Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 1 Lerwa 14
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 1 Lerwa

      • Aiya i dir en profesi kont Zeroboam (1-20)

      • Reoboam i diriz Zida (21-31)

        • Sisak i vin atak Zerizalenm (25, 26)

1 Lerwa 14:2

Lezot referans

  • +1Rw 11:30, 31

1 Lerwa 14:4

Lezot referans

  • +Zoz 18:1; 1Sa 4:3

1 Lerwa 14:5

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dir li tel tel keksoz.”

1 Lerwa 14:7

Lezot referans

  • +1Rw 11:30, 31; 12:20

1 Lerwa 14:8

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lakaz.”

Lezot referans

  • +1Rw 12:16
  • +1Rw 15:5; Akt 13:22

1 Lerwa 14:9

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”

Lezot referans

  • +De 27:15; 2Kr 11:15
  • +Ne 9:26; Ps 50:17

1 Lerwa 14:10

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “touy.”

  • *

    Literalman, “okenn dimoun ki pis avek miray.” En lekspresyon Ebre ki montre en mank respe pour bann zonm.

Lezot referans

  • +1Rw 15:25-29

1 Lerwa 14:13

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Apros avek Zeova, p. 244

    Latour Veyer,

    1/8/2010, p. 32

    1/8/2005, p. 31

1 Lerwa 14:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “touy.”

Lezot referans

  • +1Rw 15:25-29

1 Lerwa 14:15

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Setadir, Larivyer Efrat.

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +De 8:7-9; 29:28; Zoz 23:15; 2Rw 17:6
  • +De 28:64; 2Rw 15:29; 18:11
  • +De 12:3

1 Lerwa 14:16

Lezot referans

  • +1Rw 12:28-30; 13:33, 34

1 Lerwa 14:17

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “padport.” Threshold an Angle.

1 Lerwa 14:19

Lezot referans

  • +2Kr 12:15; 13:3

1 Lerwa 14:20

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “repoze avek son bann zanset.”

Lezot referans

  • +2Kr 13:20
  • +1Rw 15:25

1 Lerwa 14:21

Lezot referans

  • +Ps 78:68; 132:13
  • +Eg 20:24; De 12:5, 6; 1Rw 8:16, 17
  • +1Rw 11:1; 2Kr 12:13

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/12/2011, p. 12

1 Lerwa 14:22

Lezot referans

  • +1Rw 11:7; 2Kr 12:1
  • +Iza 65:2

1 Lerwa 14:23

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Le 26:1
  • +Iza 65:7
  • +De 12:2, 3; Iza 57:5; Zer 2:20; Os 4:13

1 Lerwa 14:24

Lezot referans

  • +De 23:17, 18; 1Rw 15:11, 12; 22:46; 2Rw 23:7; Os 4:14

1 Lerwa 14:25

Lezot referans

  • +1Rw 11:40
  • +2Kr 12:2-4

1 Lerwa 14:26

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pale.”

Lezot referans

  • +1Rw 7:51; 15:18; 2Rw 18:14, 15; 24:12, 13
  • +1Rw 10:16, 17; 2Kr 12:9-11

1 Lerwa 14:27

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “sef bann ki taye.” Bann solda ki tay par devan saret lager lerwa.

1 Lerwa 14:29

Lezot referans

  • +1Kr 27:24; 2Kr 12:15

1 Lerwa 14:30

Lezot referans

  • +1Rw 15:6

1 Lerwa 14:31

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “repoze avek son bann zanset.”

  • *

    I ti osi ganny apele Abiya.

