Premye liv bann Lerwa
2 Ler David ti pros pour mor, i ti donn son garson Salomon sa bann lenstriksyon: 2 “Mon pros pour mor.* Alor reste for+ e montre ki ou en zonm.+ 3 Ou devret kontinyen obeir Zeova ou Bondye par fer sa ki i demande* e obeir son bann lareg, komannman, zizman ek son bann rapel ki’n ganny ekrir dan Lalwa Moiz.+ Si ou fer sa ou pou reisi* dan tou sa ki ou fer e partou kot ou ale. 4 Zeova pou fer sa ki i ti promet mwan ler i ti dir: ‘Si ou bann garson i vey sa ki zot fer par obeir mwan avek tou zot leker ek tou zot nanm,*+ i pou toultan annan en zonm dan ou desandans ki pou asiz lo tronn Izrael.’+
5 “Osi, ou konn tre byen sa ki Zoab garson Zerouya in fer mwan e osi sa ki i’n fer Abner+ garson Ner ek Amasa+ garson Zeter sa de sef larme Izrael. I ti touy+ zot pandan en letan kot i ti napa lager e i’n met zot disan lo son sang dan son leren e lo son sandalet dan son lipye.* 6 Ou devret azir dapre ou lasazes e pa les li* desann dan Latonm* anpe.+
7 “Me ou devret demontre lanmour fidel anver bann garson Barzilay+ en Gileadit e zot devret parmi sa bann dimoun ki manz lo ou latab parski zot ti siport mwan+ ler mon ti pe sove akoz ou frer Absalonm.+
8 “I osi annan Simei garson Gera en Benzamennit ki sorti Baourim. Li menm li ki ti modi mwan+ sa zour ki mon ti pe al Maanaim+ me ler i ti vin zwenn mwan kot Larivyer Zourden, mon ti promet li devan Zeova e dir: ‘Mon pa pou touy ou avek lepe.’+ 9 Aprezan, ou bezwen pini li+ parski ou en zonm saz e ou konnen ki ou devret fer avek li. Ou pa devret les li desann dan Latonm* avek lavyeyes.”*+
10 Apre sa, David ti mor* e ganny antere dan Lavil David.+ 11 David ti diriz Izrael pour 40 an. Ler i ti Ebronn,+ i ti diriz pour 7 an e ler i ti Zerizalenm, i ti diriz pour 33 an.+
12 Apre, Salomon ti asiz lo tronn son papa David e avek letan son rwayonm ti ganny byen etabli.+
13 Pli tar, Adoniya garson Agit ti vin kot Bat-Seba manman Salomon. Bat-Seba ti demann li: “Eski ou’n vin avek en bon lentansyon?” I ti reponn: “Wi, mon’n vin avek en bon lentansyon.” 14 Adoniya ti osi dir: “Mon annan en keksoz pour dir ou.” Alor Bat-Seba ti dir: “Koze.” 15 I ti dir: “Ou konn tre byen ki mwan ki ti sipoze vin lerwa e Izrael antye ti pe ekspekte ki mwan ki vin lerwa.+ Me zot pa’n donn mwan sa rwayonm, zot in donn mon frer, parski Zeova ki’n donn li.+ 16 Me aprezan, mon annan zis en pti keksoz pour demann ou. Pa bezwen refiz mwan.” Bat-Seba ti dir: “Koze.” 17 I ti dir: “Silvouple, demann Lerwa Salomon pour donn mwan Abisag+ sa Sounamit pour mwan marye avek li parski i pa pou refiz ou.” 18 Bat-Seba ti dir: “Oke! Mon pou koz avek lerwa pour ou.”
19 Alor Bat-Seba ti al kot Lerwa Salomon pour koz avek li pour Adoniya. Deswit, lerwa ti leve pour al zwenn Bat-Seba e tonm azenou devan li. Apre, Salomon ti asiz lo son tronn e i ti fer met en tronn lo son kote drwat pour son manman asize. 20 Bat-Seba ti dir: “Mon annan zis en pti keksoz pour demann ou. Pa bezwen refiz mwan.” Alor lerwa ti dir li: “Dir mwan mon manman parski mon pa pou refiz ou.” 21 I ti dir: “Les Abisag sa Sounamit marye avek ou frer Adoniya.” 22 Lerwa Salomon ti dir son manman: “Akoz ou pe demann mwan pour fer Abisag sa Sounamit marye avek Adoniya? Be fer en sel demande pour fer li vin lerwa,+ vi ki i mon gran frer+ e pret Abyatar ek Zoab+ garson Zerouya+ pe siport li.”
23 Apre, Lerwa Salomon ti fer en serman devan Zeova: “Ki Bondye i pini mwan severman* si Adoniya pa mor akoz i’n demann mwan sa. 24 La aprezan, mon fer serman devan Zeova sa Bondye vivan ki’n fer mwan asiz lo tronn mon papa David e byen etabli mon rwayonm+ e ki’n donn mwan ek mon desandans sa rwayonm*+ zis parey i ti promet, Adoniya pou ganny touye+ ozordi menm.” 25 Deswit, Lerwa Salomon ti fer Benaya+ garson Zeoada al touy Adoniya.
26 Lerwa ti dir pret Abyatar:+ “Al kot ou bout later dan lavil Anatot!+ Ou merit lanmor me ozordi mon pa pou touy ou akoz ou’n anmenn Lars* Souvren Senyer Zeova devan mon papa David+ e akoz ou’n la ansanm avek mon papa dan tou problenm ki i’n pas ladan.”+ 27 Alor, Salomon ti fer Abyatar aret servi konman pret pour Zeova pour akonpli sa ki Zeova ti dir kont fanmir* Eli+ ler i ti Silo.+
28 Ler Zoab ti tande ki ti’n arive, i ti sov dan latant Zeova+ e i ti tyonbo bann korn lotel. I ti fer sa akoz i ti siport Adoniya+ menm si avan i pa ti siport Absalonm.+ 29 Apre en dimoun ti dir Lerwa Salomon: “Zoab in tay kot latant Zeova e i laba o bor lotel.” Alor Salomon ti dir Benaya garson Zeoada: “Al touy li!” 30 Benaya ti al kot latant Zeova e dir Zoab: “La sa ki lerwa i dir, ‘Sorti deor!’” Me Zoab ti dir: “Non! Mon pou mor lanmenm.” Benaya ti retourn kot lerwa e dir li: “La sa ki Zoab in dir e la sa ki i’n reponn mwan.” 31 Lerwa ti dir li: “Fer sa ki i’n dir ou. Touy li e anter li. Pa bezwen fer mwan ek fanmir mon papa responsab pour disan ki Zoab in fer koule san okenn rezon.+ 32 Zeova pou fer li responsab pour son prop lanmor,* parski san ki mon papa David i konnen, i ti touy Abner+ garson Ner, sef larme Izrael+ ek Amasa+ garson Zeter, sef larme Zida+ avek lepe. Sa de zonm ti pli drwat e pli meyer ki li. 33 Zoab ek son desandans pou responsab pour zot lanmor pour touzour,+ me ki Zeova i donn David, son desandans, son fanmir ek son tronn, lape pour touzour.” 34 Alor Benaya garson Zeoada ti ale e touy Zoab. Zoab ti ganny antere kot son prop lakaz ki ti dan dezer. 35 Apre, lerwa ti fer Benaya+ garson Zeoada ansarz larme dan plas Zoab e i ti donn pret Zadok+ responsabilite ki Abyatar ti annan.
36 Apre sa, lerwa ti fer kriy Simei+ e dir li: “Konstri en lakaz pour ou Zerizalenm e reste laba. Pa bezwen kit sa lavil pour al okenn par. 37 Sa zour ki ou sorti dan sa lavil e travers Vale Kidronn,+ asire ki ou pou mor. Ou menm ou ki pou responsab pour ou prop lanmor.” 38 Simei ti dir lerwa: “Sa ki ou’n dir i bon. Ou serviter pou fer sanmenm sa ki mon senyer lerwa in dir.” Alor, Simei ti reste Zerizalenm pour en bon pe letan.
39 Me apre trwa-z-an, de lesklav Simei ti sove e al kot lerwa Gat, Akis+ garson Maaka. Ler Simei ti tande ki son de lesklav ti’n al Gat, 40 deswit i ti mont lo son bourik e i ti al Gat kot Akis pour rod son de lesklav. Ler Simei ti retournen avek son de lesklav, 41 Salomon ti ganny dir: “Simei in kit Zerizalenm e i’n al Gat. La i’n retournen.” 42 Alor lerwa ti fer kriy Simei e dir li: “Pa mon ti fer ou fer serman devan Zeova e averti ou: ‘Sa zour ki ou sorti dan sa lavil e al en lot landrwa, asire ki ou pou mor’? Pa ou ti dir mwan, ‘Sa ki ou’n dir i bon e mon pou obeir’?+ 43 Alor, akoz ou pa’n respekte sa serman ki ou ti fer devan Zeova ek sa lord ki mon ti donn ou?” 44 Lerwa ti dir Simei: “Ou konn tre byen tou sa bann move keksoz ki ou’n fer mon papa David.+ Zeova pou fer ou peye pour sa.+ 45 Me Lerwa Salomon pou ganny beni+ e tronn David pou ganny byen etabli devan Zeova pour touzour.” 46 Alor, lerwa ti donn lord Benaya garson Zeoada pour touy Simei e Benaya ti al touy li.+
Alor sa rwayonm ti ganny byen etabli anba kontrol Salomon.+