Watchtower ONLINE LIBRARY
Ita Ne Thup
ONLINE LIBRARY
Drehu
  • TUSI HMITRÖTR
  • ITRE ITUS
  • ITRE ICASIKEU
  • mwbr25 Semitrepa götrane 1-12
  • Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan

Aucune vidéo disponible pour cette sélection.

Désolé, il y a eu une erreur lors du chargement de la vidéo.

  • Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan
  • Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan—2025
Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan—2025
mwbr25 Semitrepa götrane 1-12

Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan

© 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

1-7 SEMITREPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ITRE EDROMË 29

Nuetrije Pi La Itre Ini Me Itre Hna Majemin Ka Tha Ihmeku Kö Me Tusi Hmitrötr

wp16.06 6, hna eköhagen

Kola Meköle Goeëne La Itre Ewekë e Hnengödrai

Ceitune hi la itre atr hna akalabusine me hna oth hnei cein, memine la itre milio lao atr ka xoue iöni me itre u ka ngazo. Angatr a mekune ka hape, troa thupë angatr hnene la itre drösinöe ne ihanyi, itre nyine isi, nöjei nyine “ithupë”, me itre nyine iangazo. Tha nyine tro kö epuni lai a hane kuca. Tusi Hmitrötr a xatua epun jëne la itre trengewekë celë, hna hape: “Kola nyenyape agöne la ite nöj’ asë hnene la lue xajawa i anganyidë troa xome xatuane la ite ka meköti hni koi nyidë.” (2 Aqane Lapa Ite Joxu 16:9) Ame la nyipi Akötresie, ene Iehova, tre, ka catre kö Nyidrëti hui Satana. Maine tro epuni a lapaune koi Nyidrë, tro kö Nyidrëti a thupë epun.

Maine aja i epuni tro Iehova a thupë epun, nyipiewekë tro epuni a pane atre la aja i Nyidrë me trongën ej. Ame ngöne lo hneijine i Iesu, hnene la itre Keresiano ne Efeso hna ce xawane asë la itre itus nyine kuci iöni, me dreuthe itre ej. (Ite Huliwa 19:19, 20) Maine epuni a ajane tro Iehova a thupë epun, loi e tro epuni a trije la itre drösinöe ne ihanyi me itre nyine isi, nöjei nyine “ithupë”, itre nyine iangazo, itre itusi ne iamamanyikeu, me itre xaa ewekë ju kö hna kuca nyine nyi haze.

w19.04 17 par. 13

Catre Jë Amamane La Nyipici Göne La Mec

Maine easa luelu ke, thatre pengöne hnyawa kö së la itre qenenöj, maine hna majemine kuca pena, loi e troa sipo Iehova la inamacan ngöne la thith. (E jë la Iakobo 1:5.) Thupene lai, loi e troa ithel e hnine la itre itusi së, maine sipo ixatua pena thene la itre qatre thup. Eje hi laka, tha angatre kö a amekötin la aqane tro sa axecië mekun, ngo angatre pe a troa hamën la itre trepene meköti ne la Tusi Hmitrötr, tune la hne së hna ce wang e celë. Nyipici laka, maine tro sa majemine huliwane la “hni” së, haawe, tro hë sa atreine “wangate hmekune la loi me ngazo.”—Heb. 5:14.

w18.11 12-13 par. 12

“Tro Ni a Trongëne La Nyipici Cilie”

Itre hna majemin me itre huliwa hna sisin hnei Akötresie. Maine jë, troa hë së troa sine la itre feet hnene la fami së, me sine huliwa së maine sine ini së pena. Nemene la ka troa xatua së matre tha tro kö sa hane sine la itre hna majemin me itre feet hna sisine hnei Iehova? Nyipiewekë tro sa atre la kepin, matre tha hna kapa kö hnei Iehova la itre feet cili. Loi e tro sa ithel e hnine la itre itusi së, matre troa atre la qaane la itre feet cili. Ame la easa lapa mekun la itre kepin hna qaja hnei Tusi Hmitrötr, easë hi lai a amamane laka, easa tro ngöne la gojeny “nyine amadi Joxu.” (Efeso 5:10) Maine tro sa mejiune koi Iehova me kowe la Wesi Ula i Nyidrë, tha tro hë sa xoue atr.—Ite Edomë 29:25.

Itre Mekune Ka Sisitria

it-F “Flatterie”par. 1

Flatterie

Action d’adresser à quelqu’un d’habiles compliments pour lui plaire ; adulation ; louange fausse, hypocrite ou excessive. La flatterie est habituellement destinée à satisfaire l’amour-propre ou la vanité de celui à qui elle s’adresse ; elle lui est donc préjudiciable. Elle est motivée par le désir de s’attirer la faveur de quelqu’un ou d’obtenir de lui des avantages matériels, de faire que celui qui est flatté se sente redevable au flatteur ou le glorifie. Souvent la flatterie est tournée de manière à faire tomber l’autre dans un piège (Pr 29:5). L’emploi de la flatterie n’est pas la marque de la sagesse d’en haut ; c’est la marque du monde, qui se caractérise par l’égoïsme, les distinctions partiales et l’hypocrisie (Jc 3:17). Être faux, mentir, aduler ou glorifier des hommes et jouer sur la vanité d’autrui, voilà autant de choses qui déplaisent à Dieu.—2Co 1:12 ; Ga 1:10 ; Ép 4:25 ; Col 3:9 ; Ré 21:8.

8-14 SEMITREPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ITRE EDROMË 30

“The Nue Ni Kö Troa Pë Ewekë Maine Trenamo”

w18.01 24 par. 10-12

Ihnimi Së Koi Akötresie—Jëne Madrin

Nyipici laka, easë a aja mani ke, nyine thupëne la mele së. (Ate Cainöj 7:12) Ngo e hetrenyi hi së la manie ka ijij thatraqane la mele së, hapeu, tro kö së lai a madrin? Eje hi! (E jë la Ate Cainöj 5:12.) Öni Agura, nekö i Iake ka hape: “The apë ewekë ni kö me atena mo ni ; ngo thu ange ka ijij.” Trotrohnine hi së la kepin matre xele kö angeic ma pë ewekë ke, atrekënö pi angeic, me thaipië Akötresie hnene la aqane ujë cili. Ngo, hnauëne kö laka, xele kö angeic ma trenamo? Öni angeic: “Wanga meji [pi] ni, me kelikelë [Cilie], me hape, [Drei] Iehova ?” (Ite Edomë 30:8, 9) Maine jë, hetre atre fe hnei epuni hna atre, itre ka mejiune kowe la itre mo, ngo tha koi Akötresieti kö.

