Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 2 Kronik 33
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 2 Kronik

      • Manase lerwa Zida (1-9)

      • Manase i repantir pour bann move keksoz ki i’n fer (10-17)

      • Manase i mor (18-20)

      • Amonn lerwa Zida (21-25)

2 Kronik 33:1

Lezot referans

  • +Mt 1:10
  • +2Rw 21:1

2 Kronik 33:2

Lezot referans

  • +2Rw 21:2-6

2 Kronik 33:3

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +2Rw 18:1, 4
  • +De 4:19; 2Rw 23:5

2 Kronik 33:4

Lezot referans

  • +2Rw 16:10, 11
  • +De 12:11; 2Kr 6:6

2 Kronik 33:5

Lezot referans

  • +1Rw 6:36; 7:12

2 Kronik 33:6

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “fer son bann garson pas dan dife.”

  • *

    Setadir, dimoun ki kominik avek bann demon.

Lezot referans

  • +2Rw 16:1, 3
  • +Zoz 15:8, 12; 2Rw 23:10
  • +Le 19:26
  • +Le 20:6; De 18:10, 11

2 Kronik 33:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

Lezot referans

  • +2Rw 23:6
  • +2Rw 21:7-9; 23:27; 2Kr 7:16

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    10/2021, p. 3-4

2 Kronik 33:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “zizman, desizyon.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

2 Kronik 33:9

Lezot referans

  • +Le 18:24; Zoz 24:8; 2Rw 21:11, 16

2 Kronik 33:10

Lezot referans

  • +2Kr 36:15, 16

2 Kronik 33:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “Zot ti tyonbo Manase ki ti pe kasyet dan en trou ros.”

2 Kronik 33:13

Lezot referans

  • +Iza 1:18
  • +Da 4:25

2 Kronik 33:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +2Sa 5:9; 2Kr 32:2, 5
  • +2Kr 32:30
  • +Ne 3:3
  • +2Kr 27:1, 3

2 Kronik 33:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “fo bondye.”

Lezot referans

  • +2Rw 21:1, 7
  • +2Rw 21:1, 4, 5

2 Kronik 33:16

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +2Kr 29:18
  • +Le 3:1
  • +Le 7:12

2 Kronik 33:18

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “bann dimoun ki ti ganny vizyon.”

2 Kronik 33:19

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

  • *

    Oubyen “bann dimoun ki ti ganny vizyon.”

Lezot referans

  • +2Kr 33:12, 13
  • +2Rw 21:2, 9
  • +2Rw 21:3, 7

2 Kronik 33:20

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “repoze avek son bann zanset.”

Lezot referans

  • +2Rw 21:18, 19

2 Kronik 33:21

Lezot referans

  • +Mt 1:10
  • +2Rw 21:19-24

2 Kronik 33:22

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

Lezot referans

  • +2Kr 33:1, 2
  • +2Rw 21:1, 7

2 Kronik 33:23

Lezot referans

  • +Zer 8:12
  • +2Kr 33:12, 13

2 Kronik 33:24

Lezot referans

  • +2Rw 12:20; 2Kr 25:27

2 Kronik 33:25

Lezot referans

  • +2Kr 25:1, 3
  • +2Rw 21:25, 26

Zeneral

2 Kron. 33:1Mt 1:10
2 Kron. 33:12Rw 21:1
2 Kron. 33:22Rw 21:2-6
2 Kron. 33:32Rw 18:1, 4
2 Kron. 33:3De 4:19; 2Rw 23:5
2 Kron. 33:42Rw 16:10, 11
2 Kron. 33:4De 12:11; 2Kr 6:6
2 Kron. 33:51Rw 6:36; 7:12
2 Kron. 33:62Rw 16:1, 3
2 Kron. 33:6Zoz 15:8, 12; 2Rw 23:10
2 Kron. 33:6Le 19:26
2 Kron. 33:6Le 20:6; De 18:10, 11
2 Kron. 33:72Rw 23:6
2 Kron. 33:72Rw 21:7-9; 23:27; 2Kr 7:16
2 Kron. 33:9Le 18:24; Zoz 24:8; 2Rw 21:11, 16
2 Kron. 33:102Kr 36:15, 16
2 Kron. 33:13Iza 1:18
2 Kron. 33:13Da 4:25
2 Kron. 33:142Sa 5:9; 2Kr 32:2, 5
2 Kron. 33:142Kr 32:30
2 Kron. 33:14Ne 3:3
2 Kron. 33:142Kr 27:1, 3
2 Kron. 33:152Rw 21:1, 7
2 Kron. 33:152Rw 21:1, 4, 5
2 Kron. 33:162Kr 29:18
2 Kron. 33:16Le 3:1
2 Kron. 33:16Le 7:12
2 Kron. 33:192Kr 33:12, 13
2 Kron. 33:192Rw 21:2, 9
2 Kron. 33:192Rw 21:3, 7
2 Kron. 33:202Rw 21:18, 19
2 Kron. 33:21Mt 1:10
2 Kron. 33:212Rw 21:19-24
2 Kron. 33:222Kr 33:1, 2
2 Kron. 33:222Rw 21:1, 7
2 Kron. 33:23Zer 8:12
2 Kron. 33:232Kr 33:12, 13
2 Kron. 33:242Rw 12:20; 2Kr 25:27
2 Kron. 33:252Kr 25:1, 3
2 Kron. 33:252Rw 21:25, 26
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
2 Kronik 33:1-25

