Amos*
1 Slova Amose, jenž byl mezi chovateli ovcí z Tekoy,+ která viděl ve vidění o Izraeli+ za dnů judského krále Uzzijáše+ a za dnů izraelského krále Jeroboama,+ syna Joašova,+ dva roky před zemětřesením.+ 2 A přistoupil k tomu, aby řekl:
„Jehova — ze Sionu zařve+ a z Jeruzaléma vydá svůj hlas;+ a pastviny pastýřů budou truchlit a vrchol Karmelu uschne.“+
3 „Tak řekl Jehova: ‚„Kvůli třem vzbouřením Damašku+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že mlátili Gilead dokonce železnými mláticími nástroji.+ 4 A pošlu oheň+ na Chazaelův dům+ a pohltí Ben-hadadovy obytné věže.+ 5 A zlomím závoru Damašku+ a odříznu obyvatele Bikat-avenu* a [toho, kdo] drží žezlo, z Bet-edenu;* a lidé ze Sýrie* budou muset jít do Kiru jako vyhnanci,“+ řekl Jehova.‘
6 Tak řekl Jehova: ‚„Kvůli třem vzbouřením Gazy+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že odvedli do vyhnanství celou skupinu vyhnanců,+ aby [je] předali Edomu.+ 7 A pošlu oheň na zeď Gazy+ a pohltí její obytné věže. 8 A odříznu obyvatele Ašdodu+ a [toho, kdo] drží žezlo, z Aškalonu;+ a obrátím svou ruku zpět na Ekron,+ a zbývající* z Filištínů zahynou,“+ řekl Svrchovaný Pán Jehova.‘
9 Tak řekl Jehova: ‚Kvůli třem vzbouřením Tyru+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že celou skupinu vyhnanců předali Edomu a [protože] nepamatovali na smlouvu bratrů.+ 10 A pošlu oheň na zeď Tyru a pohltí jeho obytné věže.‘+
11 Tak řekl Jehova: ‚Kvůli třem vzbouřením Edomu+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že pronásledoval svého vlastního bratra s mečem+ a [protože] zkazil své [vlastní] milosrdné vlastnosti,+ a jeho hněv navždy trhá; a své rozlícení — to si zachovává natrvalo.+ 12 A pošlu oheň do Temanu+ a pohltí obytné věže Bocry.‘+
13 Tak řekl Jehova: ‚„Kvůli třem vzbouřením synů Ammona*+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět,+ kvůli tomu, že rozparovali těhotné ženy z Gileadu, aby rozšířili své vlastní území.+ 14 A zapálím oheň u zdi Rabby+ a pohltí její obytné věže, s poplašným signálem v den bitvy, s vichřicí v den vichru.+ 15 A jejich král půjde do vyhnanství, společně on a jeho knížata,“+ řekl Jehova.‘
2 Tak řekl Jehova: ‚„Kvůli třem vzbouřením Moabu+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že spálil kosti edomského krále na vápno.+ 2 A pošlu oheň do Moabu a pohltí obytné věže Kerijotu;+ a Moab zemře s hlukem, s poplašným signálem, se zvukem rohu.*+ 3 A odříznu z jeho středu soudce a všechna jeho knížata zabiji s ním,“+ řekl Jehova.‘
4 Tak řekl Jehova: ‚Kvůli třem vzbouřením Judy+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že zavrhli Jehovův zákon+ a [protože] nedodržovali jeho vlastní předpisy; ale jejich lži,+ za nimiž chodili jejich praotcové, je stále nutily bloudit.+ 5 A pošlu oheň do Judy a pohltí obytné věže Jeruzaléma.‘+
6 Tak řekl Jehova: ‚Kvůli třem vzbouřením Izraele+ a kvůli čtyřem to neobrátím zpět, kvůli tomu, že prodávali někoho spravedlivého za pouhé stříbro a někoho chudého za [cenu] páru sandálů.+ 7 Prahnou po prachu země na hlavě ponížených osob;+ a cestu mírných odvracejí;+ a muž* a jeho vlastní otec šli k [témuž] děvčeti,+ aby znesvěcovali mé svaté jméno.+ 8 A na oděvech, kterých se zmocnili jako zástavy, se roztahují+ vedle každého oltáře;+ a víno těch, kdo byli pokutováni, pijí v domě svých bohů.‘*+
9 ‚Ale pokud jde o mne, já jsem kvůli nim vyhladil Amorejce,+ jehož výška byla jako výška cedrů a jenž byl silný jako mohutné stromy;+ a vyhlazoval jsem jeho plody nahoře a jeho kořeny dole.+ 10 A sám jsem vás vyvedl z egyptské země+ a přiměl jsem vás chodit čtyřicet let pustinou,+ abyste vzali do vlastnictví zemi* Amorejce.+ 11 A stále jsem vzbuzoval některé z vašich synů jako proroky+ a některé z vašich mladých mužů jako Nazirejce.+ Nemělo to tak skutečně být, izraelští synové?‘ je Jehovův výrok.
