Závistivý člověk
HEBREJŠTINA má pouze jedno základové slovo pro „žárlivost“. V souvislosti s hříšnými lidmi lze toto hebrejské slovo přeložit jako „závist“ nebo „soupeření“. (1. Mojžíšova 26:14; Kazatel 4:4) Řečtina však má pro „žárlivost“ více než jedno slovo. Výraz zelos, podobně jako jeho hebrejský ekvivalent, se může vztahovat na spravedlivou i na hříšnou žárlivost. Jiné řecké slovo, fthonos, má pouze negativní význam. V Překladu nového světa je vždy přeloženo jako „závist“.
Jak bylo slovo fthonos ve starověké řečtině používáno? The Anchor Bible Dictionary uvádí: „Člověk, který je postižen fthonos, nemusí na rozdíl od člověka chamtivého nezbytně chtít věci, u nichž mu vadí, že je má někdo jiný; pouze mu je nepřeje. Od soupeřivého člověka se liší tím, že jeho cílem není vyhrát, což je cílem člověka soupeřivého, ale zabránit ostatním ve výhře.“
Závistivý člověk si často není vědom toho, že hlavní příčinou jeho problémů je jeho vlastní postoj. „Jedním z příznačných rysů fthonos,“ vysvětluje tentýž slovník, „je nedostatečná sebekontrola. V situaci, kdy se od něho žádá, aby ospravedlnil své jednání, bude člověk se sklonem k fthonos vždy přesvědčovat sebe i ostatní, že lidé, které napadá, si to zaslouží a že ho ke kritizování vede nespravedlivý stav věcí. Na dotaz, jak se vůbec může takto vyjadřovat o svém příteli, říká, že kritizuje proto, že mu leží na srdci blaho jeho přítele.“
Matouš a Marek, pisatelé evangelií, používají řecké slovo fthonos k tomu, aby popsali pohnutky lidí, kteří byli zodpovědni za vraždu Ježíše. (Matouš 27:18; Marek 15:10) Ano, tyto lidi k tomu dohnala závist. Tatáž škodlivá emoce způsobuje, že odpadlíci prudce nenávidí své bývalé bratry. (1. Timoteovi 6:3–5) Není divu, že závistiví lidé jsou zbaveni možnosti vstoupit do Božího Království! Jehova Bůh rozhodl, že všichni lidé, kteří nepřestanou být „plní závisti“, „zasluhují smrt“. (Římanům 1:29, 32; Galaťanům 5:21)
[Obrázky na straně 7]
Nenechte si závistí zničit život