Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Mark 3:1-6
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 3 Ankor enn fwa, Zezi ti antre dan en sinagog e laba i ti annan en zonm ki en kote son lanmen ti paralize.+ 2 Bann Farizyen ti pe veye pour vwar si Zezi ti pou geri sa zonm zour Saba, pour zot kapab akiz li. 3 I ti dir sa zonm ki son lanmen ti paralize: “Leve e vin la dan milye.” 4 Apre sa i ti dir zot: “Eski i kont lalwa pour fer dibyen ouswa pour fer dimal zour Saba, eski i kont lalwa pour sov en lavi* ouswa pour touye sa zour?”+ Me zot ti reste trankil. 5 Apre ki i ti’n get zot tou, byen mekontan e tris akoz zot leker dir,+ i ti dir sa zonm: “Redi ou lanmen.” I ti redi son lanmen e son lanmen ti revin byen. 6 Ler zot ti vwar sa, bann Farizyen ti ale e deswit zot ti zwenn ansanm avek bann siporter parti Erod+ pour fer konplo pour touy li.

  • Lik 6:6-11
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 6 En lot zour Saba,+ i ti antre dan sinagog e konmans ansennyen. I ti annan en zonm ki son lanmen drwat ti paralize.+ 7 Bann profeser lalwa ek Farizyen ti pe veye pour vwar si i ti pou geri sa zonm zour Saba pour trouv en rezon pour akiz li. 8 Me i ti konn sa ki zot ti pe panse,+ alor i ti dir sa zonm ki son lanmen ti paralize: “Leve e debout la dan milye.” I ti leve e fer sanmenm. 9 Apre sa, Zezi ti dir zot: “Mon demann zot, eski i kont lalwa pour fer dibyen ouswa pour fer dimal zour Saba, eski i kont lalwa pour sov en lavi* ouswa detrir li sa zour?”+ 10 Apre ki i ti’n get zot tou, i ti dir sa zonm: “Redi ou lanmen.” I ti fer sa e son lanmen ti revin byen. 11 Zot ti pran en gran lakoler e zot ti konmans koz avek kanmarad lo sa ki zot ti kapab fer Zezi.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share