BIBLIOTECA TI INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA TI INTERNET
ch'ol
ʌ
  • Λ
  • ʌ
  • ʼ
  • BIBLIA
  • JUN TAC
  • TEMPA BɅ TAC
  • Apocalipsis 17
  • Jiñi Biblia. Traducción del Nuevo Mundo

Ma'añic video cha'an ili.

Ñusʌbeñon lojon, maʼañic tsiʼ jamʌ jiñi video.

Muʼ bʌ i yʌl Apocalipsis

      • Muʼ bʌ caj i yujtel tiʼ tojlel «jiñi Ñuc bʌ Babilonia» (1-18)

        • Jiñi xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ buchul ti jontol bʌ bʌteʼel wen chʌchʌc bʌ (1-3)

        • Jiñi jontol bʌ bʌteʼel «wʌʼan ti ñaxan i wʌle maʼañix wʌʼan, pero tsʼitaʼ jax yom chaʼan miʼ loqʼuel tilel yaʼ ti abismo» (8)

        • Jiñi 10 xulub mi caj i contrajiñob jiñi Tiñʌmeʼ (12-14)

        • Jiñi 10 xulub mi caj i tsʼaʼleñob jiñi xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ (16, 17)

Apocalipsis 17:1

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    9/2019, pág. 10-11

    Muʼ bʌ i cʌntesañonla jiñi Biblia, pág. 251

Apocalipsis 17:2

Nota

  • *

    Ti griego, pornéia. Qʼuele jiñi Glosario, tsʼiʼlel.

  • *

    O «qʼuixñesayob i bʌ».

  • *

    Ti griego, pornéia. Qʼuele jiñi Glosario, tsʼiʼlel.

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Muʼ bʌ i cʌntesañonla jiñi Biblia, pág. 251

Apocalipsis 17:3

Nota

  • *

    O «ñiqʼuisuben».

Apocalipsis 17:4

Nota

  • *

    O «tun tac».

  • *

    Ti griego, pornéia. Qʼuele jiñi Glosario, tsʼiʼlel.

Apocalipsis 17:8

Nota

  • *

    Qʼuele jiñi Glosario.

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 10

Apocalipsis 17:10

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 9-10

Apocalipsis 17:11

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    7/2022, pág. 5

    5/2022, pág. 10

Apocalipsis 17:13

Nota

  • *

    O «Junsujm jach i ñaʼtʌbalob».

Apocalipsis 17:14

Nota

  • *

    O «jotbeñob».

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel,

    1/7/2015, pág. 20-21

Apocalipsis 17:16

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 11

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    9/2019, pág. 10-11

    Lac Tsictesʌbentel,

    1/7/2015, pág. 17

    12/2019, pág. 7

Apocalipsis 17:17

Nota

  • *

    O «junsujm bʌ i ñaʼtʌbalob».

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 11

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    10/2019, pág. 14-15

    I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan,

    12/2019, pág. 7

Apocalipsis 17:18

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Muʼ bʌ i cʌntesañonla jiñi Biblia, pág. 251

  • Jiñi Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Jiñi Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
Apocalipsis 17:1-18

Apocalipsis

17 Juntiquil ti jiñi 7 ángelob am bʌ i chaʼan jiñi 7 colem tsima tsaʼ tili i tiʼ subeyon: «Laʼ, come mi caj c pʌsbeñet chuqui mi caj i yujtel tiʼ tojlel jiñi xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ i miʼ buchtʌl ti cabʌl jaʼ. 2 Jiñi reyob ti pañimil tsiʼ chaʼleyob tsʼiʼlel* yicʼot jiñi xʼixic, i jiñi chumuloʼ bʌ ti pañimil tsiʼ yʌqʼuesayob i bʌ* ti jiñi vino chaʼan bʌ i tsʼiʼlel».*

3 Jiñi ángel tsiʼ cʼʌñʌ jiñi chʼujul bʌ espíritu chaʼan miʼ pʌyon majlel tiʼ tiquiñal lum. Cheʼ jiñi tsaʼ j qʼuele juntiquil xʼixic buchul bʌ ti juncojt jontol bʌ bʌteʼel wen chʌchʌc bʌ butʼul bʌ ti cʼabaʼʌl tac muʼ bʌ i pʼaj* Dios i an 7 i jol yicʼot 10 i xulub. 4 Jiñi xʼixic lʌpʌl i chaʼan chʌchʌc bʌ i pislel mero icʼmulan bʌ yicʼot wen chʌchʌc bʌ, an i chʼʌjlib tac melbil bʌ ti oro, ti utsʼatax bʌ xajlel tac* yicʼot perla tac. Chucul i chaʼan jumpʼejl copa melbil bʌ ti oro butʼul bʌ ti chuqui tac bibiʼ jax bʌ yicʼot tiʼ bibiʼlel i tsʼiʼlel.* 5 Yaʼ tiʼ pam tsʼijbubil jumpʼejl cʼabaʼʌl, jumpʼejl cʼabaʼʌl mach bʌ cʌmbilic: «Jiñi Ñuc bʌ Babilonia, i ñaʼ jiñi xʼixicob muʼ bʌ i choñob i bʌ yicʼot chuqui tac bibiʼ jax bʌ am bʌ ti lum». 6 I tsaʼ j qʼuele chaʼan jiñi xʼixic yʌc tiʼ chʼichʼel jiñi chʼujuloʼ bʌ yicʼot tiʼ chʼichʼel jiñi i testigojob Jesús.

