Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Matye 3:17
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 17 Osi, en lavwa sorti dan lesyel+ ti dir: “Sa i mon Garson+ ki mon kontan ki mon’n aprouve.”+

  • Matye 17:5
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 5 Ler i ti ankor pe koze, la en nyaz klate ti kouver zot e en lavwa dan sa nyaz ti dir: “Sa i mon Garson ki mon kontan, sa enn ki mon’n aprouve.+ Ekout li.”+

  • Mark 1:11
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 11 En lavwa sorti dan lesyel ti dir: “Ou menm mon Garson, sa enn ki mon kontan e ki mon’n aprouve.”+

  • Mark 9:7
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 7 En nyaz ti formen, i ti kouver zot e en lavwa+ dan sa nyaz ti dir: “Sa i mon Garson ki mon kontan.+ Ekout li.”+

  • Lik 3:22
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 22 lespri sen dan laform en kolonm* ti desann lo li e en lavwa sorti dan lesyel ti dir: “Ou menm mon Garson, sa enn ki mon kontan e ki mon’n aprouve.”+

  • Lik 9:35
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 35 Apre sa, en lavwa+ dan sa nyaz ti dir: “Sa i mon Garson, sa enn ki mon’n swazir.+ Ekout li.”+

  • 2 Pyer 1:17
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 17 Parski i ti ganny loner ek laglwar avek Bondye, son Papa. Sa ti arive kan Bondye dan son laglwar merveye ti dir li sa parol:* “Sa i mon Garson ki mon kontan, ki mon’n aprouve.”+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share