12 ‚Dávali jste však Nazirejcům pít víno+ a prorokům ukládali příkaz a říkali: „Nebudete prorokovat.“+ 13 Rozkolísávám tedy to, co je pod vámi, právě jak kolísá vůz naplněný řádkou čerstvě posečeného obilí. 14 A zanikne místo, kam by uprchl rychlý,+ a nikdo silný neposílí svou sílu a žádný silný muž neopatří své duši* únik.+ 15 A žádný, kdo zachází s lukem, neobstojí, a nikdo rychlonohý neunikne a žádný jezdec na koni neopatří své duši únik.+ 16 A pokud jde o toho, kdo je silný v srdci mezi silnými muži, ten bude v onom dni prchat nahý,‘+ je Jehovův výrok.“
3 „Slyšte toto slovo, které Jehova mluvil o vás,+ izraelští synové, o celé rodině, kterou jsem vyvedl z egyptské země,+ a které říká: 2 ‚Ze všech rodin zemské půdy+ znám jedině vás.+ Proto s vámi budu účtovat za všechna vaše provinění.+
3 Budou dva kráčet spolu, pokud si nedali schůzku?+ 4 Bude lev řvát v lese, když nemá kořist?+ Vydá mladý lev s hřívou ze svého úkrytu hlas, jestliže vůbec nic nechytil? 5 Padne pták do pasti na zemi, když na něj není léčka?+ Vyskočí past ze zemské půdy, když nechytila naprosto nic? 6 Jestliže se ve městě zatroubí na roh, nechvějí se také lidé?+ Jestliže se ve městě stane neštěstí, není to také Jehova, kdo jednal? 7 Svrchovaný Pán Jehova totiž neučiní nic, pokud nezjeví svou důvěrnou záležitost* svým sluhům prorokům.+ 8 Zařval lev!+ Kdo se nebude bát? Sám Svrchovaný Pán Jehova promluvil! Kdo nebude prorokovat?‘+
9 ‚Zvěstujte to na obytných věžích Ašdodu a na obytných věžích v egyptské zemi+ a řekněte: „Shromážděte se proti samařským horám+ a vizte mnohé nepořádky uprostřed něho a případy šizení uvnitř něho.+ 10 A nevědí, jak činit to, co je přímočaré,“+ je Jehovův výrok, „ti, kdo si střádají násilí+ a plenění ve svých obytných věžích.“‘
11 Proto tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Protivník je dokonce kolem země,+ a jistě z tebe sejme tvou* sílu a tvé obytné věže budou skutečně vydrancovány.‘+
12 Tak řekl Jehova: ‚Právě jako pastýř vychvacuje lvu z tlamy dvě holeně nebo kus ucha,+ tak budou vychváceni izraelští synové, ti, kdo sedí v Samaří na nádherném lehátku+ a na damašské pohovce.‘+
13 ‚Slyšte a svědčte*+ v Jákobově domě,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, BOHA vojsk.* 14 ‚Vždyť v den, kdy budu účtovat+ s Izraelem za jeho vzbouření, budu také účtovat s oltáři v Betelu;+ a rohy oltáře budou jistě odříznuty a spadnou na zem.+ 15 A srazím zimní dům+ navíc k letnímu domu.‘+
‚A domy ze slonoviny budou muset zaniknout+ a s mnoha domy se bude muset skoncovat,‘+ je Jehovův výrok.“
4 „Slyšte toto slovo, bašanské krávy,+ jež jste na samařské hoře,+ jež šidíte ponížené,+ jež drtíte chudé, jež říkáte jejich pánům: ‚Noste přece a dejte nám pít!‘ 2 Svrchovaný Pán Jehova přísahal při své svatosti:+ ‚„Pohleďte, přicházejí na vás dny, a jistě vás zdvihne řeznickými háky a vaši poslední část rybářskými háčky.+ 3 A vyjdete průlomy,+ každá přímo kupředu;* a jistě budete vyhozeny* do Harmonu,“ je Jehovův výrok.‘
4 ‚Pojďte do Betelu a dopusťte se přestupku.+ Často se dopouštějte přestupku v Gilgalu+ a ráno přinášejte své oběti; třetí den své desáté díly.*+ 5 A ze zkvašeného nechte dýmat oběť díkůvzdání+ a vyhlašujte dobrovolné obětní dary;+ zvěstujte [to], vždyť tak jste si to zamilovali, izraelští synové,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy.