Thatreine kö la atr ka hnin la manie troa amadrinë Akötresie. Öni Iesu: “Pëkö ate ateine troa nyi hlue ne la lue joxu ; ke tro angeic’ a xelene la kete, me hanyine la kete ; nge troa fede kowe la kete, me [methinëne] la kete. Tha ’teine kö nyipunie troa nyi hlue i Akötesieti me mamona.” Öni nyidrëti fe: “The amë kö thatraqai nyipunie la tenga mo e celë fen, ga hete nekö i fenifeni me xojene troa an, nge ga hete ate kë ’nö angete thë me ënö. Ngo amëjë thatraqai nyipunie la tenga mo e koho hnengödrai, ga pë nekö i fenifeni me xojene troa an, nge ga pë ate kë ’nö troa thë me ënö.”—Mataio 6:19, 20, 24.

Alanyimu la itre hlue i Iehova ka ahmaloeëne la mele i angatr. Celë hi ka aijijë angatr troa huliwa catre koi Iehova, me hetre madrin. Hnei Jack, ka mel e Etazini, hna salemëne la uma ka tru i angeic me sosiete matre troa ce xome la huliwa ne pionie memine la föi angeic. Öni angeic: “Tha ka hmaloi kö troa nue la uma i nyio ka mingöming, memine la hnepadro i nyio ka nango nanyi qa ngöne la traon.” Ame ekö, ka wesitre palahi angeice la kola bëeke qa hna huliwa ke, tru palaha la itre jol hna cile kow e cili. Ngo, öni angeic hmaca jë: “Ngo, ame föeng, ka pionie lapa, nge ka madrine palahi angeic. Öni angeic, ‘Ka lolo catre la masetang!’ Ame enehila, eni fe hë a pionie, nge ce nyio hë a ce huliwa i Iehova.”

w87-F 15/5 30 par. 8

Craignez Jéhovah et vous serez heureux

◆ 30:15, 16—Que montrent ces exemples?

Ils soulignent le caractère insatiable de l’avidité. Les sangsues se gorgent de sang, de même que les gens avides réclament toujours plus de pouvoir ou d’argent. Pareillement, le Schéol n’est jamais rassasié et demeure ouvert pour recevoir d’autres victimes de la mort. Une matrice stérile ‘crie’ pour avoir des enfants (Genèse 30:1). Une terre aride boit l’eau de pluie pour être bientôt de nouveau sèche. Le feu, qui a consumé ce qu’on lui a donné, envoie ses flammes lécher ce qui se trouve à sa portée. Ainsi en est-il des personnes avides. Mais ceux qui sont guidés par la sagesse divine ne sont pas sans cesse aiguillonnés par l’égoïsme.

w11-F 1/6 10 par. 4

Comment vivre selon ses moyens

Économisez avant d’acheter. Il peut paraître vieux jeu d’économiser avant de faire un achat, mais c’est en réalité un des moyens les plus sages de s’éviter des problèmes pécuniaires. C’est ainsi que beaucoup de personnes se préservent de l’endettement et de ses fléaux, comme les taux d’intérêts élevés qui finissent par faire augmenter le prix de tout ce qu’on achète. Dans la Bible, la fourmi est qualifiée de “ sage ” parce qu’elle met de côté des “ vivres pendant la moisson ” en prévision de l’avenir.—Proverbes 6:6-8 ; 30:24, 25.

w24.06 13 par. 18

Lapa Ju Ngöne La Itate i Iehova Uti Hë Epine Palua!

Nyipiewekë tro sa isa waipengöne la aqane goeëne së la mani. Isa hnyinge jë ka hape: ‘Hapeu, eni pala pe hi a meku mani, memine la nyine tro ni a itön? Maine hnenge hna sipo mani koi ketre, eni kö a hmitr troa të koi angeic, ke ame koi ni tha bezoë kö angeic? Maine eni la ketre ka trene mani, eni kö a mekun ka hape, sisitria kö ni hu itre xan? Ka xeni cipa kö ni? Hapeu, eni kö a mekun ka hape, ame la itre trejin ka trene mani, ke itre ka hnimi mani? Eni kö a thel tro nyisineene la itre trejin ka trene mani, me xele ma wange la itre ka pë mani?’ Hnei Iehova hna aijijë së troa hane lö kowe la itate i Nyidrë. Ngo thupëne kö, tha tro kö a hnimi mani, wanga tro Iehova a nuetriji së!—E jë la Heberu 13:5.

Itre Mekune Ka Sisitria

w09 1/4 9 par. 11-13

Kola Mama La Inamacane i Iehova Ngöne La Itre Ewekë Hnei Nyidrëti Hna Xup

Hetrenyi la itre ini ka tru hne së hna xom qa ngöne la ketre öni ka co, hna hëne ka hape, shefani. (E jë la Ite Edomë 30:26.) Ceitune ej memine la lapë ngo ka co me xupexupëtre la lue hnangenyëne ej, nge ka co mina fe la lue ca ne ej. Ka ji lapa la öni cili ngöne la itre git. Ka maca catr la lue meke ne la shefani nge jëne mele i nyëne hi lai; nge ketre, ame la itre hnaop me itre gaa thöni ne la itre git, tre, celë hi itre götrane hnene ej hna lapa ngön, me hnë troa zaene la itre ithupëjia. Ka ce tro ala nyimu la itre shefani, ke, jëne tro itre eje lai a itö ithupë me ithue keukawa ngöne la itre ijine hnötr.