Cheʼ bʌ tsaʼ j qʼuele, tsaʼ toj sajti c pusicʼal. 7 Jin chaʼan jiñi ángel tiʼ subeyon: «¿Chucoch miʼ toj sajtel a pusicʼal? Joñon mi caj c subeñet jiñi mach bʌ cʌmbilic tiʼ tojlel jiñi xʼixic yicʼot tiʼ tojlel jiñi jontol bʌ bʌteʼel baqui cʼʌchʌl, jiñi am bʌ 7 i jol yicʼot 10 i xulub. 8 Jiñi jontol bʌ bʌteʼel tsaʼ bʌ a qʼuele wʌʼan ti ñaxan i wʌle maʼañix wʌʼan, pero tsʼitaʼ jax yom chaʼan miʼ loqʼuel tilel yaʼ ti abismo,* i woliʼ majlel ti jisʌntel. Jiñi chumuloʼ bʌ ti pañimil, jiñi mach bʌ tsʼijbubilobic i cʼabaʼ yaʼ ti bʌlbil bʌ jun chaʼan bʌ cuxtʌlel cʼʌlʌl tiʼ cajibal pañimil, mi caj i toj sajtelob i pusicʼal cheʼ bʌ miʼ qʼuelob chaʼan jiñi jontol bʌ bʌteʼel wʌʼan ti ñaxan i wʌle maʼañix wʌʼan pero wʌʼʌch mi caj i yajñel».

9 «Chaʼan mi lac chʼʌmben i sujm iliyi yom an lac ñaʼtʌbal. Jiñi 7 jolʌl i wentʌlelʌch 7 wits, yaʼ baqui miʼ buchtʌl jiñi xʼixic. 10 An 7 reyob: Joʼtiquil tsaʼix yajliyob, juntiquil wolito i mel i yeʼtel i jiñi yambʌ maxto juli, pero cheʼ bʌ miʼ julel tsʼitaʼ jach ora yom miʼ yajñel. 11 I jiñi jontol bʌ bʌteʼel wʌʼ bʌ an ti ñaxan pero maʼañix wʌʼan, juntiquilʌch rey jaʼel, jiñi i yochojlel, miʼ loqʼuel ti jiñi yambʌ 7 i woliʼ majlel ti jisʌntel».

12 «Jiñi 10 xulub tsaʼ bʌ a qʼuele i wentʌlelʌch 10 reyob maxto bʌ i chʼʌmʌyob jumpʼejl yumʌntel, pero mucʼʌch caj i jumucʼ aqʼuentelob i yeʼtel bajcheʼ reyob yicʼotob jiñi jontol bʌ bʌteʼel. 13 Junlajal chuqui yomob,* jin chaʼan miʼ yʌqʼueñob i pʼʌtʌlel yicʼot i yeʼtel jiñi jontol bʌ bʌteʼel. 14 Mi caj i contrajiñob jiñi Tiñʌmeʼ, pero jiñi Tiñʌmeʼ mi caj i mʌlbeñob* come jiñʌch i Yum jiñi yumʌlob yicʼot i Rey jiñi reyob. Jiñi yaʼ bʌ añob yicʼot, jiñi pʌybiloʼ bʌ, jiñi yajcʌbiloʼ bʌ yicʼot jiñi xucʼuloʼ bʌ, mi caj i mʌlob jaʼel».

15 Jiñi ángel tiʼ subeyon: «Jiñi jaʼ tac tsaʼ bʌ a qʼuele, yaʼ baqui buchul jiñi xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ, i wentʌlelʌch alʌ tejclum tac, yonlel quixtañujob, ñuqui tejclum tac yicʼot tʼan tac. 16 Jiñi 10 xulub tsaʼ bʌ a qʼuele yicʼot jiñi jontol bʌ bʌteʼel mi caj i tsʼaʼleñob jiñi xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ, mi caj i junyajl jisañob i chacal mi caj i cʌyob. Mi caj i cʼuxbeñob i bʌcʼtal yicʼot mi caj i junyajl pulob ti cʼajc. 17 Come Dios tsiʼ yʌqʼueyob tiʼ pusicʼal i melob jiñi ñaʼtʌbil bʌ i chaʼan, ili jiñʌch cheʼ miʼ tsʼʌctiyel jiñi yomoʼ bʌ i taj* cheʼ tsiʼ yʌqʼueyob i yeʼtel bajcheʼ reyob jiñi jontol bʌ bʌteʼel jinto miʼ tsʼʌctiyel jiñi i tʼan tac Dios. 18 Jiñi xʼixic tsaʼ bʌ a qʼuele i wentʌlelʌch jiñi ñuc bʌ tejclum muʼ bʌ i chaʼlen yumʌntel bajcheʼ yumʌl bʌ xʼixic tiʼ tojlel jiñi reyob ti pañimil».

Jun tac ti chol (2006-2025)
Loq'uel
Ochen
  • ch'ol
  • Chocben majlel
  • Bajcheʼ a wom
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Ochen
Chocben majlel