Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • w09 1/4 s. 30
  • Vatikanet vil afskaffe brugen af Guds navn

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

  • Vatikanet vil afskaffe brugen af Guds navn
  • Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 2009
  • Lignende materiale
  • Hvorfor det kan være svært at lære Guds navn at kende
    Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 2010
  • Hvorfor Guds navn bør forekomme i hele Bibelen
    Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 1972
  • A4 Guds navn i De Hebraiske Skrifter
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
  • A4 Guds navn i De Hebraiske Skrifter
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
Se mere
Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 2009
w09 1/4 s. 30

Vatikanet vil afskaffe brugen af Guds navn

DET katolske hierarki vil afskaffe brugen af Guds navn i deres gudstjenester. Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter udsendte sidste år en vejledning om dette til de katolske bispekonferencer verden over. Dette skridt blev taget „efter direktiv fra“ paven.

Dette dokument, der er dateret den 29. juni 2008, fordømmer at der „de seneste år [har] indsneget sig den praksis at man udtaler Israels Guds egennavn, kendt som det hellige eller guddommelige tetragram, skrevet med fire konsonanter fra det hebraiske alfabet i form af יהוה (JHWH)“, på trods af instruktioner om at gøre det modsatte. Dokumentet nævner at Guds navn er blevet gengivet på forskellige måder, som for eksempel „Yahweh“, „Yahwè“, „Jahweh“, „Jahwè“, „Jave“, „Yehovah“.a Men med direktivet fra Vatikanet søger man at vende tilbage til det traditionelle katolske standpunkt. Det vil sige at tetragrammet skal erstattes med „Herre“. Desuden må Guds navn „JHWH hverken bruges eller udtales“ i de katolske gudstjenester, salmer og bønner.

For at underbygge dette standpunkt henviser dokumentet til katolicismens „ældgamle traditioner“. I dokumentet hævdes det ligefrem at selv Septuaginta-​oversættelsen af De Hebraiske Skrifter, der er fra førkristen tid, konsekvent gengav Guds navn med Kyʹrios, det græske ord for „Herre“. Det påstås derfor i dokumentet at „kristne lige fra begyndelsen heller aldrig udtalte det guddommelige tetragram.“ Med denne udtalelse ser man bort fra tydelige vidnesbyrd om det stik modsatte. Tidlige udgaver af Septuaginta erstattede ikke Guds navn med Kyʹrios, men gengav det med de hebraiske bogstaver der translittereres JHWH. De kristne disciple i det første århundrede kendte og udtalte Guds navn. Jesus sagde i en bøn til sin Fader: „Jeg har bekendtgjort dit navn.“ (Johannes 17:26) Og i den velkendte mønsterbøn lærte Jesus os at bede: „Vor Fader i himlene, lad dit navn blive helliget.“ — Mattæus 6:9.

Det bør være alle kristnes ønske at Guds navn bliver helliget. Vatikanets forsøg på at afskaffe brugen af Guds navn vanærer Jehova, der om sig selv siger: „Det er mit navn til evig tid, og sådan skal jeg kaldes i slægt efter slægt.“ — 2 Mosebog 3:15, da. aut.

[Fodnote]

a Formen „Jehova“ har været alment brugt i Danmark i flere hundrede år og benyttes i mange bibeloversættelser.

[Tekstcitat på side 30]

„Det er mit navn til evig tid.“ — Anden Mosebog 3:15, da. aut.

[Illustration på side 30]

Et fragment af „Septuaginta“ dateret til det første århundrede efter vor tidsregning. Guds navn, skrevet med de fire hebraiske bogstaver der translittereres JHWH, er markeret

[Kildeangivelse]

Med tilladelse fra Egypt Exploration Society

    Danske publikationer (1950-2025)
    Log af
    Log på
    • Dansk
    • Del
    • Indstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Anvendelsesvilkår
    • Fortrolighedspolitik
    • Privatlivsindstillinger
    • JW.ORG
    • Log på
    Del