6 ‚A já, já jsem vám také dal čistotu zubů+ ve všech vašich městech a nedostatek chleba na všech vašich místech;+ ale nevrátili jste se ke mně,‘+ je Jehovův výrok.
7 ‚A pokud jde o mne, já jsem vám také odepřel liják, když byly ještě tři měsíce do žní;+ a dal jsem déšť na jedno město, ale na jiné město jsem déšť nedával. Byl jeden kus země, kde pršelo, ale kus země, na který jsem nedával déšť,* vysychal.+ 8 A dvě nebo tři města vrávorala k jednomu městu, aby se napila vody,+ a nenasytila se; ale nevrátili jste se ke mně,‘+ je Jehovův výrok.
9 ‚Postihl jsem vás obilnou rzí a snětí.+ Vaše zahrady a vinice se množily, ale vaše fíkovníky a olivovníky žrala housenka;+ přesto jste se ke mně nevrátili,‘+ je Jehovův výrok.
10 ‚Poslal jsem mezi vás mor té povahy jako egyptský.+ Mečem jsem zabil vaše mladé muže+ a zároveň zajal vaše koně.+ A stále jsem působil, aby vám zápach vašich táborů stoupal až do chřípí;+ ale nevrátili jste se ke mně,‘+ je Jehovův výrok.
11 ‚Způsobil jsem mezi vámi rozvrat podobný Božímu* rozvratu Sodomy a Gomory.+ A stali jste se podobnými polenu vychvácenému z požáru;+ ale nevrátili jste se ke mně,‘+ je Jehovův výrok.
12 To ti tedy udělám, Izraeli. V důsledku skutečnosti, že ti udělám právě to, přichystej se, aby ses setkal se svým Bohem,*+ Izraeli. 13 Pohleď přece, Tvůrce hor+ a Stvořitel větru,+ a Ten, kdo říká pozemskému člověku,* čím se obírá jeho mysl,*+ Ten, kdo z úsvitu činí setmění,+ a Ten, kdo šlape po výšinách země,+ Jehova, BŮH vojsk,* je jeho jméno.“+
5 „Slyšte to slovo, jehož se nad vámi ujímám jako žalozpěvu,+ izraelský dome:
3 Vždyť tak řekl Svrchovaný Pán Jehova: ‚Právě tomu městu, které vyšlo s tisícem, zůstane sto; a tomu, které vyšlo se stem, zůstane deset pro izraelský dům.‘+
4 Tak totiž řekl Jehova izraelskému domu: ‚Pátrejte po mně+ a zůstaňte naživu.+ 5 A nepátrejte po Betelu+ a nepřicházejte do Gilgalu+ a nepřecházejte do Beer-šeby;+ protože Gilgal půjde zcela jistě do vyhnanství;+ a pokud jde o Betel, ten se stane něčím zlověstným.+ 6 Pátrejte po Jehovovi a zůstaňte naživu,+ aby nezapůsobil právě jako oheň,+ Josefův dome,+ a ten aby skutečně nepohltil, a Betel* by neměl nikoho, kdo by [jej] uhasil,+ 7 vy, kdo obracíte právo v pouhý pelyněk,+ a ti, kdo svrhli spravedlnost k zemi.+ 8 Původce souhvězdí Kimy*+ a souhvězdí Kesilu,*+ a Ten, kdo obrací hluboký stín+ v jitro, a Ten, kdo zatměl i den jako noc,+ Ten, kdo povolává mořské vody, aby je vylil na povrch země+ — jeho jméno je Jehova;+ 9 ten, který působí, že plenění vyšlehne na někoho silného, aby takové plenění přišlo i na opevněné místo.
