ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • w09 4/1 str. 30
  • Vatikán nechce, aby se používalo Boží jméno

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • Vatikán nechce, aby se používalo Boží jméno
  • Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 2009
  • Podobné články
  • Co lidem brání poznat Boží jméno
    Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 2010
  • (7) Proč by se mělo Boží jméno vyskytovat v celé Bibli
    Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 1972 (vydáno v Československu)
  • A4 Boží jméno v Hebrejských písmech
    Bible – Překlad nového světa
  • Je nesprávné používat Boží jméno?
    Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 2008
Ukázat více
Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 2009
w09 4/1 str. 30

Vatikán nechce, aby se používalo Boží jméno

HIERARCHIE katolické církve usiluje o to, aby se při bohoslužbách přestalo používat Boží jméno. Kongregace pro bohoslužbu a svátosti k tomu v loňském roce zaslala pokyny katolickým biskupským konferencím po celém světě. Učinila tak na nařízení papeže.

V příslušném dokumentu z 29. června 2008 je ostře kritizován fakt, že navzdory předchozím instrukcím „se v posledních letech plíživě rozšířilo vyslovování vlastního jména Boha Izraele, které je známé jako posvátné či božské tetragrammaton a které je tvořeno čtyřmi souhláskami hebrejské abecedy ve tvaru יהוה, JHWH“. Dokument uvádí, že Boží jméno se používá v různých tvarech, jako například „Jahve“, „Yahwè“, „Jahwe“, „Jahwè“, „Jave“ nebo „Yehovah“.a Vatikán se tímto pokynem snaží znovu prosadit tradiční katolické stanovisko, že tetragrammaton má být nahrazováno slovem „Pán“. Navíc, Boží jméno „JHWH nemá být používáno ani vyslovováno“ při katolických bohoslužbách, v církevních písních a modlitbách.

Vatikánský dokument se na podporu tohoto stanoviska odvolává na „prastarou tradici“ katolické církve. Ve zmíněném pokynu se tvrdí, že dokonce v překladu Hebrejských písem zvaném Septuaginta, který byl vytvořen v předkřesťanském období, bylo Boží jméno běžně překládáno jako Kyʹri·os, což je řecký výraz pro slovo „Pán“. V dokumentu je uvedeno, že „božské tetragrammaton nikdy nevyslovovali ani křesťané“. Toto prohlášení však ignoruje jasné doklady, které svědčí o opaku. Kopie Septuaginty z nejstaršího období obsahovaly Boží jméno ve formě יהוה, nikoli Kyʹri·os. Kristovi následovníci v prvním století Boží jméno znali a vyslovovali. Sám Ježíš v modlitbě ke svému Otci řekl: „Dal jsem jim tvé jméno na vědomí.“ (Jan 17:26) A ve známé modlitbě, kterou Ježíš poskytl jako vzor, nás učil, abychom se modlili: „Náš Otče v nebesích, ať je posvěceno tvé jméno.“ (Matouš 6:9)

Všichni křesťané by měli toužit po tom, aby Boží jméno bylo posvěceno. Snahy Vatikánu, aby se toto jméno nepoužívalo, zneuctívají Jehovu — toho, který prohlásil: „To je mé jméno na věky, tak mě budou z pokolení na pokolení vzývat.“ (2. Mojžíšova 3:15, Jeruzalémská bible)

[Poznámka pod čarou]

a Ekvivalenty českého tvaru „Jehova“ jsou po staletí známy v mnoha jazycích a používány v řadě překladů Bible.

[Praporek na straně 30]

„To je mé jméno na věky.“ (2. Mojžíšova 3:15, JB)

[Obrázek na straně 30]

Zlomek „Septuaginty“ z prvního století n. l. obsahující Boží jméno napsané čtyřmi hebrejskými písmeny běžně transliterovanými jako JHWH

[Podpisek]

S laskavým svolením Egypt Exploration Society

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet