Hechos
22 «Hermanojob yicʼot tatʌlob, wʌleʼli ubinla jiñi yom bʌ mi cʌl chaʼan mij coltan c bʌ». 2 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob chaʼan ti hebreo woli ti tʼan, tsaʼto ñumen ñʌjchʼiyob. Cheʼ jiñi tsiʼ bej alʌ: 3 «Judíojon. Tsaʼ quila pañimil ti Tarso am bʌ ti Cilicia, pero wʌʼ tsaʼ c chaʼle qʼueljun ti ili tejclum i Gamaliel tsiʼ cʌntesayon. Tsiʼ pʌsbeyoñob chaʼan yom mic jacʼ ti tsʼʌcʌl jiñi i Mandar lac ñojteʼelob, i yicʼot c bʌxlel mic melben i yeʼtel Dios cheʼ bajcheʼ jatetla mi laʼ mel wʌleʼli. 4 Tsaʼ j contraji jiñi ochemoʼ bʌ ti jiñi I sujm bʌ bij chaʼan mic tsʌnsañob, tsaʼ j cʌchʌ yicʼot tsaʼ cotsa ti cárcel wiñicob yicʼot xʼixicob, 5 cheʼʌch miʼ mejlel i yʌl jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote yicʼot pejtelel jiñi ancianojob. Tsiʼ yʌqʼueyoñob carta tac chaʼan mij cʌchob jiñi hermanojob ti Damasco, yaʼ baqui tsaʼ majliyon chaʼan mij cʌchob tilel ti Jerusalén chaʼan miʼ yʌqʼuentelob i tojob i mul».
6 «Pero cheʼ bʌ majleto mucʼon, cheʼ bʌ wolix c lʌcʼtiyel ti Damasco i lʌcʼʌ xinqʼuiñilix, jumpʼejl ñuc bʌ sʌclel tilem bʌ ti panchan tsiʼ waʼ joyoyon. 7 Cheʼ jiñi tsaʼ yajliyon ti lum i tsaʼ cubi jumpʼejl tʼan woli bʌ i subeñon: ‹Saulo, Saulo, ¿chucoch maʼ contrajiñon?›. 8 Joñon tsaʼ c jacʼbe: ‹¿Majquiyet c Yum?›. I tiʼ subeyon: ‹Joñon Jesús chʼoyolon bʌ ti Nazaret, jiñi woli bʌ a contrajin›. 9 Jiñi wiñicob yaʼ bʌ añob yicʼoton tsiʼ qʼueleyob jiñi sʌclel, pero maʼañic tsiʼ chʼʌmbeyob i sujm jiñi tʼan tac tsaʼ bʌ subentiyon. 10 Cheʼ jiñi tsaʼ cʌlʌ: ‹¿Chuqui yom mic mel c Yum?›. Jiñi lac Yum tiʼ subeyon: ‹Chʼojyen,* cucu ti Damasco i yaʼi an majqui mi caj i subeñet pejtelel chuqui tsaʼ bʌ ajli chaʼan maʼ mel›. 11 Come maʼañic chuqui miʼ mejlel j qʼuel tiʼ caj wen sʌc jaman, jiñi wiñicob yaʼ bʌ añob quicʼot tsiʼ chucuyoñob majlel tij cʼʌb, i cheʼʌch tsaʼ cʼotiyon ti Damasco».
12 «Cheʼ jiñi tsaʼ tili i qʼuelon Ananías, juntiquil wiñic muʼ bʌ i bʌcʼñan Dios cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi Mandar i jiñi judíojob chumuloʼ bʌ yaʼi wen chuqui miʼ yʌlob tiʼ tojlel. 13 Tsaʼ waʼle tic tʼejl i tiʼ subeyon: ‹¡Quermañu Saulo, laʼ chaʼ cʼotic a wut!›. Ti jiñi bʌ ora tsaʼ c letsa c wut i tsaʼ c taja j qʼuel. 14 Tiʼ subeyon: ‹Jiñi i Dios lac ñojteʼelob tsiʼ yajcayet chaʼan maʼ cʌn chuqui yom yicʼot chaʼan maʼ qʼuel jiñi toj bʌ i maʼ wubin jiñi tʼan muʼ bʌ i loqʼuel tiʼ yej, 15 come mi caj a sujtel tiʼ testigo tiʼ tojlel pejtelel wiñicob chaʼan tsaʼ bʌ a qʼuele yicʼot a wubi. 16 Jin chaʼan, ¿chuqui woli a pijtan? Chʼojyen, chaʼlen chʼʌmjaʼ* i poco jiñi a mul cheʼ maʼ wʌl i cʼabaʼ Jesús›».