10 V bráně nenáviděli karatele+ a k tomu, kdo mluví dokonalé věci, mají odpor.+ 11 Protože od někoho poníženého vymáháte poplatek za nájem půdy a stále od něho berete obilní tribut;+ proto jste postavili domy z tesaného kamene,+ ale nebudete v nich stále bydlet; a zasadili jste žádoucí vinice, ale nebudete z nich stále pít víno.+ 12 Vždyť jsem poznal, kolik je vašich vzbouření+ a jak mocné jsou vaše hříchy,+ vy, kdo projevujete nepřátelství někomu spravedlivému,+ vy, kdo berete peníze* za mlčení,+ a ti, kdo odstrčili chudé lidi+ i v bráně.+ 13 Proto právě ten, kdo má pochopení, bude v onom čase mlčet, neboť to bude neblahý čas.+
14 Pátrejte po tom, co je dobré, a ne, co je špatné,+ abyste zůstali naživu;+ a aby tak Jehova, BŮH vojsk,* byl s vámi, právě jak jste řekli.+ 15 Nenáviďte, co je špatné, a milujte, co je dobré,+ a dejte právu místo v bráně.+ Snad Jehova, BŮH vojsk, projeví přízeň těm, kdo zbývají z Josefa.‘+
16 Proto tak řekl Jehova, BŮH vojsk, Jehova:* ‚Na všech veřejných prostranstvích bude bědování+ a na všech ulicích budou lidé říkat: „Ach, ach!“ A rolníka budou muset povolat k truchlení+ a ty, kdo jsou zkušení v nářku, k bědování.‘+ 17 ‚A na všech vinicích bude bědování;+ neboť projdu tvým středem,‘+ řekl Jehova.
18 ‚Běda těm, kdo dychtí po Jehovově dnu!+ Co tedy bude Jehovův den pro vás znamenat?+ Bude to tma, a žádné světlo,+ 19 právě jako když muž* prchá před lvem, a skutečně ho potká medvěd; a [jako kdyby] vešel do domu, opřel se rukou o zeď, a uštkl ho had.+ 20 Nebude Jehovův den tmou, a nikoli světlem; a nebude mít temnotu, a nikoli jas?+ 21 Nenávidím, zavrhl jsem vaše svátky,+ a nebudu se těšit z vůně vašich slavnostních shromáždění.+ 22 Budete-li mi však obětovat celé zápalné oběti,+ nenajdu zalíbení ani ve vašich obětních darech,+ a na vaše oběti společenství z vykrmených zvířat nepohlédnu.+ 23 Odstraň ode mne hlučení svých písní; a ať neslyším melodický zvuk tvých strunných nástrojů.+ 24 A ať se právo valí právě jako vody,+ a spravedlnost jako neustále tekoucí bystřina.+ 25 Byly to oběti a obětní dary, co jste ke mně přinášeli po čtyřicet let v pustině, izraelský dome?+ 26 A jistě ponesete* Sakkuta,*+ svého krále,* a Kevana,* své sochy, hvězdu svého boha,* kterého jste si udělali.+ 27 A způsobím, že půjdete do vyhnanství za Damašek,‘+ řekl ten, jehož jméno je Jehova, BŮH vojsk.“+
6 „Běda těm, kdo jsou na Sionu v poklidu,+ a těm, kdo důvěřují v samařskou horu! Jsou to ti význační z hlavní části národů a k nim přišel izraelský dům. 2 Odeberte se do Kalne a vizte; a odtamtud jděte do lidnatého Chamatu+ a sejděte do Gatu+ Filištínů. Jsou lepší než tato království nebo je jejich území větší než vaše území?+ 3 Vypouštíte z mysli neblahý den+ a přibližujete obydlí násilí?+ 4 [Vy], kdo ležíte na lehátkách+ ze slonoviny a rozvalujete se na jejich pohovkách a pojídáte berany ze stáda bravu a mladé býky z vykrmených telat;+ 5 kdo improvizujete podle zvuku* strunného nástroje;+ kdo jste si jako David vymysleli nástroje k písni;+ 6 kdo popíjíte z vinných misek+ a kdo se pomazáváte nejvybranějšími oleji+ a kdo jste neonemocněli při Josefově katastrofě.+
