Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 2 Kronik 34
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 2 Kronik

      • Zosya lerwa Zida (1, 2)

      • Zosya i reorganiz keksoz (3-13)

      • Zot trouv liv Lalwa (14-21)

      • Profet Oulda i dir ki i pou annan maler (22-28)

      • Zosya i lir sa liv avek bann dimoun (29-33)

2 Kronik 34:1

Lezot referans

  • +1Rw 13:2; Zef 1:1; Mt 1:10
  • +2Rw 22:1, 2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2006, p. 17

2 Kronik 34:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2006, p. 17

2 Kronik 34:3

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

  • *

    Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”

Lezot referans

  • +2Kr 15:2
  • +2Kr 33:17
  • +2Kr 33:21, 22
  • +2Rw 23:4, 14

2 Kronik 34:4

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

  • *

    Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”

Lezot referans

  • +2Rw 23:6

2 Kronik 34:5

Lezot referans

  • +1Rw 13:2; 2Rw 23:16

2 Kronik 34:6

Lezot referans

  • +2Rw 23:19; 2Kr 30:1

2 Kronik 34:7

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

Lezot referans

  • +2Rw 17:41
  • +2Kr 31:1

2 Kronik 34:8

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lakaz.”

Lezot referans

  • +2Rw 22:12
  • +2Rw 22:3-6

2 Kronik 34:9

Lezot referans

  • +2Kr 30:11, 18

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 55

2 Kronik 34:10

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 55

2 Kronik 34:11

Lezot referans

  • +2Rw 12:11, 12

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 55

2 Kronik 34:12

Lezot referans

  • +2Rw 12:15
  • +1Kr 23:6
  • +2Kr 20:19
  • +1Kr 25:1

2 Kronik 34:13

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dimoun ki anmenn bann keksoz lour.”

Lezot referans

  • +2Kr 8:14

2 Kronik 34:14

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “par lanmen.”

Lezot referans

  • +2Rw 22:4
  • +De 17:18; 31:24-26; Zoz 1:8; 2Rw 22:8
  • +Le 26:46

2 Kronik 34:18

Lezot referans

  • +2Rw 22:8
  • +De 17:18, 19

2 Kronik 34:19

Lezot referans

  • +2Rw 22:11-13

2 Kronik 34:20

Lezot referans

  • +2Rw 25:22; Zer 40:14

2 Kronik 34:21

Lezot referans

  • +De 30:17, 18; 31:16, 24-26; Zoz 1:8

2 Kronik 34:22

Lezot referans

  • +Eg 15:20; Zi 4:4; Li 2:36; Akt 21:8, 9
  • +2Rw 22:14-20

2 Kronik 34:24

Lezot referans

  • +Zer 35:17
  • +Le 26:16; De 28:15; 30:17, 18; Da 9:11

2 Kronik 34:25

Lezot referans

  • +De 28:20
  • +2Rw 21:1, 3, 6; 2Kr 28:1, 3
  • +De 29:22, 23; Zer 7:20

2 Kronik 34:26

Lezot referans

  • +2Kr 34:19

2 Kronik 34:27

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ou leker ti mou.”

Lezot referans

  • +2Kr 32:26; 33:11, 13

2 Kronik 34:28

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “ou pou ganny rasanble avek ou bann zanset.” Sa i en fason poetik pour dekrir lanmor.

Lezot referans

  • +1Rw 21:29; Iza 39:8

2 Kronik 34:29

Lezot referans

  • +2Rw 23:1

2 Kronik 34:30

Lezot referans

  • +2Rw 23:2; 2Kr 17:3, 9; Ne 8:3

2 Kronik 34:31

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “refer sa lalyans.”

  • *

    Oubyen “lavi.” Nanm i refer avek lavi en dimoun, enkli son lekor, leker, lespri ek tou son abilite. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Ezr 10:3
  • +De 6:5
  • +De 31:24-26; 2Rw 22:8

2 Kronik 34:32

Lezot referans

  • +2Kr 30:1, 12; 33:1, 16

2 Kronik 34:33

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “bann zidol.”

  • *

    Literalman, “tou son bann zour.”

