repoze pour ankor en pti pe letan, ziska ki lakantite zot kanmarad lesklav ek zot bann frer ki pe al ganny touye parey zot i ariv sa kantite ki sipoze.

12 Mon ti vwar ler i ti ouver sa sizyenm sele e i ti annan en gran tranblemandter. Soley ti vin nwanr parey latwal nwanr ki’n ganny fer avek pwal zannimo* e lalin ti vin rouz parey disan, 13 bann zetwal ti tonm lo later parey ler en gro divan i sekwe en pye fig e fer tonbe son bann fig ver. 14 Lesyel ti ganny tire parey en roulo ki pe ganny roule e tou montanny ek tou zil ti ganny tire dan zot plas. 15 Alor bann lerwa later, bann o zofisye, bann sef militer, bann dimoun ris, bann ki for, tou lesklav ek dimoun lib ti kasyet dan bann kavern e dan bann kap ros lo bann montanny. 16 Zot ti kontinyen dir sa bann montanny ek ros: “Tonm lo nou e kasyet nou pour ki nou sov lwen avek sa Enn ki lo tronn e avek lakoler sa Pti Mouton, 17 parski gran zour zot lakoler in arive e lekel ki pou kapab tenir?”

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share