-
Zeremi 44:12-14Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
12 Tou larestan dimoun Zida ki ti determinen pour al reste Lezip pou mor Lezip.+ Zot pou ganny touye avek lepe e avek lafanmin. Zot pou mor avek lepe e avek lafanmin, depi sa ki pli pti ziska sa ki pli gran. Zot pou ganny konsidere konman en malediksyon, bann dimoun pou soke ler zot pou vwar sa ki pou’n arive avek zot, zot pou ganny modi e zot pou ganny imilye.+ 13 Mon pou pini bann dimoun ki pe reste Lezip avek lepe, lafanmin ek lepidemi*+ zis parey mon ti pini Zerizalenm. 14 Larestan dimoun Zida ki’n al reste Lezip pa pou sove e zot pa pou ni sirviv pour zot retourn Zida. Zot pou anvi retourn Zida pour al reste laba, me zot pa pou retournen, eksepte en ptigin dimoun ki pou sove.’”
-
-
Zeremi 44:27, 28Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
27 Aprezan, mon pe vey zot pour mwan anmenn maler lo zot dan plas fer bann bon keksoz pour zot.+ Tou dimoun Zida ki Lezip pou mor avek lepe e avek lafanmin, ziska ki zot tou zot mor.+ 28 Zis en ptigin dimoun ki pa pou ganny touye avek lepe e ki pou sorti Lezip e retourn Zida.+ Apre, tou larestan dimoun Zida ki’n al reste Lezip pou konnen lekel ki’n dir laverite, mwan oubyen zot!’”
-