Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Revelasyon 13
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Revelasyon

      • Sa bebet sovaz ki annan set latet i monte sorti dan lanmer (1-10)

      • Sa bebet sovaz ki annan de korn i monte sorti dan later (11-13)

      • Stati sa bebet ki annan set latet (14, 15)

      • Mark ek sif sa bebet sovaz (16-18)

Revelasyon 13:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “kouronn lerwa.”

Lezot referans

  • +Re 11:7; 13:18
  • +Iza 57:20; Re 21:1

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/6/2012, p. 10-13, 16-20

    1/2/2009, p. 24

    1/4/2004, p. 4

Revelasyon 13:2

Lezot referans

  • +Re 12:9
  • +Li 4:6

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/4/2004, p. 4

Revelasyon 13:3

Lezot referans

  • +Re 13:14

Revelasyon 13:5

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Re 11:2, 3

Revelasyon 13:6

Lezot referans

  • +Da 7:25
  • +Re 12:12

Revelasyon 13:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lalang.”

Lezot referans

  • +Re 12:17

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/6/2012, p. 17

Revelasyon 13:8

Not anba lo paz

  • *

    Aparaman, sa pe refer avek nesans bann zanfan Adan ek Ev.

Lezot referans

  • +Re 3:5; 21:27
  • +Iza 53:7; Mt 27:50; Re 5:6, 12

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 23

Revelasyon 13:9

Lezot referans

  • +Mt 11:15

Revelasyon 13:10

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “i sipoze ganny touye par lepe.”

Lezot referans

  • +Mt 26:52
  • +Da 7:18; 1Ko 6:2; Re 20:6
  • +Mt 24:13; Ebr 10:36; 12:3
  • +Re 2:10

Revelasyon 13:11

Lezot referans

  • +Re 16:13; 20:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 23

Revelasyon 13:12

Lezot referans

  • +Re 13:1
  • +Re 13:3

Revelasyon 13:13

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 23

Revelasyon 13:14

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “siny.”

  • *

    Oubyen “reprezantasyon,” “kopi.”

Lezot referans

  • +Re 19:20; 20:4
  • +Re 13:3

Revelasyon 13:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “souf lavi.”

Revelasyon 13:16

Lezot referans

  • +Re 14:9, 10; 16:2; 19:20

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    9/2021, p. 18

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 24

    1/4/2004, p. 6-7

Revelasyon 13:17

Lezot referans

  • +Re 14:11
  • +Re 15:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 24

Revelasyon 13:18

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “sif en zonm.”

Lezot referans

  • +Da 3:1

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 24

    1/4/2004, p. 3, 4-7

Zeneral

Rev. 13:1Re 11:7; 13:18
Rev. 13:1Iza 57:20; Re 21:1
Rev. 13:2Re 12:9
Rev. 13:2Li 4:6
Rev. 13:3Re 13:14
Rev. 13:5Re 11:2, 3
Rev. 13:6Da 7:25
Rev. 13:6Re 12:12
Rev. 13:7Re 12:17
Rev. 13:8Re 3:5; 21:27
Rev. 13:8Iza 53:7; Mt 27:50; Re 5:6, 12
Rev. 13:9Mt 11:15
Rev. 13:10Mt 26:52
Rev. 13:10Da 7:18; 1Ko 6:2; Re 20:6
Rev. 13:10Mt 24:13; Ebr 10:36; 12:3
Rev. 13:10Re 2:10
Rev. 13:11Re 16:13; 20:2
Rev. 13:12Re 13:1
Rev. 13:12Re 13:3
Rev. 13:14Re 19:20; 20:4
Rev. 13:14Re 13:3
Rev. 13:16Re 14:9, 10; 16:2; 19:20
Rev. 13:17Re 14:11
Rev. 13:17Re 15:2
Rev. 13:18Da 3:1
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Revelasyon 13:1-18

En Revelasyon pour Zan

13 Sa dragon ti la lo disab o bor lanmer.

Mon ti vwar en bebet sovaz+ monte sorti dan lanmer,+ i ti annan dis korn ek set latet. Lo son bann korn i ti annan dis kouronn,* me lo son bann latet, i ti annan bann non ki ensilte Bondye. 2 Sa bebet sovaz ki mon ti vwar ti parey en leopar, me son lapat ti parey lapat lours e son lagel ti parey lagel en lyon. Sa dragon+ ti donn sa bebet son pouvwar, son tronn ek en gran lotorite.+

3 Mon ti vwar ki enn son latet ti’n ganny en blesir grav, me son blesir ti’n geri+ e dimoun lo later antye ti swiv e admir sa bebet sovaz. 4 Zot ti ador sa dragon akoz i ti’n donn lotorite sa bebet sovaz. Zot ti ador sa bebet sovaz par dir: “Lekel ki parey sa bebet sovaz e lekel ki kapab lager avek li?” 5 Dragon ti donn sa bebet sovaz en lagel pour koz kont* Bondye e pour dir bann gran gran keksoz e i ti ganny lotorite pour azir pour 42 mwan.+ 6 I ti konmans koz kont+ Bondye, lo son non, lo son landrwa reste e menm koz an mal lo bann ki reste dan lesyel.+ 7 Sa bebet sovaz ti ganny permisyon pour lager avek bann sen e pour ranport laviktwar lo zot.+ I ti ganny pouvwar lo tou tribi, pep, langaz* ek nasyon. 8 Tou bann ki lo later pou ador li. Depi o konmansman lemonn,* non ni enn parmi zot pa’n ganny ekrir dan roulo lavi+ sa Pti Mouton ki ti ganny touye.+

9 Sa enn ki annan zorey, ekoute.+ 10 Si en dimoun i sipoze al dan prizon, i pou al dan prizon. Si en dimoun pou touy avek lepe,* i devret ganny touye avek lepe.+ I la kot bann sen+ i bezwen demontre landirans+ ek lafwa.+

11 Apre mon ti vwar en lot bebet sovaz monte sorti dan later, i ti annan de korn ki ti parey korn en pti mouton me i ti konmans koz parey en dragon.+ 12 I ti servi tou pouvwar sa premye bebet sovaz+ devan sa premye bebet sovaz. I ti fer later ek tou bann ki reste lo later ador sa premye bebet sovaz ki son blesir grav ti’n geri.+ 13 I ti fer bann mirak, i ti menm fer dife sorti dan lesyel desann lo later devan tou dimoun.

14 I anbet bann ki reste lo later akoz bann mirak* ki i ti ganny permisyon pour fer devan sa bebet sovaz. I ti osi dir bann ki reste lo later pour fer en stati*+ sa bebet sovaz ki ti’n ganny en blesir grav me ki ti’n reviv.+ 15 I ti ganny permisyon pour donn lavi* stati sa bebet sovaz pour ki i koze e donn lord pour ki tou bann ki refize ador stati sa bebet sovaz i ganny touye.

16 I fors tou dimoun, pti konman gran, ris konman pov, bann ki lib ek bann lesklav pour ki zot ganny marke lo zot lanmen drwat oubyen lo zot fron+ 17 e pour ki personn pa kapab aste oubyen vann si i napa sa mark, setadir non+ sa bebet sovaz oubyen sa sif ki koresponn avek son non.+ 18 En dimoun i devret saz pour li konpran sa: Ki sa enn ki annan bon zizman i kalkil sif sa bebet sovaz, parski i en sif imen* e son sif i 666.+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share