Lezot referans

  • +1Rw 11:43
  • +1Rw 11:1; 2Kr 12:13
  • +1Kr 3:10; Mt 1:7

Zeneral

1 Rwa. 14:21Rw 11:30, 31
1 Rwa. 14:4Zoz 18:1; 1Sa 4:3
1 Rwa. 14:71Rw 11:30, 31; 12:20
1 Rwa. 14:81Rw 12:16
1 Rwa. 14:81Rw 15:5; Akt 13:22
1 Rwa. 14:9De 27:15; 2Kr 11:15
1 Rwa. 14:9Ne 9:26; Ps 50:17
1 Rwa. 14:101Rw 15:25-29
1 Rwa. 14:141Rw 15:25-29
1 Rwa. 14:15De 8:7-9; 29:28; Zoz 23:15; 2Rw 17:6
1 Rwa. 14:15De 28:64; 2Rw 15:29; 18:11
1 Rwa. 14:15De 12:3
1 Rwa. 14:161Rw 12:28-30; 13:33, 34
1 Rwa. 14:192Kr 12:15; 13:3
1 Rwa. 14:202Kr 13:20
1 Rwa. 14:201Rw 15:25
1 Rwa. 14:21Ps 78:68; 132:13
1 Rwa. 14:21Eg 20:24; De 12:5, 6; 1Rw 8:16, 17
1 Rwa. 14:211Rw 11:1; 2Kr 12:13
1 Rwa. 14:221Rw 11:7; 2Kr 12:1
1 Rwa. 14:22Iza 65:2
1 Rwa. 14:23Le 26:1
1 Rwa. 14:23Iza 65:7
1 Rwa. 14:23De 12:2, 3; Iza 57:5; Zer 2:20; Os 4:13
1 Rwa. 14:24De 23:17, 18; 1Rw 15:11, 12; 22:46; 2Rw 23:7; Os 4:14
1 Rwa. 14:251Rw 11:40
1 Rwa. 14:252Kr 12:2-4
1 Rwa. 14:261Rw 7:51; 15:18; 2Rw 18:14, 15; 24:12, 13
1 Rwa. 14:261Rw 10:16, 17; 2Kr 12:9-11
1 Rwa. 14:291Kr 27:24; 2Kr 12:15
1 Rwa. 14:301Rw 15:6
1 Rwa. 14:311Rw 11:43
1 Rwa. 14:311Rw 11:1; 2Kr 12:13
1 Rwa. 14:311Kr 3:10; Mt 1:7
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
1 Lerwa 14:1-31

Premye liv bann Lerwa

14 Sa letan, Abiya garson Zeroboam ti tonm malad. 2 Alor Zeroboam ti dir son madanm: “Silvouple, sanz dan en fason ki personn pa pou konnen ki ou mon madanm e al Silo. Profet Aiya i laba. Li menm ki ti dir ki mon pou vin lerwa sa pep.+ 3 Anmenn dis dipen, bann gato ek en boutey dimyel avek ou e al kot li. I pou dir ou ki pou arive avek sa garson.”

4 Madanm Zeroboam ti fer sa ki son msye ti’n dir li. I ti al Silo+ e i ti ariv kot lakaz Aiya. Aiya pa ti vwar kler akoz lavyeyes.

5 Me Zeova ti’n dir Aiya: “Madanm Zeroboam pe vin demann ou konsernan son garson akoz i malad. Mon pou dir ou sa ki ou devret dir li.* Ler i pou arive, i pa pou fer konnen lekel li.”

6 Dek ki Aiya ti tann lepa madanm Zeroboam pe vini dan larantre, i ti dir: “Antre madanm Zeroboam. Akoz ou pa anvi dimoun i konnen lekel ou? Mon’n ganny demande pour donn ou en move nouvel. 7 Al dir Zeroboam, ‘La sa ki Zeova Bondye Izrael i dir: “Mon’n swazir ou parmi ou pep pour ki ou vin sef mon pep Izrael.+ 8 Apre, mon’n aras sa rwayonm avek fanmir* David e mon’n donn ou.+ Me ou pa’n fer parey mon serviter David ki ti obeir mon bann komannman e swiv mwan avek tou son leker. I ti fer zis sa ki ti byen dan mon lizye.+ 9 Me ou’n fer pli move ki tou sa bann dimoun avan ou. Ou’n fer en lot bondye ek bann stati an metal* pour ofans mwan+ e ou’n vir ou ledo avek mwan.+ 10 Sanmenm sa mon pe anmenn maler lo fanmir Zeroboam e mon pou detrir* tou zonm* dan son fanmir, sa i enkli bann dimoun ki bezwen led ek bann ki fay dan Izrael. Mon pou netway lakaz Zeroboam+ e fer li vin prop zis parey en dimoun i tir malpropte ziska ki i nepli annan! 11 Nenport dimoun dan fanmir Zeroboam ki mor dan lavil, bann lisyen pou manze e nenport dimoun ki mor dan lakanpanny, bann zwazo pou manze, parski Zeova ki’n dir sa.”’