Nemene la itre ini hne së hna xom qa ngöne la pengöne la shefani? Ame la pane ini, tre, thaa ka nue mele kö koi itre ithupëjia la shefani. Pine laka maca la lue meke ne la shefani, haawe, canga öhne hi la itre ithupëjia me nyën qa gaa nany; nge ketre, ej a lapa easenyine la itre git, ke, celë hi jëne tro nyëne lai a kötrene la itre ithupëjia me nyën. Ketre tune mina fe, nyipi ewekë tro sa hmek matre ijije tro sa atrehmekune la itre ethanyine la fene i Satana kowe la mele së. Hnei Peteru aposetolo hna hajine la itre Keresiano, ka hape: “Inamacanepi, me hmekënejë; ke ithupëjia me nyipunie, ene diabolo, a tro agö, kösë liona a ho, kola thele tha i nyën.” (1 Pet. 5:8) Ame lo nyidrëti e celë fen, hnei Iesu pala hi hna hmek me thupëne hnyawa matre thaa tro kö la itre nyinyithiina i Satana a angazone la mele i nyidrë ka pë ethan. (Mat. 4:1-11) Hnei Iesu hna hamëne la ketre tulu ka lolo catr kowe la itre hlue i nyidrë!

Ame la ketre ka xatua së troa hmek, tre, ene la aqane nyipi ewekëne hne së la itre nyine thupë së hnei Iehova ngöne la götrane la ua. Nyipi ewekë tro pala hi sa inine la Wesi Ula i Akötresie me sine la itre icasikeu ne la itre Keresiano. (Luka 4:4; Heb. 10:24, 25) Ketre, tune la aqane ce mele la shefani memine la sine la lapa ne ej, nyipi ewekë tro sa epe catre kowe la itre trejine me easë, itre Keresiano, matre troa eje pala hi the së la madrine troa ce “akeukawanyi [së]” me angatr. (Rom. 1:12) Maine easa catre troa kuca la ka ijij matre troa thupë së hnei Iehova, haawe, easë hi lai a amamane ka hape easa hane kapa la hna qaja hnei Davita, kola hape: “Iehova la giting, me hunapong, me ate amele ni. Akötesingö, nge etë huting, lo hnenge hna lapaune kow.”—Sal. 18:2.

15-21 SEMITREPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ITRE EDROMË 31

Itre Ini Qa Ngöne La Itre Eamo Ne La Ketre Thin Ka Ihnim

w11-F 1/2 19 par. 7-8

Inculquez des valeurs morales à vos enfants

Dites toute la vérité sur la sexualité. Les avertissements sont nécessaires (1 Corinthiens 6:18 ; Jacques 1:14, 15). Mais la Bible présente d’abord la sexualité comme un don de Dieu, pas comme un piège de Satan (Proverbes 5:18, 19 ; Le chant de Salomon 1:2). Si vous parlez uniquement des dangers, vous risquez de donner à votre adolescent une vision déformée du sujet. “ Mes parents ont beaucoup insisté sur l’immoralité sexuelle, dit Corinne, une jeune femme vivant en France, ce qui m’a donné une image assez négative de la sexualité. ”

Assurez-vous que vos enfants sachent toute la vérité sur la sexualité. “ J’ai toujours essayé de faire comprendre à mes adolescents, dit Nadia, une mère du Mexique, que la sexualité est quelque chose de beau et de naturel, que Jéhovah l’a donnée aux humains pour qu’ils en profitent. Mais sa place, c’est dans le mariage. Elle peut être source de bonheur ou de souffrance. . . tout dépend comment on l’utilise. ”

ijwhf-F tane mekun 4 par. 11-13

Parler d’alcool à son enfant

Prenez l’initiative d’en parler. « Parfois, les enfants ne savent pas trop quoi penser de l’alcool, dit Mark, un père de Grande-Bretagne. J’ai demandé à mon fils de huit ans si, pour lui, c’était bien ou mal de boire de l’alcool. L’atmosphère était détendue, donc ça l’a aidé à parler librement. »

Votre enfant tiendra davantage compte de ce que vous dites si vous lui parlez d’alcool à plusieurs reprises. En fonction de l’âge de votre enfant, abordez ce thème en même temps que d’autres domaines de la vie, comme la sécurité routière ou la sexualité.

Donnez l’exemple. Les enfants sont comme des éponges : ils absorbent tout ce qui les entoure. De plus, une étude a révélé que ceux qui les influencent le plus, ce sont leurs parents. Cela signifie que si, pour vous, la meilleure façon de vous calmer ou de vous déstresser, c’est de boire de l’alcool, votre enfant pensera que l’alcool est la solution à tous les problèmes. Alors, donnez-lui un bon exemple. Faites très attention à boire de façon responsable.

g17-F.6 9 par. 5

Comment apprendre l’humilité à votre enfant

Encouragez-le à être généreux. Montrez-lui qu’« il y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir » (Actes 20:35). De quelle façon ? Vous pourriez préparer avec lui une liste de personnes qui ont besoin de courses ou de petits travaux, ou d’être amenées quelque part. Puis emmenez-le quand vous rendez l’un de ces services. Montrez-lui qu’en vous occupant des autres, vous en retirez de la joie et de la satisfaction. De cette façon, vous lui apprendrez l’humilité de la meilleure manière qui soit : par l’exemple. (Principe biblique : Luc 6:38.)

Itre Mekune Ka Sisitria

w92-F 1/11 11 par. 7-8

L’instruction aux temps bibliques

En Israël, tant le père que la mère enseignaient les enfants dès leur plus jeune âge (Deutéronome 11:18, 19; Proverbes 1:8; 31:26). Dans le Dictionnaire de la Bible, le bibliste français E. Mangenot écrit: “L’enfant, dès qu’il savait parler, apprenait quelques passages de la Loi. Sa mère lui répétait un verset; quand il le savait, elle lui en disait un autre. Plus tard, on mettait aux mains des enfants le texte écrit des versets qu’ils récitaient déjà de mémoire. Ils s’initiaient ainsi à la lecture, et, quand ils avaient grandi, ils pouvaient compléter leur instruction religieuse en lisant et en méditant la loi du Seigneur.”

