Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Revelasyon 14
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Revelasyon

      • Pti Mouton ek sa144,000 (1-5)

      • Trwa lanz i anons zot mesaz (6-12)

        • Lanz pe anvole dan lesyel, i annan en bon nouvel (6, 7)

      • Ere bann ki mor ini avek Kris (13)

      • De rekolt lo later (14-20)

Revelasyon 14:1

Lezot referans

  • +Zan 1:29; Re 5:6; 22:3
  • +Ps 2:6; Ebr 12:22; 1Pyr 2:6
  • +Re 7:4
  • +Re 3:12

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 31

Revelasyon 14:3

Lezot referans

  • +Ps 33:3; 98:1; 149:1; Re 5:9
  • +Re 4:6
  • +Re 4:4; 19:4
  • +Re 7:4

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 31

Revelasyon 14:4

Lezot referans

  • +2Ko 11:2; Zak 1:27; 4:4
  • +1Pyr 2:21
  • +1Ko 6:20; 7:23; Re 5:9
  • +Zak 1:18

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 18

    1/1/2007, p. 26

    1/3/2006, p. 11-12

Revelasyon 14:5

Lezot referans

  • +Efe 5:25-27; Zid 24

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 18

Revelasyon 14:6

Not anba lo paz

  • *

    Sa mo Grek pe refer avek sa parti dan lesyel kot zwazo i anvole.

  • *

    Oubyen “lalang.”

Lezot referans

  • +Mt 24:14; Mr 13:10; Akt 1:8

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 5

    Latour Veyer,

    1/1/2005, p. 14

    Ansennyan, p. 65

Revelasyon 14:7

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lafreyer.”

  • *

    Oubyen “ler.”

Lezot referans

  • +2Pyr 2:9
  • +Eg 20:11; Ps 146:6

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/10/2005, p. 25-26

    Kontinyen veye!, p. 12-14

    Ansennyan, p. 65

    Lekol Minister, p. 272-275

Revelasyon 14:8

Not anba lo paz

  • *

    Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “bwar diven son gran dezir pour komet imoralite seksyel.”

Lezot referans

  • +Re 17:18
  • +Iza 21:9; Re 18:21
  • +Zer 51:7, 8; Re 17:1, 2; 18:2, 3

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/10/2005, p. 26

Revelasyon 14:9

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “reprezantasyon,” “kopi.”

Lezot referans

  • +Re 13:1
  • +Re 13:15, 16

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/10/2005, p. 26

Revelasyon 14:10

Not anba lo paz

  • *

    Sulfur an Angle.

Lezot referans

  • +Ps 75:8; Re 11:18; 16:19
  • +Re 21:8

Revelasyon 14:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “anprizonn.”

Lezot referans

  • +Re 13:16-18; 16:2; 20:4
  • +Mt 25:46; 2Te 1:9; Re 19:3

Revelasyon 14:12

Lezot referans

  • +Ebr 10:38
  • +Re 13:10

Revelasyon 14:13

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “bann keksoz ki zot in fer i al ansanm avek zot.”

Lezot referans

  • +1Ko 15:51, 52; 1Te 4:16, 17

Revelasyon 14:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “gran kouto.”

Lezot referans

  • +Da 7:13

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Rwayonm Bondye pe dirize!, p. 88-89

    Latour Veyer,

    1/9/2010, p. 29-30

Revelasyon 14:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “gran kouto.”

Lezot referans

  • +Mt 13:30

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Rwayonm Bondye pe dirize!, p. 88-89

    Latour Veyer,

    1/9/2010, p. 29-30

Revelasyon 14:16

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Rwayonm Bondye pe dirize!, p. 88

    Latour Veyer,

    1/9/2010, p. 29-30

Revelasyon 14:18

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “gran kouto.”

Lezot referans

  • +Zoel 3:13

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2009, p. 24

Revelasyon 14:19

Lezot referans

  • +Re 19:11, 15

Revelasyon 14:20

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Literalman, “1,600 stad.” En stad i 185 met. Vwar Lezot lenformasyon B14.

Zeneral

Rev. 14:1Zan 1:29; Re 5:6; 22:3
Rev. 14:1Ps 2:6; Ebr 12:22; 1Pyr 2:6
Rev. 14:1Re 7:4
Rev. 14:1Re 3:12
Rev. 14:3Ps 33:3; 98:1; 149:1; Re 5:9
Rev. 14:3Re 4:6
Rev. 14:3Re 4:4; 19:4
Rev. 14:3Re 7:4
Rev. 14:42Ko 11:2; Zak 1:27; 4:4
Rev. 14:41Pyr 2:21
Rev. 14:41Ko 6:20; 7:23; Re 5:9
Rev. 14:4Zak 1:18
Rev. 14:5Efe 5:25-27; Zid 24
Rev. 14:6Mt 24:14; Mr 13:10; Akt 1:8
Rev. 14:72Pyr 2:9
Rev. 14:7Eg 20:11; Ps 146:6
Rev. 14:8Re 17:18
Rev. 14:8Iza 21:9; Re 18:21
Rev. 14:8Zer 51:7, 8; Re 17:1, 2; 18:2, 3
Rev. 14:9Re 13:1
Rev. 14:9Re 13:15, 16
Rev. 14:10Ps 75:8; Re 11:18; 16:19
Rev. 14:10Re 21:8
Rev. 14:11Re 13:16-18; 16:2; 20:4
Rev. 14:11Mt 25:46; 2Te 1:9; Re 19:3
Rev. 14:12Ebr 10:38
Rev. 14:12Re 13:10
Rev. 14:131Ko 15:51, 52; 1Te 4:16, 17
Rev. 14:14Da 7:13
Rev. 14:15Mt 13:30
Rev. 14:18Zoel 3:13
Rev. 14:19Re 19:11, 15
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Revelasyon 14:1-20