Lezot referans

  • +2Rw 23:5

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2006, p. 17

Zeneral

2 Kron. 34:11Rw 13:2; Zef 1:1; Mt 1:10
2 Kron. 34:12Rw 22:1, 2
2 Kron. 34:32Kr 15:2
2 Kron. 34:32Kr 33:17
2 Kron. 34:32Kr 33:21, 22
2 Kron. 34:32Rw 23:4, 14
2 Kron. 34:42Rw 23:6
2 Kron. 34:51Rw 13:2; 2Rw 23:16
2 Kron. 34:62Rw 23:19; 2Kr 30:1
2 Kron. 34:72Rw 17:41
2 Kron. 34:72Kr 31:1
2 Kron. 34:82Rw 22:12
2 Kron. 34:82Rw 22:3-6
2 Kron. 34:92Kr 30:11, 18
2 Kron. 34:112Rw 12:11, 12
2 Kron. 34:122Rw 12:15
2 Kron. 34:121Kr 23:6
2 Kron. 34:122Kr 20:19
2 Kron. 34:121Kr 25:1
2 Kron. 34:132Kr 8:14
2 Kron. 34:142Rw 22:4
2 Kron. 34:14De 17:18; 31:24-26; Zoz 1:8; 2Rw 22:8
2 Kron. 34:14Le 26:46
2 Kron. 34:182Rw 22:8
2 Kron. 34:18De 17:18, 19
2 Kron. 34:192Rw 22:11-13
2 Kron. 34:202Rw 25:22; Zer 40:14
2 Kron. 34:21De 30:17, 18; 31:16, 24-26; Zoz 1:8
2 Kron. 34:22Eg 15:20; Zi 4:4; Li 2:36; Akt 21:8, 9
2 Kron. 34:222Rw 22:14-20
2 Kron. 34:24Zer 35:17
2 Kron. 34:24Le 26:16; De 28:15; 30:17, 18; Da 9:11
2 Kron. 34:25De 28:20
2 Kron. 34:252Rw 21:1, 3, 6; 2Kr 28:1, 3
2 Kron. 34:25De 29:22, 23; Zer 7:20
2 Kron. 34:262Kr 34:19
2 Kron. 34:272Kr 32:26; 33:11, 13
2 Kron. 34:281Rw 21:29; Iza 39:8
2 Kron. 34:292Rw 23:1
2 Kron. 34:302Rw 23:2; 2Kr 17:3, 9; Ne 8:3
2 Kron. 34:31Ezr 10:3
2 Kron. 34:31De 6:5
2 Kron. 34:31De 31:24-26; 2Rw 22:8
2 Kron. 34:322Kr 30:1, 12; 33:1, 16
2 Kron. 34:332Rw 23:5
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
2 Kronik 34:1-33

Dezyenm liv Kronik

34 Zosya+ ti annan wit an ler i ti vin lerwa e i ti dirize pour 31 an ler i ti Zerizalenm.+ 2 I ti fer sa ki byen dan lizye Zeova e i ti fer parey David son zanset, i pa ti al ni a drwat ni a gos.

3 Dan wityenm lannen ki i ti lerwa, ler i ti ankor en zenn garson, i ti konmans rod Bondye David son zanset.+ Dan douzyenm lannen, i ti konmans tir bann landrwa ladorasyon,*+ bann poto sakre,* bann stati*+ ek bann stati an metal* dan Zida ek Zerizalenm.+ 4 Zot ti osi kas bann lotel bann Baal devan li e i ti kas bann lotel pour lansan ki ti par lao zot. I ti osi kas kas bann poto sakre,* bann stati* ek bann stati an metal.* I ti fer zot vin lapousyer e i ti fann sa lapousyer lo latonm sa bann dimoun ki ti abitye ofer sakrifis avek sa bann keksoz.+ 5 I ti bril lezo bann pret lo zot bann lotel.+ Koumsanmenm ki Zosya ti pirifye Zida ek Zerizalenm.

6 Dan bann lavil Manase, Efraim,+ Simeon ziska Naftali, dan bann landrwa ki ti’n ganny detrir dan zalantour sa bann lavil, 7 i ti kas bann lotel e kraz bann poto sakre* ek bann stati*+ e fer zot vin lapousyer. I ti kas tou bann lotel pour lansan dan pei Izrael antye+ e apre sa, i ti retourn Zerizalenm.

8 Dan dizwityenm lannen ki i ti lerwa, ler i ti’n pirifye pei ek tanp,* i ti fer Safann+ garson Azalya, Maaseya sef lavil ek Zoa garson Zoaaz ki ti ekri tou sa ki ti arive, al repar lakaz Zeova son Bondye.+ 9 Zot ti al kot granpret Ilkiya e zot ti donn li larzan ki ti’n ganny anmennen kot lakaz Bondye, ki bann Levit ki ti gardyen laport ti’n anmase avek bann dimoun dan teritwar Manase, Efraim ek lezot landrwa dan Izrael+ e osi dan teritwar Zida, Benzamen ek bann zabitan Zerizalenm. 10 Apre zot ti donn sa larzan avek bann dimoun ki ansarz bann travay dan lakaz Zeova. Apre sa, bann travayer dan lakaz Zeova ti servi sa larzan pour repar sa lakaz. 11 Zot ti donn sa larzan avek bann artizan ek bann travayer pour aste bann ros ki’n ganny taye ek dibwa pour bann sipor e pour servi bann bim pour konstri bann lakaz ki bann lerwa Zida ti’n les abandonnen.+

12 Sa bann zonm ti fer sa travay byen.+ Bann Levit ti ganny swazir pour ansarz zot. Sa ti Zaat ek Obadya ki ti bann Merarit+ e Zekarya ek Mesoulam ki ti bann Koatit.+ Lezot Levit ki ti bann bon mizisyen+ 13 ti ansarz bann labourer* e zot ti ansarz tou sa bann ki ti pe travay dan tou kalite servis. Serten Levit ti bann sekreter, bann zofisye ek bann gardyen baro.+

