ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • it-1 „Luňák“
  • Luňák

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • Luňák
  • Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Podobné články
  • Pozorujeme svět
    Probuďte se! – 2008
  • Aijáš
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Ptáci
    Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
  • Víte to?
    Probuďte se! – 2000
Ukázat více
Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
it-1 „Luňák“

LUŇÁK

[heb. ʼai·jahʹ, „luňák hnědý“; da·ʼahʹ, „luňák červený“; a snad dai·jahʹ, „luňák“].

[Vyobrazení na straně 1121]

Luňák hnědý; pták, který podle mojžíšského Zákona nebyl vhodný k jídlu

Luňák je dravec i mrchožrout. Luňák hnědý i luňák červený, běžné druhy žijící v Palestině, patří podle Zákona mezi nečisté ptáky. (3Mo 11:13, 14; 5Mo 14:12, 13) Seznam v 5. Mojžíšově obsahuje místo slova da·ʼahʹ, jež je ve 3. Mojžíšově, slovo ra·ʼahʹ. Má se však za to, že opisovač pravděpodobně zaměnil hebrejská písmena „r“ (ר) a „d“ (ד); vypadají totiž velmi podobně. Hebrejské slovo dai·jahʹ se vyskytuje v seznamu nečistých ptáků v 5. Mojžíšově 14:13, ale neobjevuje se v odpovídajícím seznamu ve 3. Mojžíšově 11:14. Čtyři hebrejské rukopisy a také samaritánský Pentateuch a řecká Septuaginta slovo dai·jahʹ v 5. Mojžíšově 14:13 vynechávají. Někteří učenci se domnívají, že to může být oprava opisovače, původně zapsaná na okraj, která nakonec byla zařazena do vlastního textu. Avšak tvar množného čísla (dai·jóthʹ) se objevuje u Izajáše 34:15 a popisuje ptáky, kteří se po zničení Edomu slétli u jeho rozvalin.

Totožnost ptáka zvaného v hebrejštině dai·jahʹ je nejistá. Má se za to, že hebrejský název je odvozen ze slovesa znamenajícího „vrhat se“ nebo „přiřítit se“. Většina novodobých učenců spojuje dai·jahʹ s luňákem, protože v Palestině žije nejeden druh tohoto ptáka.

Hebrejský název ʼai·jahʹ se považuje za napodobení pronikavého křiku luňáka hnědého (Milvus migrans).

Původní význam hebrejského názvu da·ʼahʹ je nejistý, ale převládá názor, že znamená „let střemhlav“ nebo „prudký let“ jako ve vyjádření „přiřítil se [z heb. da·ʼahʹ] na křídlech ducha“ (Ža 18:10) a ve zmínkách o tom, že orel „se vrhá“. (5Mo 28:49; Jer 48:40; 49:22) Název tedy poukazuje na dravce a Koehler a Baumgartner (Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden, 1958, s. 198) navrhují překlad luňák červený (Milvus milvus).

Job ukazuje, že lidský důmysl a honba za bohatstvím zavedly člověka na podzemní stezky, které nevidí ani bystrozrací draví ptáci, a jako příklad bystrozrakosti uvádí luňáka hnědého. (Job 28:7)

Většina luňáků hnědých přelétá Palestinu, když letí přezimovat do Afriky. Stále více jich zimuje v Izraeli. Svá hnízda si staví ve vidlicích vysokých stromů, a než nakladou vejce, uloží si v hnízdě potravu. Luňák červený je v zimě v Palestině vzácný. Je červenohnědý s černými pruhy a šedobílou hlavou.

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet