Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • w56 1/3 s. 86-87
  • Et Udtryk for hans Sejr

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

  • Et Udtryk for hans Sejr
  • Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 1956
  • Lignende materiale
  • Ny bibeloversættelse færdiggjort og udsendt
    Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 1961
  • Passende stemmestyrke
    Den Teokratiske Skole – til gavn for kristne forkyndere
  • Ny Verden Oversættelsen af de Kristne Græske Skrifter
    Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 1950
  • Guds hellige ord trykkes og udbredes
    Jehovas Vidner — forkyndere af Guds rige
Se mere
Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 1956
w56 1/3 s. 86-87

Et Udtryk for hans Sejr

1, 2. Hvorved adskiller de, der forkynder „denne gode nyhed om Riget“, sig fra kræmmere, der driver handel med Guds ord?

HVIS nogen spørger med Paulus’ ord: „Hvem er tilstrækkelig kvalificeret til dette?“, kan vi svare: „Vi er!“ (NW) Ikke for at prale, men i taknemmelig værdsættelse af den gunst, Jehova viser os. Vi kan ikke benægte, at det betyder uendelig meget for os, at han udvælger os til tjeneste for sig og oplærer os gennem sin teokratiske organisation ved Kristus. Det er rigtigt, at vi tilbyder folk litteratur, selve Bibelen, bøger, brochurer, blade og traktater, der forklarer Bibelen under vejledning og oplysning af den hellige ånd; rigtigt er det også, at vi tager imod bidrag fra glade givere, der gerne vil støtte vort bibelske oplysningsarbejde. Men det gør os ikke til kræmmere, der søger vinding ved Guds ord. Mange religiøse mennesker og mange forretningsmænd driver handel med Guds ord, men de hører ikke til den nye verdens samfund, for de søger selvisk vinding ved Guds ord. Hvis nogen tilbyder andre Guds ord ud fra en sådan bevæggrund, er han ikke oprigtig i sin gerning med at udbrede dette hellige ord. Men da vi ikke virker for udbredelsen af Guds ord i handelsøjemed, kan vi med rette hævde at være oprigtige. Vort hjertes ønske ind for Jehova Gud er ene og alene at gøre kundskaben om ham mærkbar gennem os som en liflig duft, hvor vi end færdes, for at den kan forsøde livet for alle mennesker, hvis tilværelse har været forbitret af Satans undertrykkelse og falske religioner, men som ønsker at blive Jehovas Hyrdekonges, Kristi Jesu, får og forblive i hans fårefold.

2 Denne kundskab kunne ikke sprede sig til dem, medmindre Gud udsendte sådanne, som han har udstyret med den rette kundskab om ham. Han har sendt os, fordi han har givet os denne sødmefyldte kundskab og dermed pålagt os det ansvar ikke at holde den for os selv. Vi er således tilstrækkelig kvalificeret til at være Guds udsendinge. Vi ved, han vogter os, når vi går den vej, han sender os; vi er under hans opsyn, og vi ønsker at behage ham og vinde hans godkendelse ved vor handlemåde og ved den brug, vi gør af den kundskabsgave, han har givet os. Vi vil ikke være kræmmere, men ønsker af hele vort hjerte det modsatte. En kræmmer — ja selv en Djævelens tjener kan være kræmmer, og en kræmmer, der handler med Guds ord, er en Djævelens tjener; men selve det at være kræmmer, ligegyldigt hvad man end handler med, ligger så langt under den værdighed og store ære, der er forlenet med at færdes i den højeste Guds sejrstog og i oprigtig glæde nyde den forret at dele hans ord uselvisk med andre og gøre kundskaben om ham mærkbar for dem som en vellugt. Hvis vi følges med Kristus, må vi varetage Guds ord på denne måde, og vi ønsker at følges med ham. Vi ønsker ikke at slå følge med religiøse bissekræmmere.

3. Hvorfor prædiker vi i lighed med Paulus?

3 Vi er altså fuldt ud kvalificeret til at have del i de strålende sejre, Rigets budskab kan notere nu på denne dag, da Jehova marcherer frem mod sin største sejr ved Kristus. „Som sendt af Gud, i Guds påsyn og sammen med Kristus, taler vi“ overalt om Rigets budskab i lighed med Paulus. — 2 Kor. 2:17, NW.

4. Hvilket hjælpemiddel til virkningsfuld forkyndelse har Jehova nu yderligere givet os?

4 Som en belønning, fordi vi indtil nu har gjort kundskaben om ham mærkbar som en vellugt, og som en hjælp for os til yderligere at udånde „en duft, der strømmer fra liv til liv“, har Jehova Gud nu givet os andet bind af New World Translation of the Hebrew Scriptures. Hermed er det løfte, som blev givet på Yankee Stadium ved det internationale konvent i 1950, da New World Translation of the Christian Greek Scriptures udkom, nået et skridt videre frem mod sin indfrielse.

