Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Proverb 18
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Proverb

    • BANN PROVERB SALOMON (10:1–24:34)

Proverb 18:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki izol son lekor.”

  • *

    Oubyen “lasazes ki anmenn bon rezilta,” “lasazes pratik.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2012, p. 8

Proverb 18:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “mepri.”

Proverb 18:5

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dimoun ki drwat.”

Proverb 18:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “son lavi.”

Proverb 18:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “parey keksoz ki ganny anvale avek vorasite.”

Proverb 18:10

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “i ganny lev anler,” setadir, kot personn pa kapab fer li nanryen, en landrwa ki an sekirite.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2015, p. 6

    1/9/2004, p. 13-14

    Apros avek Zeova, p. 70

    Lekol Minister, p. 274-275

Proverb 18:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “limazinasyon.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2001, p. 8

Proverb 18:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “vreman dekouraze?”

Proverb 18:15

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/11/2004, p. 14-15

Proverb 18:17

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “i egzamin li.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/8/2011, p. 26

Proverb 18:18

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Literalman, “separ.”

Proverb 18:19

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/11/2006, p. 10

Proverb 18:20

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Labous.”

Proverb 18:21

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Labous.”

Proverb 18:22

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “labonte.”

Proverb 18:24

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 48

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Proverb 18:1-24

Proverb

18 En dimoun ki pa frekant personn* i mazin zis son dezir egois.

I refize azir avek lasazes.*

 2 En dimoun ki bet pa anvi konpran nanryen.

I plito anvi koz lo sa ki li i anvi koz lo la.

 3 Ler en move dimoun i vini, larogans* osi i vini

E imilyasyon i vin avek laont.

 4 Parol en dimoun i parey delo profon.

Sours lasazes i parey en larivyer ki pe kontinyen koule.

 5 I pa byen pour fer lapreferans pour en move dimoun

Oubyen pour anpes en dimoun ki fer sa ki byen* ganny lazistis.

 6 Parol en dimoun bet i fer dimoun dispit

E son labous pou fer li ganny bate.

 7 Parol en dimoun bet i fer li ganny problenm

E son parol i en latrap pour li.*

 8 Parol sa enn ki fann rimer i parey en bon manze,*

I desann byen dan vant.

 9 En dimoun ki fer pares dan son travay

I frer sa dimoun ki fer problenm.

10 Non Zeova i en latour for.

Sa enn ki fer sa ki byen i tay laba e i ganny proteze.*

11 Larises en dimoun i son lavil for.

Dan son lespri,* larises i parey en miray ki protez li.

12 Lorgey dan leker en dimoun i anmenn maler

E limilite i fer en dimoun ganny laglwar.

13 Ler en dimoun i reponn avan ki i tann sa ki’n vreman arive,

Sa i bet e anbarasan.

14 Ler en dimoun i pozitif, sa i kapab ed li ler i malad,

Me lekel ki kapab andire ler i dekouraze?*

15 Leker en dimoun ki entelizan i ganny konnesans

E zorey en dimoun ki saz i rod konnesans.

16 Ler en dimoun i donn en kado, sa i ouver laport pour li

E i fer li zwenn bann dimoun enportan.

17 Sa enn premye pour koze i paret ki i annan rezon,

Ziska ki en lot dimoun i vin demann li kestyon.*

18 Ler zot tir osor,* sa i fer zot aret dispit

E i rezourd problenm ant* bann dimoun for.

19 I pli difisil pour fer lape avek en frer ki ofanse ki pran en lavil for

E i annan dispit ki parey baro en lavil for.

20 Parol* en dimoun i parey manze ki fer son vant plen.

Son vant pou plen avek bann keksoz ki i dir.

21 Parol* en dimoun i kapab fer li viv oubyen mor.

Bann dimoun ki kontan servi li pou pey konsekans.

22 En zonm ki ganny en bon madanm in ganny en bon keksoz

E i ganny laprouvasyon* Zeova.

23 En dimoun pov i sipliye ler i pe koze,

Me en dimoun ris i reponn dan en fason brit.

24 I annan bann zanmi ki pare pour kraz kanmarad,

Me i annan en zanmi ki pli fidel ki en frer.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share