Hieronymus
(ca. 347 – ca. 420 e.v.t.) En bibelforsker, præst og leder af et kloster og i tre år sekretær for pave Damasus i Rom. Hieronymus’ latinske navn var Eusebius Hieronymus; han blev født i Stridon i den romerske provins Dalmatien.
Hieronymus huskes især for sin oversættelse af Bibelen. Den blev kendt som Vulgata og var en oversættelse til datidens almindelige eller folkelige latin, og den var derfor letforståelig for almindelige mennesker i Det Vestromerske Rige. Vulgata var ikke bare en revision af tidligere latinske udgaver. Hieronymus gjorde en bevidst indsats for at oversætte direkte fra originalsprogene, hebraisk og græsk, såvel som fra den græske Septuaginta. Han tilbragte de sidste 34 år af sit liv i Betlehem, i nærheden af Jerusalem, hvor han var leder af et kloster, uddybede sit kendskab til hebraisk og fuldførte sin oversættelse af De Hebraiske Skrifter. Selvom det samlede værk indeholder apokryfe bøger, som på Hieronymus’ tid fandtes i afskrifter af Septuaginta, skelnede han klart mellem de bøger der var kanoniske, og dem der ikke var.
Gennem sine studier fandt Hieronymus ud af at nogle af de græske håndskrifter som han havde adgang til, indeholdt Guds navn i form af tetragrammet. Alligevel mente Hieronymus at dette navn bare var ét ud af ti navne for Gud, og forvekslede derved Guds egennavn med hans titler. I sin oversættelse udskiftede Hieronymus Guds navn med to af disse titler – Herren og Gud.