Ces données suggèrent qu’entre autres méthodes d’enseignement fondamentales les Israélites faisaient apprendre par cœur. Les choses apprises sur les lois de Jéhovah et ses manières d’agir envers son peuple devaient pénétrer dans le cœur (Deutéronome 6:6, 7). Elles devaient être méditées (Psaume 77:11, 12). Pour aider la mémoire des jeunes et des moins jeunes, on avait recours à diverses méthodes. Il y avait les acrostiches alphabétiques, par exemple des psaumes dont les versets, ou les strophes, commençaient par une lettre différente suivant l’ordre alphabétique (voir aussi Proverbes 31:10-31); l’allitération (les mots commençant par la même lettre ou le même son); également, on utilisait les nombres, comme dans la seconde moitié de Proverbes chapitre 30. On remarque avec intérêt que, de l’avis de certains spécialistes, l’un des exemples les plus anciens d’écriture hébraïque primitive, le calendrier de Guézer, servait d’exercice de mémoire à un écolier.

22-28 SEMITREPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ATRE CAINÖJ 1-2

Catre Jë Së Inine La Itre Xötr Thupe Së

w17.01 26-27 par. 3-4

“Hamënepi Pena Lai Kowe La Nöjei Ate Ka Nyipici”

Atraqatre la aja së troa huliwa i Iehova, nge easa wangatrune la itre hnëqa së. Matre easa catre huliwa i Nyidrë thenge la hne së hna atrein. Ngo, eje hi laka, e qatre hë së, tha ijiji së hë troa kuca la hne së hna majemine kuca ekö lo kola thupëtresij. (Ate Cainöj 1:4) Matre ketre jole lai kowe la itre hlue i Iehova. Ame enehila, kolo pala hi a kökötre la huliwa ne cainöj, nge organizasio i Iehova a huliwane la itre jia ne huliwa ka hnyipixe matre troa ketr la itre atr ka ala nyimu catre hmaca kö hnene la maca ka loi. Ngo, jole pi hë e itre xa ijin kowe la itre qatr troa inine la xa aqane huliwa ka hnyipixe. (Luka 5:39) Ketre, ka troa patr thene la atr la trenge catre i angeic, ke kola qatre trootro. (Ite Edomë 20:29) Matre, hatrene ihnimi hi lai e tro la itre qatr a inine la itre thupëtresij troa xome la itre xa hnëqa e hnine la organizasio i Iehova.—E jë la Salamo 71:18.

Nyipici laka, tha ka hmaloi kö kowe la ka trene hnëqa troa nue la huliwa i angeic kowe la ketre thupëtresij. Ketre hnëqa lai hna xome qaane ekö, nge hna eatrëne hnyawan. Matre akötre pi hë kowe lai trejin troa nue la hnëqa i angeic. Maine pena, tro angeic a hnehengazone me hape, e tha angeice kö la ka kuca la huliwa, tha tro jë kö lai a tro loi. Nge ame koi angeic, pëkö ijine i angeic troa inine la itre xa trejin. Nge ame pena la itre thupëtresij, loi e tro angatr a atreine itreqe e pë pala ha hnëqa hnei angatr hna kapa.

Itre Mekune Ka Sisitria

it-F “Ecclésiaste”par. 1

Ecclésiaste

Le nom hébreu Qohèlèth (qui signifie “ Rassembleur, Convocateur ”) décrit fort justement le rôle du roi dans le gouvernement théocratique dont bénéficiait Israël (Ec 1:1, 12). Le chef de la nation avait la responsabilité de maintenir le peuple voué à Dieu uni dans la fidélité à son véritable Roi et Dieu (1R 8:1-5, 41-43, 66). Voilà pourquoi on déterminait si un roi était bon ou mauvais pour la nation selon qu’il la dirigeait ou non dans le culte de Jéhovah (2R 16:1-4 ; 18:1-6). Le rassembleur, qui était Salomon, avait déjà souvent rassemblé au temple les Israélites et leurs compagnons, les résidents temporaires. Dans ce livre, il s’efforçait d’éloigner les serviteurs de Dieu des œuvres vaines et stériles du monde et de les orienter vers les œuvres dignes du Dieu auquel ils étaient voués en tant que nation. Le nom qui figure dans les bibles françaises provient de la traduction de Qohèlèth dans la Septante, à savoir Ékklêsiastês (Ecclésiaste), qui signifie “ membre d’une ecclésia (congrégation, assemblée) ”.

29 SEMITREPA–5 OKOTROPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ATRE CAINÖJ 3-4

Acatrene Jë La Eno Ka Köni Wanaeamo

ijwhf-F tane mekun 10 par. 2-8

Comment laisser les outils numériques à leur place

● Un bon usage des appareils mobiles peut être bénéfique à la relation de couple. Par exemple, durant les périodes de la journée où ils ne sont pas ensemble, certains conjoints s’en servent pour communiquer.

« Un simple texto, juste pour dire ‘je t’aime’ ou ‘je pense à toi’, ça compte plus qu’on ne le pense » (Jonathan)

● Un mauvais usage des appareils mobiles peut fragiliser la relation de couple. Par exemple, certains sont constamment sur leur appareil mobile, ce qui réduit le temps et l’attention qu’ils peuvent accorder à leur conjoint

« Je suis sûre que, parfois, si je n’avais pas été sur mon smartphone, mon mari aurait été plus enclin à me parler » (Julissa)

● Certains prétendent qu’ils peuvent très bien avoir une vraie discussion avec leur conjoint tout en étant sur leur appareil mobile. La sociologue Sherry Turkle appelle cela « le mythe du multitâchisme ». Manifestement, le prétendu talent à être multitâche n’est pas précisément une vertu. En réalité, dit-elle, « à chaque fois que nous ajoutons une tâche à d’autres tâches en cours, notre efficacité se réduit. »

« C’est bon pour le couple d’avoir une conversation avec son mari, mais pas lorsqu’il fait autre chose en même temps. Quand mon mari fait plusieurs choses à la fois, c’est comme s’il faisait comprendre qu’il serait tout aussi content d’être seul avec son smartphone » (Sarah).