7 Proto nyní půjdou do vyhnanství v čele těch, kdo jdou do vyhnanství,+ a hýření těch, kdo se rozvalují, se vzdálí.
8 ‚Svrchovaný Pán Jehova přísahal při své vlastní duši,‘+ je výrok Jehovy, BOHA vojsk: ‚„Mám odpor k Jákobově pýše+ a nenávidím jeho obytné věže+ a vydám město a to, co je naplňuje.+ 9 A kdyby v jednom domě zůstalo deset mužů,* stane se, že také zemřou.+ 10 A bratr jeho otce je bude muset odnést jednoho po druhém a jednoho po druhém je bude pálit, aby vynesl kosti z domu.+ A komukoli, kdo je v nejvnitřnějších částech domu, bude muset říci: ‚Je jich s tebou ještě více?‘ A on jistě řekne: ‚Nikdo!‘ A bude muset říci: ‚Mlč! Vždyť to není příležitost k nějaké zmínce o Jehovově jménu.‘“+
11 Jehova totiž přikazuje,+ a jistě srazí velký dům v suť a malý dům v trosky.+
12 Budou koně běhat po skalním útesu, anebo [tam] bude někdo orat se skotem? Vždyť jste obrátili právo v jedovatou rostlinu+ a plody spravedlnosti v pelyněk, 13 [vy, kdo] se radujete z toho, co není;+ kdo říkáte: „Cožpak jsme si ve své síle nevzali rohy?“+ 14 Pohleďte, vzbouzím proti vám, izraelský dome,‘ je výrok Jehovy, BOHA vojsk, ‚národ,+ a ti vás budou utlačovat od vstupu do Chamatu*+ až po říční údolí Araba.‘“*
7 Svrchovaný Pán Jehova způsobil, abych viděl toto: A pohleďme, utvářel hejno [kobylek], když začínala vzcházet pozdější setba.*+ A pohleďme, byla to pozdější setba po posekání královy trávy.* 2 A stalo se, že když [hejno] sežralo rostlinstvo země,* přistoupil jsem k tomu, abych řekl: „Svrchovaný Pane Jehovo, odpusť, prosím.+ Kdo povstane z Jákoba? Vždyť je malý!“+
3 Jehova nad tím pocítil lítost.+ „Nestane se to,“ řekl Jehova.
4 Svrchovaný Pán Jehova způsobil, abych viděl toto: A pohleďme, Svrchovaný Pán Jehova přivolával svár prostřednictvím ohně;+ a ten požíral ohromnou vodní hlubinu* a sežral kus země. 5 A přistoupil jsem k tomu, abych řekl: „Svrchovaný Pane Jehovo, prosím, zadrž.+ Kdo povstane z Jákoba? Vždyť je malý!“+
6 Jehova nad tím pocítil lítost.+ „Ani to se nestane,“ řekl Svrchovaný Pán Jehova.
7 Způsobil, abych viděl toto: A pohleďme, Jehova* stál na zdi [postavené s] olovnicí,+ a v ruce měl olovnici. 8 Potom mi Jehova řekl: „Co vidíš, Amosi?“* Řekl jsem tedy: „Olovnici.“ A Jehova* přikročil k tomu, aby řekl: „Hle, kladu olovnici doprostřed svého izraelského lidu.+ Již to dále nebudu omlouvat.+ 9 A Izákovy* výšiny+ budou jistě opuštěny a Izraelovy svatyně+ budou zpustošeny;+ a povstanu proti Jeroboamovu* domu s mečem.“+
10 A betelský kněz Amacjáš+ přistoupil k tomu, aby poslal k izraelskému králi Jeroboamovi+ a řekl: „Amos se proti tobě spikl přímo uvnitř izraelského domu.+ Země* nemůže snést všechna jeho slova.+ 11 Amos totiž řekl: ‚Jeroboam zemře mečem; a pokud jde o Izrael, ten zcela jistě půjde ze své vlastní zemské půdy do vyhnanství.‘“+
12 A Amacjáš přistoupil k tomu, aby řekl Amosovi: „Jdi, vizionáři,+ běž si do judské země a tam jez chléb a tam můžeš prorokovat. 13 Ale v Betelu už dále neprorokuj,+ neboť je to králova svatyně+ a je to dům království.“
