Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Matthæus 26:74
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 74 Så begyndte han at nedkalde ondt over sig selv* og sværge: “Jeg kender ikke det menneske!” Og straks galede en hane.

  • Matthæus 26:74
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 74 Så begyndte han at bande og sværge: „Jeg kender ikke det menneske!“ Og straks galede hanen.+

  • Matthæus
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 26:74 jy 288; it-1 445, 589, 829; gt kapitel 120; w90 15/11 8

  • Mattæus
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 26:74 w82 1/3 22; w73 91; w63 450; g63 8/8 15; w59 544; w55 46

  • Matthæus
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 26:74

      Indsigt, bind 1, s. 589, 829

      Indsigt, bind 1, s. 445

      Jesus – vejen, s. 288

      Vagttårnet,

      15/11/1990, s. 8

  • Matthæus – Studienoter, kapitel 26
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 26:74

      nedkalde ondt over sig selv: Åbenbart erklærede Peter at han var parat til at blive ramt af noget ondt hvis han ikke talte sandt og rent faktisk kendte manden.

      sværge: Eller “sværge med en ed”. Fordi Peter var bange, prøvede han at overbevise dem der stod rundt om ham, om at det var sandt når han sagde at han ikke kendte Jesus. Ved at sværge på det tog han sig selv i ed på at det han sagde, var sandt, og at en ulykke måtte ramme ham hvis det ikke passede.

      galede en hane: Se studienote til Mr 14:72.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del