Ce qu’il faut retenir : L’usage que vous faites des technologies numériques peut soit renforcer soit détériorer votre relation de couple.

w23.05 23-24 par. 12-14

Acatrene Jë La “Eë Qaathei Ia”

Tune kaa la aqane tro la itre trefën a nyitipu Akula me Perisila? Mekune jë la itre jol nyine tro epun me föi epun a kuca. Ame lo itre jol hnei epun hna mekune troa kuca casin, ke ce kuca jë me angeic. Ka ce cainöj palahi Akula me Perisila. Hapeu, epuni kö a hane xomi ijine troa ce cainöj? Ketre, ka ce huliwa palahi nyidro. Ngacama isa huliwa i epun kö me föi epun, ngo ijije hi tro epuni a ce nyidrawa uma. (Ate cai. 4:9) Ame la epuni a itö ixatua, ke itre ijine hi lai epuni a ce huliwa me porotrik. Öni Robert ka faipoipo me Linda, a 50 hë lao macatre enehila, ka hape: “Nyipici, tha ase kö nyio xomi ijine troa ce madrin. Ngo ame la eni a wasi peleitr, nge föeng a köle aweliwelën, nge maine eni a wakeca nge eahlo a hlem ke, madrine catre ni. Ame la nyio a ce kuca la itre jole ke, kola easenyi nyio, nge kolo fe a acatrene la ihnimi nyio.”

Tha hnene kö laka, ce epuni palahi memine la föi epun, matre ka casi hi epon. Önine la ketre trejine föe ne Brésil ka faipoipo, ka hape: “Ame enehila, canga tro hi sa mekune ka hape, ka casi së me föi easë, ke ce easë palahi ngöne la uma. Ngo easa isa kuci telefon. Matre loi e tro fe sa nyipiewekën la föi easë.” Ame pena Bruno me Tays föi nyidrë, nyidroti palahi a isine troa amamane la ihnimi nyidro. Öni Bruno: “Ame lo itre ijine mano, nyio a pane amë acon la telefone i nyio, matre troa ce porotrik.”

Nemene la nyine tro epuni a kuca, e xele kö la föi epun troa xomi ijin koi epun? Maine jë, isa hetre hnei epon kö hna pi kuca, maine pena ka canga iwesitrë epon. Ame e cili, nemene la nyine troa kuca? Tro hmaca sa xome lo ceitune lo eë. Ame la easa nyiqane amelen, ke tha ka mele catre kö ej. Matre tro së lai a pane line la itre neköi sinöe ka co nge e thupen, tro së amë la itre sinöe ka tru. Ketre tun, nyiqane jë memine la ca neköi hawa e nöjei drai matre troa ce lapa memine la föi epun. Kuca jë lo itre ewekë hnei epon hna pi kuca, ngo thupëne kö la itre ewekë ka troa aciane la iwesitrë. (Iako. 3:18) Aqane tro hi epone lai a akökötrene hmaca la ihnimi epon.

w23.05 21 ¶3

Acatrene Jë La “Eë Qaathei Ia”

Nyipiewekë tro la trahmany me föe a isa acatrene la aqane imelekeu i nyidro me Iehova, matre tro palahi a mele la “eë qaathei Ia.” Pine nemen? Ke ame la lue trefën ka wangatrune la aqane imelekeu i nyidro me Iehova, ke ka canga trongëne la itre eamo i Nyidrë. Matre nyidroti a neëne la itre jole ka troa ananazijëne la ihnimi nyidro. (E jë la Ate Cainöj 4:12.) Ketre, ame la itre atr ka imelekeu hnyawa me Iehova, ke ka thel troa nyitipune la itre thiina i Nyidrë tune la troa loi thiina, me xomihni, me nue la ngazo i ketre. (Efe. 4:32–5:1) Matre e tro la lue trefën a huliwane la itre thiina cili, ke tro hë lai a akökötrene la ihnimi nyidro. Öni Lena, ketre trejine föe ka faipoipo a 25 hë lao macatre enehila ka hape, “Hmaloi hi troa hnim me metrötrëne la atr ka imelekeu hnyawa me Iehova.”

Itre Mekune Ka Sisitria

it-F “Amour” par. 4

Amour

“ Un temps pour aimer. ” Les seuls à qui l’amour n’est pas accordé sont ceux que Jéhovah juge indignes d’en être l’objet ou ceux qui sont engagés dans le mal. L’amour est témoigné à tous tant qu’ils ne haïssent pas ouvertement Dieu. Il est temps alors de cesser de leur manifester de l’amour. Jéhovah Dieu et Jésus Christ aiment la justice et haïssent l’illégalité (Ps 45:7 ; Hé 1:9). On ne témoignera pas d’amour à ceux qui haïssent profondément le vrai Dieu. On n’obtiendrait rien de bon à continuer de leur montrer de l’amour, car l’amour de Dieu ne trouve aucun écho chez ceux qui haïssent Dieu (Ps 139:21, 22 ; Is 26:10). C’est donc à juste titre que Dieu les hait et qu’il a fixé un temps pour agir contre eux.—Ps 21:8, 9 ; Ec 3:1, 8.

6-12 OKOTROPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ATRE CAINÖJ 5-6

Itre Aqane Tro Sa Amaman La Metrötre Së Koi Akötresie

w08 15/8 10 par. 17-18

Atrunyi Iehova Jë Hnene La Iwangatruny

Nyipi ewekë catre fe troa iwangatrunyi hnyawa ngöne la easa easenyi koi Iehova jëne la easa hmi koi Nyidrë. Önine la tusi Ate cainöj 5:1 ka hape: “Thupëne jë la lue ca i’ö e eö a tro kowe la ēnē i Akötesie.” Hna amekötine koi Mose me Iosua troa uni trenge hnatrapaca qëmekene troa tro kowe la ketre götrane ka hmitrötr. (Eso. 3:5; Ios. 5:15) Celë hi lai hatrene laka, hetrenyi la metrötre thei nyidro. Ame la itretre huuj, tre, hna upi angatr troa xetrëne la itre mano lino hna cane nyine troa “xetëne la ngönetei angat.” (Eso. 28: 42, 43) Kolo hi matre thaa tro kö a mama la itre götrane gaa hmitrötr ne la ngönetrei ngöne la kola huliwa ngöne la ita ne huuj. Tro asë hi la itre atr ne la hnepe lapa ne la angetre huuj a xötrethenge la itre trepene meköti qa thei Akötresie ngöne la götrane la troa iwangatruny.