14 Potom Amos odpověděl a řekl Amacjášovi: „Nebyl jsem prorokem a nebyl jsem ani synem proroka;*+ ale byl jsem honákem+ a nařezávačem fíků sykomor. 15 A Jehova přistoupil k tomu, aby mě vzal od stáda bravu, a Jehova přikročil k tomu, aby mi řekl: ‚Jdi, prorokuj mému izraelskému lidu.‘+ 16 A nyní slyš Jehovovo slovo: ‚Říkáš: „Neprorokuj proti Izraeli+ a nenech padnout ani [slovo] proti Izákovu* domu“?+ 17 Proto tak řekl Jehova: „Pokud jde o tvou manželku, ta se stane prostitutkou ve městě.+ A pokud jde o tvé syny a dcery, ti padnou mečem. A pokud jde o tvou zemskou půdu, ta bude rozdělena na podíly měřicím provazem. A pokud jde o tebe samotného, ty zemřeš na nečisté zemské půdě;+ a pokud jde o Izrael, ten zcela jistě půjde ze své vlastní zemské půdy do vyhnanství.“‘“+
8 Svrchovaný Pán Jehova způsobil, abych viděl toto: A pohleďme, byl to koš letního ovoce.+ 2 Potom řekl: „Co vidíš,+ Amosi?“ Řekl jsem tedy: „Koš letního ovoce.“*+ A Jehova přikročil k tomu, aby mi řekl: „Pro můj izraelský lid přišel konec.*+ Již je dále nebudu omlouvat.+ 3 ‚A chrámové písně v ten den budou skutečně vytím,‘+ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy. ‚Bude mnoho mrtvol.+ Na každém místě [je] určitě vyházejí — pst!‘
4 Slyšte to vy, kdo chňapáte po chudém,+ ano abyste skoncovali s mírnými* země,+ 5 a říkáte: ‚Jak dlouho to potrvá, než přejde novoluní+ a my budeme moci prodávat obilniny?+ Také sabat,+ abychom mohli nabízet na prodej obilí; abychom učinili efa malým+ a šekel velkým a abychom zfalšovali váhy podvodu;+ 6 abychom ponížené lidi kupovali za pouhé stříbro a někoho chudého za [cenu] páru sandálů a abychom mohli prodávat pouhý odpad obilí?‘+
7 Jehova přísahal při Nadřazenosti* Jákobově:+ ‚Nikdy nezapomenu na všechna jejich díla.+ 8 Cožpak proto nebude znepokojena země*+ a nebude v ní muset truchlit každý obyvatel;+ a nestoupne jistě, a to celá, právě jako Nil, a nebude se zmítat a neklesne jako egyptský Nil?‘+
9 ‚A stane se v ten den,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚že nechám slunce zapadnout v pravé poledne+ a způsobím na zemi tmu v jasném dni. 10 A obrátím vaše svátky v truchlení+ a všechny vaše písně v žalozpěv a na všechny boky uvedu pytlovinu a na každou hlavu lysinu;+ a způsobím situaci, jako když se truchlí pro jediného [syna],+ a její konečný výsledek jako hořký den.‘
11 ‚Pohleďte, přicházejí dny,‘ je výrok Svrchovaného Pána Jehovy, ‚a pošlu do země hlad, hlad ne po chlebu,* a žízeň ne po vodě, ale po slyšení Jehovových slov.+ 12 A budou jistě vrávorat od moře až zase k moři a od severu dokonce k východu slunce. Budou se stále toulat a přitom pátrat po Jehovově slově, ale nenajdou [je].+ 13 V ten den budou hezké panny omdlévat, mladí muži také, pro tu žízeň;+ 14 ti, kdo přísahají při provinilosti Samaří+ a kdo skutečně říkají: „Jakože je tvůj bůh živý,* Dane!“+ a „Jakože je cesta Beer-šeby+ živá!“ A jistě padnou a už nevstanou.‘“+
9 Viděl jsem Jehovu* stát nad oltářem+ a přistoupil k tomu, aby řekl: „Udeř hlavici sloupu, aby se zakymácely prahy. A odřízni je u hlavy, všechny.+ A jejich poslední část zabiji mečem. Žádnému z nich, kdo prchá, se útěk nezdaří, a žádný z nich, kdo uniká, neunikne.+ 2 Jestliže se zakopou do šeolu,* má vlastní ruka je odtamtud vezme;+ a jestliže vystoupí do nebes, snesu je odtamtud dolů.+ 3 A jestliže se schovají na vrcholku Karmelu, [tam] je pečlivě vyhledám a odtud je určitě vezmu.+ A jestliže se skryjí před mýma očima na mořském dně,+ přikážu tam dole hadovi, a uštkne je. 4 A půjdou-li do zajetí před svými nepřáteli, přikážu tam meči, a zabije je;+ a upřu na ně oči pro špatné, a ne pro dobré.+ 5 A Svrchovaný Pán, Jehova vojsk,* je Ten, kdo se dotýká země,* takže se taví;+ a všichni obyvatelé v ní budou muset truchlit;+ a jistě stoupne, a to celá, jako Nil a klesne jako egyptský Nil.+
