-
Matye 19:16-22Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
16 La en dimoun ti vin kot li e dir: “Ansenyan, ki bon keksoz ki mon devret fer pour ganny lavi eternel?”+ 17 Zezi ti dir li: “Akoz ou demann mwan konsernan kwa ki bon? I annan zis Enn ki bon.+ Me si ou anvi ganny lavi, kontinyen obeir bann komannman.”+ 18 I ti dir li: “Ki komannman?” Zezi ti dir: “Ou pa devret komet mert,+ ou pa devret komet adilter,+ ou pa devret vole,+ ou pa devret donn en fo temwannyaz,+ 19 onor* ou papa ek ou manman+ e ou devret kontan ou prosen parey ou kontan ou prop lekor.”+ 20 Sa zonm* ti dir li: “Mon’n fer tousala, kwa ki mon devret fer ankor?” 21 Zezi ti dir li: “Si ou oule vin parfe,* ale, vann sa ki ou annan e donn sa larzan bann pov. Ou pou ganny trezor dan lesyel+ e apre vin mon disip.”+ 22 Ler sa zonm ti tann sa, i ti ale byen tris, parski i ti annan en kantite byen.+
-
-
Mark 10:17-22Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
17 Ler i ti pe ale, en zonm ti tay kot li, tonm azenou devan li e demann li: “Bon Ansenyan, ki mon devret fer pour ganny lavi eternel?”+ 18 Zezi ti dir li: “Akoz ou apel mwan bon? Napa personn ki bon eksepte Bondye.+ 19 Ou konn bann komannman: ‘Pa komet mert,+ pa komet adilter,+ pa vole,+ pa donn fo temwannyaz,+ pa fer frod,+ onor ou papa ek ou manman.’”+ 20 Sa zonm ti dir li: “Ansenyan, tousala mon’n fer depi mon zenes.” 21 Zezi ti get li e i ti kontan li, i ti dir, “I ankor annan en keksoz ki ou bezwen fer: Ale, vann tou sa ki ou annan e donn sa larzan bann pov. Ou pou ganny trezor dan lesyel e apre vin mon disip.”+ 22 Me i ti sagren ler i ti tann sa, alor i ti ale byen tris parski i ti annan en kantite byen.+
-
-
Lik 10:25-28Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
25 Aprezan, en zonm ki ti konn byen Lalwa ti debout pour teste li. I ti dir: “Ansenyan, ki mon bezwen fer pour ganny lavi eternel?”+ 26 I ti dir: “Kwa ki’n ganny ekrir dan Lalwa? Ki ou konpran?” 27 I ti reponn: “‘Ou devret kontan Zeova* ou Bondye avek tou ou leker, avek tou ou nanm,* avek tou ou lafors e avek tou ou lespri’+ e ‘ou devret kontan ou prosen parey ou kontan ou prop lekor.’”+ 28 I ti dir li: “Ou’n byen reponn, kontinyen fer sa e ou pou ganny lavi.”+
-