Ame la troa iwangatruny, tre, kola upi së troa iatrunyi me troa imetrötrë. Ijije troa atrunyi së me metrötrë së e tro sa ujë cememine la metrötr. Nyipi ewekë thaa tro kö a huliwa thoi ngöne la aqane tro sa iwangatruny maine pena troa iwangatruny göi troa pi mama. Thaa tro kö a mama hmekuje hi kowe la lue meke i atr ngo loi e tro mina fe a mama kowe la hnei Akötresieti hna öhn, ene la hni së. (1 Sam. 16:7; Ite edomë 21:2) Loi e tro pala hi a eje the së la iwangatruny; kola hape, ngöne la aqane ujë, me aqane imelekeu së me itre xan, memine fe la hne së hna mekune göi së kö. Nyipici, loi e tro pala hi a mama the së la iwangatruny ngöne la nöjei ewekë hne së hna qaja me kuca. Loi e tro sa thupëne la aqane ujë së ngöne la easa troa heetr me isej, me nyipine la itre hnaewekë i Paulo; kola qaja ka hape: “Pëkö ate hne huni hna athixötëne ngöne la kete ewekë, wanga jele ngazone la huliwa ; ngo ngöne la nöjei ewekë asë eëhuni a amamai huni kö ite hlue i Akötesie.” (2 Kor. 6:3, 4) Tro sa ‘alolone ngöne la nöjei ewekë asëjëihë la ini Akötesie Ate amele shë.’—Tito 2:10.

w09 1/11 6 par. 21

Amacane Jë La Itre Thithi Nyipunie Hnene La Hna Inine La Tusi Hmitrötr

Hnei Iesu hna thithi cememine la metrötr, me catre lapaun. Drei la ketre ceitun, qëmekene tro nyidrëti a amele Lazaro, hnei “Iesu [hna] galajë draië, me ulatin, ka hape, Kakati fe, ini a olene koi cilie, ke hnei cilie hna shama nie. Nge ötetëtinë hë ni, laka cilieti a pune shama nie.” (Ioane 11:41, 42) Hapeu, kolo kö a mama ngöne la itre thithi së, laka, hetre metrötre së me lapaun? Maine tro sa inine la aqane metrötre i Iesu ngöne la tulu ne thith hnei nyidrëti hna hamën, tro hë sa öhne laka, ame la itre mekun hnei nyidrë hna wanga atrun, tre, ene la troa ahmitrötrëne la atresiwa i Iehova, memine la kola troa traqa la Baselaia i Nyidrë, nge tune mina fe la kola troa aejëne la aja i Nyidrë. (Mat. 6:9, 10) Loi e tro sa pane mekune hnyawa la itre thithi së. Hapeu, itre eje kö a amamane la nyipi aja së troa sajuëne la Baselaia i Iehova, me kuca la aja i Nyidrë, me ahmitrötrëne mina fe la atresiwa i Nyidrë? Loi e troa eje lai.

w17.04 7 par. 12

‘Aeatrëne Jë La Hnei Eö Hna Sisiny’

Ame la epuni a xomi bapataiso, epuni hi lai a sisinyi koi Iehova ka hape, tro epuni a huliwane la mele i epun matre troa nyihlue i Nyidrë, me isine troa xötrethenge la itre trepene meköti Nyidrë. Matre, ame la bapataiso tre, kola nyiqaane la ketre mel ka hnyipixe. Kola tro la itre drai, nge nyipiewekë tro pala hi sa isa waipengö së, me hape: ‘Tune kaa ha la aqane imelekeung me Iehova qaane lo kola bapataiso ni? Eni pala kö a nyihlue i Nyidrë memine la hnying ka pexej? (Kolose 3:23) Eni kö a thithi lapa? Eni kö a e Tusi Hmitrötr o drai? Eni kö a sine lapane la itre icasikeu? Eni kö a cainöje lapa? Maine pena, patre hë la madrineng kowe la itre huliwa cili.’ Hnei Peteru aposetolo hna hmekë së matre tha tro kö sa nanazij ngöne la huliwa i Iehova. Tha tro kö së lai a nanazij, e hne së hna isine troa akökötrene pala hi la lapaune së, me inamacane së, me troa xomihni, me troa fedre catr kowe la itre jë i Akötresie.—E jë la 2 Peteru 1:5-8.

Itre Mekune Ka Sisitria

w20.09 31 par. 3-5

Itre Hnyinge Ne La Itre Ka e

Ame ngöne Ate Cainöj 5:8, kola qaja la ketre atre mus ka qanangazone la itre ka pë ewekë. Loi e tro angeic a mekun laka, kola goeë angeic hnene la maseta. Nge hetre itre xan ka cilë hnëqa ka tru kö hune la hnëqa i angeic. Ngo ame pe, tha ka meköti kö la itre musi e cailo fen, nge itre ej a qanangazone la itre atr.

Ame itre xaa ijin, kösë pëhë nyin la itre jole së, ngo kola akeukawane la hni së laka, Iehova a goeëne la itre atr ka mus. Ijije hi tro sa sipo ixatua koi Nyidrë me nue koi Nyidrë la ehnefe së.’ (Sal. 55:22; Fil. 4:6, 7) Atre hi së laka, “kola nyenyap agöne la fene hnengödrai hnene la lue alameke i Iehova, matre troa xatuane la itre ka hni ka meköti koi nyidrë.”—2 A. l. ite jo. 16:9, MN.

Eje hi, kola amamane ngöne la tusi Ate Cainöj 5:8 laka, ame la itre atre mus, tre, hetre itre xan ka cilë hnëqa ka tru kö hune la hnëqa i angatr. Ngo ame la ka sisitria ke, Iehova la ka draië catre kö me Atre Mus ka sisitria. Hnei Nyidrëti hna acili Iesu Keriso, Nekö i Nyidrë, troa joxu ne la Baselaia. Eje hi, ka meköti Iehova, Akötresie Ka Tru Trenge Men, nge atre goeëne la fene hnengödrai asë, nge ketre tune fe la Nekö i Nyidrë.