5, 6. I hvilken henseende har Selskabet nu i 1955 tjent os bedre, for så vidt det angår andet bind af de Hebraiske Skrifter i engelsk oversættelse, end antydet på side 27 i bind I (udgivet i 1953)?

5 På grund af at disse Jehovas vidners lokale konventer faldt så tidligt på året i 1955, og tiden derfor har været meget begrænset, indeholder andet bind af denne oversættelse af de Hebraiske Skrifter ikke, som først ventet, de poetiske bøger Jobs bog, Salmernes bog, Ordsprogenes bog, Prædikerens bog og Højsangen. Disse bøger må vente til næste bind og vil komme til at udgøre et selvstændigt bind. Men da Watch Tower Bible & Tract Society ivrigt ønskede at udgive et nyt bind af New World Translation of the Holy Scriptures, tog det taknemmeligt imod, hvad New World Bible Translation Committee havde færdigt, og komiteen var villig til at lade det udgive. Resultatet er, at vi nu før end ventet udgiver denne oversættelse af Bibelens hebraiske bøger fra Første Samuelsbog til og med Esters bog som seriens andet bind. Og fremfor at føle os skuffet over, at bind II ikke indeholder alle de fjorten af Bibelens bøger, vi først havde regnet med, kan vi være glade for, at komiteen via Watch Tower Society ikke har ladet os vente længere på oversættelsen af de ni bøger fra Første Samuelsbog til Esters bog.

6 Udgivelsen af dette andet bind af den nye verdens bibeloversættelse repræsenterer endnu en sejr for Jehovas budskab om Riget. Man har hidtil tillagt oversættelseskomiteen alle mulige slette bevæggrunde og foragtelige tricks og beskyldt den for mangelfuld kapacitet, og disse beskyldninger kommer fra religiøse fjender, fra kræmmere, der driver handel med Guds ord; men New World Bible Translation Committee har husket sit løfte. Den har stolet på Bibelens store Forfatter og har ufortrødent fortsat trods nedsættende kritik, latterliggørelse og fordømmelse fra denne verdens side. Og nu har den dette bind færdigt. Komiteen har ikke til hensigt at sige stop hermed, men vil fortsætte alt efter som tid og lejlighed tillader det i den af Gud tilmålte tidsperiode fra nu af og til Harmagedon, til sidste bind er udgivet.

7, 8. Hvorfor fortjener det tidsafsnit, bind II spænder over, vort mest indgående studium nu? Og hvad hjælper vi til at gøre mere mærkbar ved at virke for udbredelsen af bind II?

7 Dette nye binds indhold spænder over tiden for Israels teokratiske riges virksomhed med alle dens betydningsfulde forbilleder og ned til genrejsningen af Jehovas tempel og genopbygningen af Jerusalems mure efter Babylons fald med alle de dertil knyttede begivenheder, som havde forbilledlig betydning og for en stor del opfyldes på os, der lever nu siden 1914. Følgelig fortjener dette tidsafsnit, da Jehova handlede direkte med sit forbilledlige folk, vort mest indgående studium, og som hjælp hertil har vi nu den mest pålidelige oversættelse. Watch Tower Society har tiltro til dette nye bind af New World Translation og vil rigeligt citere fra det i Selskabets fremtidige publikationer. Vi takker Bibelens Forfatter og Inspirationskilde for dette andet bind af de Hebraiske Skrifter i oversættelse. Vi udgiver det med følelsen af, at der er vist os en stor ære.

8 Selskabet udgiver dette bind med en lignende følelse, som besjælede præsten Ezra, der, som dette bind II siger, var „afskriver af Himmelens Guds lov“. (Ezra 7:12, 21, NW) Når vi her udgiver denne bog, og når I er med til at virke for dens udbredelse blandt engelske læsere, hjælper vi i fællesskab med at gøre kundskaben om Gud mærkbar overalt som en sød duft. Ligesom førsteminister Mordokaj, støttet af Ester, dronning i Perserriget, som havde besejret det gamle Babylon, fortsætter den salvede rest af Jehovas kongelige præsteskab sit arbejde, for, som det beskrives i de afsluttende ord i bind II af New World Translation, at være „til glæde for sine brødres flok, arbejde til sit folks bedste og tale fred til alt deres afkom“. — Est. 10:3, NW.

(The Watchtower, 15. oktober 1955)

    Danske publikationer (1950-2025)
    Log af
    Log på
    • Dansk
    • Del
    • Indstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Anvendelsesvilkår
    • Fortrolighedspolitik
    • Privatlivsindstillinger
    • JW.ORG
    • Log på
    Del