6 ‚Ten, kdo si v nebesích staví schody+ a svou konstrukci nad zemí, kterou založil;+ ten, kdo povolává mořské vody,+ aby je vylil na povrch země+ — jeho jméno je Jehova.‘+
7 ‚Izraelští synové, nejste pro mne jako synové Kušitů?‘* je Jehovův výrok. ‚Nevyvedl jsem Izrael z egyptské země+ a Filištíny+ z Kréty* a Sýrii* z Kiru?‘*+
8 ‚Pohleď, oči Svrchovaného Pána Jehovy jsou na hříšném království+ a jistě je vyhladí z povrchu zemské půdy.+ Přesto nevyhladím Jákobův dům úplně,‘+ je Jehovův výrok. 9 ‚Vždyť pohleď, přikazuji a zatřesu izraelským domem mezi všemi národy,+ právě jako se třese sítem, aby ani oblázek nepadl na zem. 10 Zemřou mečem — všichni hříšníci z mého lidu,+ ti, kdo říkají: „Neštěstí se nepřiblíží ani nedosáhne až k nám.“‘+
11 ‚V ten den pozvednu+ Davidovu chýši,*+ která spadla,+ a jistě opravím jejich průlomy. A její trosky pozvednu a jistě ji vybuduji jako za dávných dnů,+ 12 aby vzali do vlastnictví to, co zůstalo z Edomu,+ a všechny národy,* nad nimiž bylo vzýváno mé jméno,‘+ je výrok Jehovy, který to činí.*
13 ‚Pohleď, přicházejí dny,‘ je Jehovův výrok, ‚a oráč skutečně dostihne* žence+ a ten, kdo šlape hrozny, toho, kdo nese* semena;+ a z hor bude kanout sladké víno+ a pahorky, ty se budou všechny tavit.+ 14 A seberu zpět zajaté ze svého izraelského lidu,+ a skutečně zbudují opuštěná města a budou [je] obývat+ a vysadí vinice a budou z nich pít víno a založí zahrady a budou z nich jíst ovoce.‘+
15 ‚A jistě je vsadím do jejich zemské půdy a již nebudou vykořeněni ze své zemské půdy, kterou jsem jim dal,‘+ řekl Jehova, tvůj Bůh.“*
Znamená „je nákladem“ nebo „nesoucí náklad“. Heb. ʽA·mósʹ.
Nebo „údolní pláně Aven“.
Nebo „domu Edenu“.
„Sýrie“, LXXVg; MTSy „Aramu“.
Nebo „ostatek“.
„Synů Ammona.“ Nebo „Ammonitů“.
Nebo „šofaru“. Heb. šó·farʹ.
Nebo „a manžel“. Heb. weʼišʹ.
„Svých bohů.“ Heb. ʼelo·hé·hemʹ.
Heb. ʼeʹrec.
„Své duši.“ Heb. naf·šóʹ; řec. psy·chenʹ; lat. aʹni·mam. Viz dodatek 4A.
„Svou důvěrnou záležitost.“ Heb. só·dhóʹ; lat. se·creʹtum.
„Tvou“, ž. r., vztahuje se na město, v heb. ž. r.
Nebo „varujte“.
„Boha vojsk.“ Heb. ʼElo·héʹ hacceva·ʼóthʹ; lat. Deʹus e·xer·ciʹtu·um.
Dosl. „každá žena [heb. ʼiš·šahʹ] před sebe“.
„Jistě budete vyhozeny“, na základě opravy; M „vy [ž. r.] jistě vyhodíte“.
Nebo „své desátky“.
„Jsem nedával déšť“, LXXVg; M „nepršelo“.
„Božímu.“ Heb. ʼElo·himʹ; řec. The·osʹ; lat. Deʹus.
„Svým Bohem.“ Heb. ʼElo·hejʹkha.
„Pozemskému člověku.“ Heb. leʼa·dhamʹ; řec. an·throʹpous; lat. hoʹmi·ni.
„Čím se obírá jeho mysl“, M; LXX „o svém Kristu (Pomazaném)“.
„Bůh vojsk“, M; LXX „Bůh, Všemohoucí“. Srovnej Zj 11:17.
„Betel“, MTSyVg; LXX „izraelský dům“.
Viz Job 9:9, ppč. „souhvězdí Kimy“.
Viz Job 9:9, ppč. „souhvězdí Kesilu“.
Nebo „výkupné“. Heb. khoʹfer.
„Bůh vojsk.“ Heb. ʼElo·hé-ceva·ʼóthʹ.
Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
„Muž.“ Heb. ʼiš.
Nebo „jste nesli“.
„Sakkuta.“ Heb. Sik·kuthʹ. Jméno bylo v heb. záměrně vokalizováno tak, aby odpovídalo slovu šiq·qucʹ, „ohavnost“. Je možné, že se vztahuje na nějakého hvězdného boha; je totiž uvedeno paralelně se slovy „hvězdu svého boha“. LXXSy „stan“; lat. ta·ber·naʹcu·lum.
„Svého krále.“ Heb. mal·kekhemʹ; řec. Mo·lochʹ; syr. deMal·kum; lat. Moʹloch.
„Kevana.“ Nebo „Kaivana“. Heb. Ki·junʹ, záměrně uvedeny samohláskové značky, které odpovídají slovu šiq·qucʹ, „ohavnost“. Zřejmě je míněna akkadská hvězda Kai·maʹnu, neboli Kai·waʹnu, protože tímto jménem je v akkadských nápisech označován Saturn (hvězdný bůh). Řec. Rhai·fanʹ; ve Sk 7:43 je ve Štěpánově citaci uvedeno označení Rhom·faʹ.
„Svého boha.“ Heb. ʼelo·hé·khemʹ, vztahuje se na falešného boha.
Dosl. „úst“.
„Mužů.“ Heb. ʼana·šimʹ, mn. č. od ʼiš.
Možná „od Lebi-chamatu (Lva Chamatu)“. Viz Joz 13:5, ppč. „Chamatu“.
Nebo „pouštní pláně“. Viz 5Mo 1:1, ppč. „pláních“.
„Pozdější setba“, tj. během ledna a února. Viz dodatek 8B.
„A pohleďme, jedna kobylka byla Gog, král“, LXX. Srovnej Ez 38:2.
Heb. ha·ʼaʹrec.
„Vodní hlubinu.“ Nebo „vzdouvající se vody“. Heb. tehómʹ; LXXVg „propast“. Srovnej 1Mo 1:2, ppč. „hlubiny“.
Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
Viz Název ppč.
Viz v. 7 ppč.
„Izákovy.“ Heb. Jis·chaqʹ, jako v Ža 105:9 a Jer 33:26.
Tj. Jeroboam II., syn Joaše (Jehoaše); ne Jeroboam I., syn Nebata. Viz 1:1.
Heb. ha·ʼaʹrec.
Nebo „nebyl jsem ani členem skupiny proroků“. Viz GK, § 128 v.
Viz v. 9, ppč. „Izákovy“.
„Letního ovoce.“ Heb. qaʹjic; poukazuje na konec zemědělského roku.
„Konec.“ Heb. haq·qecʹ; slovní hříčka s heb. slovem qaʹjic, ‚letní ovoce‘, v první části verše.
„Mírnými“, M; Mmargin „ztrápenými“.
Nebo „Pýše“.
Heb. ha·ʼaʹrec.
Nebo „po jídle“. Heb. lal·leʹchem.
Dosl. „Živý [je] tvůj bůh“. Heb. ché ʼelo·hejʹkha, přídavné jméno je m. r., j. č.; řec. the·osʹ; lat. deʹus.
Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.
„Do šeolu.“ Heb. viš·ʼólʹ; řec. haiʹdou; lat. in·ferʹnum. Viz dodatek 4B.
„Vojsk“, MTVg; LXX „Bůh Všemohoucí“; Sy „Mocný“.
Dosl. „na zemi“. Heb. ba·ʼaʹrec.
„Kušitů“, MSy; LXXVg „Etiopů“.
„Z Kréty.“ Heb. mik·Kaf·tórʹ; TLXXSyVg „Kappadokie“. Viz 5Mo 2:23.
Dosl. „Arama“, MTSy; LXXVg „Syřany“.
„Kiru“, MSy; TVg „Kyréné“.
„Chýši.“ Heb. suk·kathʹ; řec. ske·nenʹ („stan“; ‚chýše‘ ve Sk 15:16); lat. ta·ber·naʹcu·lum.
Podle MTSyVg; LXX „aby zbývající z lidí vyhledávali, a všechny národy“.
Podle MSyVg; LXX „říká Jehova Bůh, který činí tyto věci“.
Nebo „přistoupí k“.
Nebo „kdo vyjímá“, tj. z vaku se semeny.
„Tvůj Bůh“, MTSyVg; LXX „Bůh Všemohoucí“.