13-19 OKOTROPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ATRE CAINÖJ 7-8

“Troa Tro Kowe La Hna Hnëmec”

it-F “Deuil” par. 2

Deuil

Un temps pour mener deuil. Ecclésiaste 3:1, 4 montre qu’il y a “ un temps pour pleurer et un temps pour rire ; un temps pour se lamenter et un temps pour bondir ”. Toute l’humanité étant sujette à la mort, il est dit que le cœur des sages doit être “ dans la maison de deuil ” plutôt que dans la maison de banquet (Ec 7:2, 4 ; voir aussi Pr 14:13). Ainsi, le sage saisit l’occasion qu’il a de témoigner de la compassion et d’apporter du réconfort, au lieu d’éviter l’événement pour s’offrir du bon temps. Cela l’aide à se souvenir que lui-même est mortel et à garder une bonne attitude de cœur envers son Créateur.

w19.06 24 par. 15

Xatuane Jë La Itre Xan Troa Xomihnine La Itre Akötr

Ame William ke, itre macatre ne meci la föi nyidrë. Öni nyidrë: “Madrine catre ni la kola qaja aloine la föeng. Eni a öhne laka, hna hnim me metrötrëne la föeng. Celë hi lai ka xatua ni me aupune la treijeng. Kola akeukawane la hning hnene la itre trengewekë i angatr, pine laka, ka sisitria catre koi ni la föeng.” Ketre, öni Bianca, ketre sine föe: “Ame ngöne la kola ce thith me ce e me eni la caasi maine lue xötr ne la Tusi Hmitrötr ke, kola thue trengecatreng. Nge eni fe a madrine ngöne la kola qaja aloine la föeng. Eni a madrin ngöne la kola drei ni hnene la itre xan e qeje nyidrë.”

w17.07 9 par. 16

“Ce Teijejë Me Angete Teij”

Ketre ixatua fe la itre thithi së thatraqane la itre trejin ka akötr. Loi e tro sa thithi thatraqai angatr, maine ce thithi me angatr. Maine nyipici laka, jol koi epun troa thith ke, tro epuni lai a treij, ngo ka hetre menene catre la thith hna qaja qa kuhu hni. Öni Dalene: “Ame la kola traqa troa wai ni hnene la itre xa trejin föe göi troa akeukawanyi ni, eni a sipo angatr troa thith. Ame ngöne la xötrei, angatr a thel la itre ithanata nyine qaja, ngo ame hë e thupen, kola ha ithanata hnyawa, nge itre hnëewekë ka xulu qa kuhu hni. Hnene la lapaun, me ihnimi angatr, me aqane wangatrunyi ni hnei angatr, hna acatrene la lapauneng.”

w17.07 9 par. 17-19

“Ce Teijejë Me Angete Teij”

Thatre hnyawa kö së la ijine troa melëne la akötr hnene la atr ke, isapengö së kö. Ame la kola meci la atr hnei angeic hna hnim, kola canga traqa troa akeukawanyi angeic hnene la itre sinee i angeic. Ngo, ame hë la kola isa tro hnei angatr, ka aja ixatua pala hi la atr ka akötr. Haawe, the cile kö së hamë ixatua. “Ate ihnimi la enehmu o ijin’ asë, ngo ngöne la aköte jini angeicë hë.” (Ite Edomë 17:17) The mano kö së troa akeukawane pala hi la itre ka akötr.—E jë la 1 Thesalonika 3:7.

Eje hi laka, tro lai a hetre ijine laka, traqa pi hi la hleuhleu kowe la atr. Maine jë, hnene la hna mekune lo drai ne hnahone lai ka mec, maine hnene la hna dreng la ketre miuzik, maine goeëne pena la itre foto, maine hetre huliwa hna kuca, maine hnene la punepune maine mejene pena la ketre ewekë, maine hnene la ketre hneijine la macatre. Ketre hace ka tru kowe la sine föe, maine trahmanyi hna mecitrij troa xötrei sine casine la ketre asabele maine Drai Ne Amekunën. Önine la ketre trejin trahmanyi: “Atre hi ni ka hape, tro lai a akötre catre koi ni ngöne la drai ne faipoipo i nyio, nge eni casi pë hë. Eje hi laka, tha ka hmaloi kö, ngo hnene la itre xa trejin hna hnëkëne la ketre ijine matre troa ce lapa me eni hnene la itre sineeng.”

Hetre ajane la atr ka akötr troa xatua angeic ngöne la nöjei ijin. Öni Junia: “Tru la eloine hnenge hna kapa qa ngöne la ixatua ne la itre trejin me itre sineeng. Tru la hna akeukawanyi ni hnene la itre ijine cili.” Eje hi laka, thatreine kö së troa xome trije la akötre ka ej thene la atr ka akötr, ngo hetre itre ewekë nyine tro sa kuca matre troa akeukawanyi angeic. (1 Ioane 3:18) Öni Gaby: “Eni a olene koi Iehova ke, hnene la itre qatre thup hna ce me eni ngöne la nöjei ijin eni a aja ixatua. Jëne angatr, kola mama la lue ime i Iehova.”

Itre Mekune Ka Sisitria

w23.03 31 par. 18

“Tro La Nöjei Atr Asë a Wangatrehmekune Laka, Nyipunieti La Itretre Drei Ni”

Maine hna akötrë së hnene la ketre trejin, canga tro hi së a wai angeic. Ngo qëmeken troa tro, loi e tro sa pane hnying ka hape: ‘Hapeu, atre asë kö ni la itre ithuemacany?’ (Ite edomë 18:13) ‘Hnei angeice kö hna thë troa akötrë ni?’ (Ate cai. 7:20) ‘Hnenge fe kö hna hane ujë tui angeic ekö?’ (Ate cai. 7:21, 22) ‘Maine tro ni a wange lai trejin, hapeu, tha eni kö lai a troa atrune catrëne lai jol?’ (E jë la Ite Edomë 26:20.) Maine tro sa xomi ijine troa lapa mekun la itre hnyinge celë, troa kökötre la ihnimi së kowe la trejin, nge tro hë sa nue la ngazo i angeic.