Dezyenm liv Kronik

33 Manase+ ti annan 12 an ler i ti vin lerwa e i ti dirize pour 55 an ler i ti Zerizalenm.+

2 I ti fer sa ki mal dan lizye Zeova e i ti fer bann keksoz degoutan parey sa bann nasyon ki Zeova ti’n pouse devan pep Izrael.+ 3 I ti rekonstri bann landrwa ladorasyon* ki Ezekya son papa ti’n kase.+ I ti fer bann lotel pour bann Baal ek bann poto sakre.* I ti azenou devan tou sa larme ki dan lesyel e ador zot.+ 4 I ti osi konstri bann lotel dan lakaz Zeova+ menm si Zeova ti’n dir sa konsernan sa landrwa: “Mon non pou dan Zerizalenm pour touzour.”+ 5 I ti konstri bann lotel pour tou sa larme ki dan lesyel dan de lakour kot lakaz Zeova.+ 6 I ti bril son bann garson*+ dan Vale Garson Inonm.+ I ti fer mazik,+ devinen, fer grigri e i ti apwent bann dimoun ki kominik avek bann ki’n mor* ek bann dimoun ki predir lavenir.+ I ti fer en kantite keksoz mal dan lizye Zeova pour ofans li.

7 I ti pran sa stati* ki i ti’n fer e met li dan lakaz sa vre Bondye+ menm si Bondye ti’n dir David ek son garson Salomon: “Mon pou met mon non pour touzour dan sa lakaz e dan Zerizalenm, sa landrwa ki mon’n swazir parmi tou bann tribi Izrael.+ 8 Mon pa pou zanmen tir bann Izraelit ankor dan sa pei ki mon’n donn zot bann zanset si zot fer sir ki zot obeir tou sa ki mon’n donn zot lord pour fer, tou sa ki dan Lalwa, bann lareg ek bann komannman* ki Moiz in donnen.” 9 Manase ti kontinyen fer bann zabitan Zida ek Zerizalenm fer sa ki mal e fer zot fer bann move keksoz ki pli pir ki sa bann nasyon ki Zeova ti’n detrir devan bann Izraelit.+

10 Zeova ti kontinyen koz avek Manase ek son pep me zot pa ti ekout li.+ 11 Alor Zeova ti fer bann sef larme lerwa Asiri atak zot. Zot ti servi bann krose pour tyonbo Manase,* anmar li avek bann lasenn an kwiv e anmenn li Babilonn. 12 Dan son difikilte, i ti sipliy Zeova son Bondye e i ti kontinyen abes son lekor en kantite devan Bondye son bann zanset. 13 I ti kontinyen priy Bondye e Bondye ti ganny touse par son siplikasyon e i ti ekout son lapriyer. I ti fer li revin lerwa Zerizalenm.+ Alor Manase ti konnen ki Zeova i sa vre Bondye.+

14 Apre sa, i ti konstri en miray an deor Lavil David+ lo kote was Gionn,+ dan vale* ziska kot Baro Pwason.+ Sa miray ti kontinyen otour Ofel+ e i ti fer sa miray vreman o. An plis ki sa, i ti apwent bann sef larme dan tou bann lavil ki ganny proteze avek bann gro miray dan Zida. 15 Apre, i ti tir bann bondye etranze* ek sa zidol dan lakaz Zeova+ ek tou bann lotel ki i ti’n konstri lo montanny kot lakaz Zeova ti ete+ e dan Zerizalenm. I ti fer zet zot an deor lavil. 16 I ti osi repar lotel Zeova+ e konmans ofer bann sakrifis lape*+ ek sakrifis remersiman+ lo la. I ti demann pep Zida pour ador Zeova Bondye Izrael. 17 Me kantmenm sa, bann dimoun ti pe kontinyen ofer bann sakrifis kot bann landrwa ladorasyon menm si i ti zis avek Zeova zot Bondye.

18 Larestan listwar Manase, son lapriyer ki i ti fer avek son Bondye ek parol bann profet* ki ti koz avek li o non Zeova Bondye Izrael in ganny ekrir dan listwar bann lerwa Izrael. 19 Osi, son lapriyer+ ek lafason ki son siplikasyon ti ganny reponn, tou son bann pese ek bann aksyon ki ti montre ki i pa ti fidel,+ sa bann landrwa kot i ti konstri bann landrwa ladorasyon e met bann poto sakre+ ek bann stati* avan ki i ti abes son lekor in ganny ekrir parmi bann keksoz ki bann profet* ti ekri. 20 Apre, Manase ti mor* e zot ti anter li kot son lakaz. Son garson Amonn ti vin lerwa dan son plas.+

21 Amonn+ ti annan 22 an ler i ti vin lerwa e i ti dirize pour de-z-an ler i ti Zerizalenm.+ 22 I ti kontinyen fer sa ki mal dan lizye Zeova zis parey son papa Manase ti’n fer.+ Amonn ti ofer sakrifis avek tou bann stati* ki son papa Manase ti’n fer+ e i ti kontinyen ador zot. 23 Me i pa ti abes son lekor devan Zeova+ parey son papa Manase ti abes son lekor,+ o kontrer Amonn ti kontinyen fer plis keksoz mal ki ti fer li pli koupab devan Bondye. 24 Pli tar, son bann serviter ti fer konplo kont li+ e zot ti touy li dan son prop lakaz. 25 Me bann dimoun dan pei ti touy tou sa bann ki ti’n fer konplo kont Lerwa Amonn+ e zot ti fer son garson Zosya+ vin lerwa dan son plas.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share