12 “Aprezan, al kot ou lakaz. Ler ou pou met lipye dan lavil, sa zanfan pou mor. 13 Izrael antye pou dan dey pour li parski zis li dan fanmir Zeroboam ki pou ganny antere dan en latonm. Zis li tousel dan fanmir Zeroboam ki Zeova Bondye Izrael in vwar en bon keksoz dan li. 14 Zeova pou swazir en dimoun pour vin lerwa Izrael ki pou detrir* fanmir Zeroboam+ depi sa zour, wi, depi la konmela. 15 Zeova pou pini Izrael e i pou vin parey en zon* ki pe balanse dan delo. I pou derasin Izrael dan sa bon pei ki i ti donn zot bann zanset.+ I pou dispers zot pli lwen ki Larivyer*+ parski zot in fer zot bann poto sakre*+ ki ofans Zeova. 16 I pou abandonn Izrael akoz sa bann pese ki Zeroboam in fer ek sa bann pese ki i’n fer Izrael fer.”+

17 Alor madanm Zeroboam ti pran son semen e al Tirza. Dek ki i ti ariv devan laport* lakaz, sa garson ti mor. 18 Zot ti anter li e Izrael antye ti dan dey pour li, zis parey Zeova ti’n dir profet Aiya son serviter.

19 Larestan listwar Zeroboam, son bann lager+ ek son fason dirize, in ganny ekrir dan liv listwar bann lerwa Izrael. 20 Zeroboam ti diriz pour 22 an e apre sa, i ti mor.*+ Son garson Nadab ti vin lerwa dan son plas.+

21 Pandan sa letan, Reoboam garson Salomon ti lerwa Zida. Reoboam ti annan 41 an ler i ti vin lerwa e i ti dirize Zerizalenm pour 17 an, sa lavil ki Zeova ti’n swazir+ parmi tou bann tribi Izrael konman sa landrwa pour met son non.+ Manman Reoboam ti apel Naama e i ti en Amonnit.+ 22 Bann dimoun Zida ti pe fer bann move keksoz dan lizye Zeova+ e akoz zot bann pese ki zot ti pe fer, zot ti fer li pli ankoler avek zot ki avek zot bann zanset.+ 23 Zot osi zot ti konstri bann landrwa ladorasyon,* met bann ros sakre* ek bann poto sakre+ lo tou bann montanny+ e anba tou bann zoli pye dibwa.+ 24 I ti osi annan bann zonm ki ti fer prostitisyon kot tanp dan sa pei.+ Zot ti fer tou sa bann keksoz degoutan parey sa bann nasyon ki Zeova ti pouse devan bann Izraelit.

25 Dan senkyenm lannen ki Reoboam ti lerwa, Sisak+ lerwa Lezip ti vin atak Zerizalenm.+ 26 I ti pran bann trezor dan lakaz Zeova ek bann trezor dan lakaz* lerwa.+ I ti pran tou keksoz, enkli tou bann boukliye annor ki Salomon ti’n fer.+ 27 Alor Lerwa Reoboam ti ranplas zot avek bann boukliye an kwiv e i ti donn sa bann boukliye avek bann sef gard* ki ti pe vey larantre lakaz lerwa. 28 Sak fwa ki lerwa ti vin kot lakaz Zeova, bann gard ti anmenn sa bann boukliye e apre zot ti remet zot dan lasanm bann gard.

29 Larestan listwar Reoboam, tou sa ki i ti fer in ganny ekrir dan liv listwar bann lerwa Zida.+ 30 I ti toultan annan lager ant Reoboam ek Zeroboam.+ 31 Apre, Reoboam ti mor* e i ti ganny antere avek son bann zanset dan Lavil David.+ Son manman ti apel Naama e i ti en Amonnit.+ Son garson Abiyam*+ ti vin lerwa dan son plas.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share