En Revelasyon pour Zan

14 Apre mon ti gete e la sa Pti Mouton+ ti pe debout lo Montanny Siyon+ e avek li, i ti annan 144,000+ ki annan son non ek non son Papa+ ekri lo zot fron. 2 Mon ti tann en tapaz sorti dan lesyel ki ti parey tapaz en kantite delo, parey tapaz en gro loraz e mon ti tann sa ki ti parey lavwa bann santer ki ti pe zwe larp anmezir ki zot sante. 3 Zot ti pe sant en kantik ki paret en nouvo kantik,+ devan tronn, devan sa kat seriben+ e devan sa bann ansyen.+ Personn pa ti kapab sant sa kantik eksepte sa 144,000+ ki’n ganny aste lo later. 4 Zot sa bann ki pa’n sali zot avek bann madanm, anfet zot ankor vyerz.+ Zot kontinyen swiv sa Pti Mouton partou kot i ale.+ Zot in ganny aste+ parmi bann imen konman bann premye fri+ pour Bondye ek sa Pti Mouton. 5 Okenn mansonz pa’n sorti dan zot labous e zot san defo.+

6 Mon ti vwar en lot lanz pe anvole anler dan lesyel* e i ti annan en bon nouvel eternel pour anonse avek tou bann ki reste lo later, avek tou nasyon, tribi, langaz* ek pep.+ 7 I ti pe dir byen for: “Annan en gran respe* pour Bondye e rann li glwar, parski zour* son zizman in arive,+ alor ador sa Enn ki’n fer lesyel, later, lanmer+ ek tou bann sours delo.”

8 Apre sa, en dezyenm lanz ti vini e dir: “I’n tonbe! Gran Babilonn+ in tonbe,+ li ki’n fer tou nasyon bwar diven son imoralite seksyel!”**+

9 Apre sa, en trwazyenm lanz ti vini e dir byen for: “Si en dimoun i ador sa bebet sovaz+ ek son stati* e i ganny en mark lo son fron oubyen lo son lanmen,+ 10 i pou osi bwar diven lakoler Bondye, diven ki pa’n ganny koupe e ki ganny vide dan lakoup Son gran lakoler.+ Sa dimoun pou ganny tourmante avek dife ek souf*+ devan bann lanz sen e devan sa Pti Mouton. 11 Bann ki ador sa bebet sovaz ek son stati e bann ki son non in ganny marke lo zot,+ lafimen sa dife ki tourmant* zot i kontinyen monte pour touzour e touzour,+ lizour konman aswar e zot napa okenn repo. 12 Sanmenm bann sen, bann ki obeir bann komannman Bondye e ki reste atase avek lafwa+ dan Zezi i devret annan landirans.”+

13 Mon ti tann en lavwa sorti dan lesyel dir, “Ekri: Ere bann ki mor ini avek Senyer+ depi la konmela. Wi, lespri sen i dir, les zot repoze akoz zot in travay dir, parski bann keksoz ki zot in fer pa pou ganny oubliye.”*

14 Apre mon ti vwar e la i ti annan en nyaz blan e sa ki ti pe asiz lo nyaz ti parey en garson zonm.+ I ti annan en kouronn annor lo son latet e en fosiy* byen koupe dan son lanmen.

15 En lot lanz ti sorti dan landrwa sen dan tanp, i ti pe dir byen for avek sa enn ki ti pe asiz lo nyaz: “Pran ou fosiy* e rekolte, parski ler in arive pour rekolte e rekolt ki lo later in fini pare.”+ 16 Sa enn ki ti pe asiz lo nyaz ti servi son fosiy lo later e later ti ganny rekolte.

17 Ankor en lot lanz ti sorti dan landrwa sen dan tanp ki dan lesyel e li osi i ti annan en fosiy byen koupe.

18 Ankor en lot lanz ti sorti kot lotel e i ti annan lotorite lo dife. I ti dir byen for avek sa enn ki ti annan sa fosiy* byen koupe: “Pran ou fosiy byen koupe e rekolte bann grap rezen lo later parski son bann rezen in mir.”+ 19 Sa lanz ti servi son fosiy pour rekolte lo later e i ti anmas sa pye rezen lo later e i ti zet li dan sa gran preswar lakoler Bondye.+ 20 Bann rezen ki ti dan preswar ti ganny kraze an deor lavil, disan ki ti sorti dan preswar ti monte ziska labrid* bann seval lo en zistans 296 kilomet.*

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share