PÓR
[heb. cha·cirʹ].
Jedna z potravin, po nichž toužil smíšený zástup a Izraelité, když byli v pustině. (4Mo 11:4, 5) Hebrejské slovo cha·cirʹ překládané v tomto textu jako „pór“ možná pochází z téhož kořene jako identické hebrejské slovo překládané jako „zelená tráva“. (Iz 40:7, 8) Tato potravina je uvedena spolu s cibulí a česnekem — rostlinnými potravinami, které se póru velmi podobají. To znamená, že zde jde o konkrétní zeleninu, nikoli o trávu obecně. Pór se už od starověku také těší velké popularitě v Egyptě a stále se tam běžně jí, stejně jako v Palestině.
Pór (Allium porrum) se velmi podobá cibuli, ale má jemnější chuť, štíhlý válcový tvar a šťavnaté listy podobné trávě, které měří na šířku asi 2,5 cm. Stvol květu končí velkým, kompaktním kulovitým květenstvím a může být vysoký až 0,6 m. Cibule a listy této dvouleté rostliny se vaří jako zelenina a používají se také jako koření; jedí se i syrové.