14 Ler zot ti al sers larzan ki ti’n ganny anmennen kot lakaz Zeova,+ pret Ilkiya ti vwar liv Lalwa Zeova+ ki ti ganny donnen avek* Moiz.+ 15 Alor Ilkiya ti dir Safann ki sekreter: “Mon’n vwar liv Lalwa dan lakaz Zeova.” Alor Ilkiya ti donn Safann sa liv. 16 Apre Safann ti anmenn sa liv kot lerwa e i ti dir li: “Ou bann serviter pe fer tou keksoz ki zot in ganny demande pour fer. 17 Zot in pran tou sa larzan ki ti dan lakaz Zeova e zot in donn sa bann zonm ki responsab bann travay ek sa bann ki pe fer sa travay.” 18 Safann ti osi dir lerwa: “Pret Ilkiya in donn mwan en liv.”+ Apre, Safann ti konmans lir sa liv devan lerwa.+

19 Dek ki lerwa ti tann sa ki ti’n ganny ekrir dan Lalwa, i ti desir son lenz.+ 20 Apre, lerwa ti donn Ilkiya, Aikam+ garson Safann, Abdonn garson Mika, Safann ki sekreter ek Asaya serviter lerwa, sa lord: 21 “Al rod gidans Zeova pour mwan e pour sa bann ki ankor reste dan Izrael e dan Zida, konsernan sa ki’n ganny ekrir dan sa liv ki’n fek ganny trouve. Parski Zeova i vreman ankoler avek nou akoz nou bann zanset pa’n fer sa ki Zeova ti dir. Zot pa’n obeir tou sa ki’n ganny ekrir dan sa liv.”+

22 Alor Ilkiya ansanm avek sa bann ki lerwa ti’n anvoye ti al kot Oulda ki ti en profet.+ Oulda ti madanm Saloum garson Tikva ki ti garson Aras, ki ti ansarz lasanm kot zot met lenz. Oulda ti pe reste dan Dezyenm Distrik Zerizalenm. Zot ti al koz avek li laba.+ 23 I ti dir zot: “La sa ki Zeova Bondye Izrael i dir, ‘Dir sa sa zonm ki’n anvoy zot kot mwan: 24 “La sa ki Zeova i dir, ‘Mon pou anmenn maler lo sa landrwa e lo son bann zabitan+ e osi tou sa bann malediksyon ki’n ganny ekrir dan sa liv+ ki zot in lir devan lerwa Zida. 25 Mon pou fer sa akoz zot in abandonn mwan+ e zot pe fer lafimen zot bann sakrifis monte avek lezot bondye pour ofans mwan+ dan tou sa ki zot fer. Mon pou pran en gran lakoler avek sa landrwa e mon lakoler pa pou kalmi.’”+ 26 Me la sa ki zot devret dir lerwa Zida ki’n anvoy zot vin rod gidans Zeova, “La sa ki Zeova Bondye Izrael i dir: ‘Konsernan sa ki ou’n tande,+ 27 vi ki ou’n byen azir* e ou’n abes ou devan Bondye ler ou ti tann son bann parol konsernan sa landrwa ek son bann zabitan e ou’n abes ou devan mwan, ou’n desir ou lenz e plere devan mwan, alor mon’n tann ou.+ La sa ki Zeova in dir. 28 Sanmenm sa ou pou ganny antere parey ou bann zanset* e ou pou ganny antere anpe. Ou pa pou vwar tou sa bann maler ki mon pou anmenn lo sa landrwa.’”’”+

Apre, zot ti anmenn sa mesaz kot lerwa. 29 Alor, lerwa ti fer kriy tou bann ansyen dan Zida ek Zerizalenm.+ 30 Apre sa, lerwa ti mont kot lakaz Zeova ansanm avek tou bann zonm Zida, bann zabitan Zerizalenm, bann pret, bann Levit ek tou dimoun, pti konman gran. I ti lir avek zot, tou sa ki ti dan sa liv lalyans ki zot ti’n trouve dan lakaz Zeova.+ 31 Lerwa ti debout dan son plas e i ti fer en lalyans*+ devan Zeova, ki i ti pou ador Zeova e obeir son bann komannman, son bann rapel ek son bann lareg avek tou son leker e avek tou son nanm*+ par fer sa ki dan sa lalyans ki’n ganny ekrir dan sa liv.+ 32 Apre, i ti fer tou dimoun ki ti Zerizalenm e dan tribi Benzamen aksepte sa lalyans. Bann zabitan Zerizalenm ti fer sa ki ti’n ganny ekrir dan lalyans Bondye, Bondye zot bann zanset.+ 33 Apre sa, Zosya ti tir tou bann keksoz degoutan* partou dan bann pei ki ti pour bann Izraelit+ e i ti fer tou dimoun dan Izrael ador Zeova zot Bondye. Zot pa ti aret swiv Zeova Bondye zot bann zanset pandan ki Zosya ti ankor vivan.*

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share