17 «Cheʼ bʌ tsaʼ sujtiyon ti Jerusalén i woliyon ti oración yaʼ ti templo, an chuqui tsaʼ pʌsbentiyon. 18 Tsaʼ j qʼuele chaʼan jiñi lac Yum woliʼ subeñon: ‹Orajet i loqʼueñun ti Jerusalén come maʼañic mi caj i chʼʌmob muʼ bʌ caj a wʌl tic tojlel›. 19 I joñon tsaʼ cʌlʌ: ‹C Yum, wen yujilob chaʼan tsaʼ ñumiyon ti jujumpʼejl sinagoga* chaʼan mij cʌchob yicʼot mic jatsʼob jiñi muʼ bʌ i ñopob ti a tojlel. 20 I yaʼañon jaʼel cheʼ bʌ woliʼ tsʌnsañob jiñi a testigo Esteban, wen tsaʼ j qʼuele yicʼot tsaʼ j cʌntʌbe i pislel jiñi xtsʌnsajob›. 21 Anquese tsaʼ c mele jiñi, tiʼ subeyon: ‹Cucu come mi caj c choquet majlel ti ñajt bʌ tejclum tac›».
22 Cʼʌlʌl ti jimbʌ ora, jiñi lac piʼʌlob wolito i ñʌchʼtʌbeñob i tʼan. Pero tsaʼ caji i yʌlob ti cʼam bʌ tʼan: «¡Tsʌnsan jiñi wiñic! ¡Mach cuxulic i wentʌlel!». 23 Come woliyob ti oñel, woliʼ chocob i pislel yicʼot woliʼ chocob letsel tsʼubejn, 24 jiñi i yum soldadojob* tsiʼ yʌcʼʌ i tʼan chaʼan miʼ yotsañob Pablo yaʼ baqui miʼ cʌytʌlob jiñi soldadojob. Tsiʼ yʌlʌ jaʼel chaʼan miʼ sʌsʌp jatsʼob* cheʼ bʌ miʼ melbeñob cʼajtiya tac come yom i ñoj ñaʼtan chucoch jiñi lac piʼʌlob woliʼ chaʼleñob cʼam bʌ tʼan tiʼ tojlel. 25 Pero cheʼ bʌ tsiʼ cʌchʌyob chaʼan miʼ sʌsʌp jatsʼob, Pablo tsiʼ cʼajtibe jiñi am bʌ tiʼ wenta soldadojob yaʼ bʌ an yaʼi: «¿Muʼ ba i yʌqʼuetla jiñi mandar chaʼan mi laʼ jatsʼ juntiquil romano maxto bʌ ujti meloñel tiʼ tojlel?». 26 Cheʼ bʌ jiñi am bʌ tiʼ wenta soldadojob tsiʼ yubi iliyi, tsaʼ majli i suben jiñi i yum soldadojob: «¿Chuqui mi caj a mel? Come romano ili wiñic». 27 Jin chaʼan, jiñi i yum soldadojob tsaʼ majli yaʼ baqui an Pablo i tsiʼ cʼajtibe: «Subeñon, ¿romanojet ba?». Tsiʼ jacʼʌ: «Cheʼʌchi». 28 Jiñi i yum soldadojob tiʼ sube: «Joñon wen lets tsaʼ c tojo chaʼan mic sujtel ti romano». Pablo tiʼ sube: «Pero joñon romanojon cʼʌlʌl tsaʼ quila pañimil».
29 Jiñi wiñicob muʼ bʌ caj i lon melbeñob cʼajtiya tac yicʼot i ticʼlañob tsiʼ tʌtsʼʌyob i bʌ* ti ora tiʼ tojlel. Jiñi i yum soldadojob tsaʼ bʌcʼñʌyi cheʼ bʌ tsiʼ yubi chaʼan romano come jin tsiʼ cʌchʌ ti cadena tac.
30 Come yom i ñoj ñaʼtan chucoch jiñi judíojob woliʼ jopʼbeñob i mul, tsiʼ tiqui cheʼ tiʼ yijcʼʌlel i tsiʼ yʌcʼʌ i tʼan chaʼan miʼ tempañob i bʌ jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot pejtelel jiñi Sanedrín. Cheʼ jiñi tsiʼ yʌcʼʌ ti jubel Pablo i tsiʼ pʌsʌ tiʼ tojlelob.