20-26 OKOTROPA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ATRE CAINÖJ 9-10

Aqane Tro Sa Goeëne La Itre Jole Së

w13 15/8 14 par. 20-21

The Tro Kö a “Elëhni Koi Iehova”

Tha tro pi kö sa thëthëhmine la sipu qaane la itre jole së. Nyipi ewekë tro sa isa atre hnyawa ka hape, zö së kö la kola traqa la itre jole koi së. (Gal. 6:7) Tha tro pi kö sa upe koi Iehova la zön. Pine nemen? Hanawange la ketre ceitun, nemene la ewekë ka troa traqa e tro la ketre atr ka xomi loto, a nyinyape catr ngöne la ga sisaqali? Tro lai a hna la loto. Ame la mekuna i epun, tre tro kö la ka xomi loto a upe la zöne kowe la atre kuca lai loto? Ohea! Ketre tune mina fe, hnei Iehova hna xupi së memine la atreine troa ië ewekë. Nge hnei Nyidrëti fe a ini së la aqane troa xomi mekune ka loi. Haawe tha tro kö sa upe zö Iehova la itre tria së.

Ngo ame la nöjei jole asë ka traqa koi së, tre, tha qa ngöne asë kö la itre tria së me itre huliwa së ka ngazo. Ame la itre xa ewekë ka traqa tre öni Tusi Hmitrötr, “ame la ijine memine la ewekë ka xulu, te, kola traqa koi [nöjei atr] asë.” (Ate cai. 9:11) Ketre tha tro kö së a thëthëhmine laka, Satana Diabolo la sipu qaane la iangazo ka jilapane la fene hnengödrai asë. (1 Ioane 5:19; Hna ama. 12:9) Satana la ithupëjia, ngo tha Iehova kö!—1 Pet 5:8.

w19.09 5 par. 10

Iehova a Wangatrune La Itre Hlue i Nyidrë Ka Hni Ka Ipië

Maine tro sa hni ka ipië, tro ha lolo la mele së. Ame itre xaa ijin, tha ka meköti kö la aqane ujë ne la itre xan koi së. Öni Solomona, joxu ka inamacan, ka hape: “Hnenge hna öhne la ite hlue kola ti hos, nge ite joxu a trongë hnadro kösë ite hlue.” (Ate cai. 10:7) Ame itre xaa ijin, tha wangatrune kö la itre ka huliwa hnyawa, ngo kolo pena a qaja aloine la itre xan. Ngo Solomona a ithuecatre koi së troa xomehnöthe la elëhni, me kapa la itre ewekë ka traqa ngöne la mele së. (Ate cai. 6:9) Maine tro palahi sa hni ka ipië, tro ha hmaloi koi së troa xomihnine la itre jol hne së hna cile kow ngöne la mele së.

w11-F 15/10 8 par. 1-2

Comment se détendre sainement ?

DANS de nombreux passages de la Bible, on trouve des déclarations attestant que Jéhovah souhaite nous voir non seulement vivre, mais aussi apprécier la vie. On lit par exemple en Psaume 104:14, 15 qu’il fait “ sortir la nourriture de la terre, et le vin qui réjouit le cœur du mortel, pour faire briller le visage avec de l’huile, et le pain qui réconforte le cœur du mortel ”. Jéhovah a prévu que les cultures produisent des céréales, de l’huile et du vin pour notre alimentation. Notons que le vin “ réjouit le cœur ”. Le vin n’est pas nécessaire pour vivre, mais il contribue à notre joie (Eccl. 9:7 ; 10:19). Jéhovah désire manifestement que nous soyons heureux, que nos cœurs soient remplis de “ gaieté ”. —Actes 14:16, 17.

Nous n’avons donc pas lieu de culpabiliser lorsque, de temps à autre, nous nous accordons un moment pour ‘ observer attentivement les oiseaux du ciel ’ ou les “ lis des champs ”, ou pour nous livrer à d’autres activités qui nous revigorent et agrémentent notre existence (Mat. 6:26, 28 ; Ps. 8:3, 4). Une vie saine et heureuse est un “ don de Dieu ”. (Eccl. 3:12, 13.) En considérant la détente comme faisant partie de ce don, nous nous sentirons poussés à nous divertir d’une manière qui plaise à Dieu.

Itre Mekune Ka Sisitria

it-F “Bavardage, Calomnie” par. 4, 8

Bavardage, Calomnie

Le bavardage peut mener à la calomnie, qui est catastrophique pour le calomniateur. La sagesse des paroles qu’on trouve en Ecclésiaste 10:12-14 est l’évidence même : “ Les lèvres du stupide l’engloutissent. Le début des paroles de sa bouche est sottise, et la fin de sa bouche, par la suite, est folie funeste. Et le sot multiplie les paroles. ”

Si le bavardage peut être selon les cas plus ou moins nuisible (bien qu’il puisse devenir de la calomnie ou y conduire), la calomnie, elle, est toujours néfaste, toujours elle blesse et provoque des disputes. Qu’elle soit motivée ou non par la malveillance, la calomnie place son auteur en mauvaise posture vis-à-vis de Dieu, car ‘ déchaîner des disputes entre frères ’ figure parmi les choses que Dieu hait (Pr 6:16-19). Le mot grec traduit par “ calomniateur ” ou “ accusateur ” est diabolos. La Bible utilise également ce terme comme qualificatif de Satan “ le Diable ”, le principal calomniateur de Dieu (Jn 8:44 ; Ré 12:9, 10 ; Gn 3:2-5). Voilà qui révèle l’origine des accusations diffamatoires.

27 OKOTROPA–2 NOFEBA

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR ATRE CAINÖJ 11-12

Thupëne Ju La Mele i Eö Nge Madrine Jë

g-F 3/15 13 par. 6-7

Soleil et plein air : des « antibiotiques » naturels ?

Le soleil aussi a des propriétés désinfectantes naturelles. Le Journal of Hospital Infection explique que « la majorité des microbes qui causent les infections par voie aérienne ne supportent pas la lumière du soleil ».

Comment tirer profit de ces « antibiotiques » naturels ? Vous pourriez peut-être sortir prendre l’air et passer un temps raisonnable au soleil. Cela vous fera sûrement du bien.

w23.02 21 par. 6-7

Wangatrune Jë La Mel

Ngacama tha Tusi Hmitrötr kö a qaja la aqane troa nyinyine la itre meci së, maine aqane tro sa xen, ngo ej a amamane la mekuna i Akötresie göne la itre ewekë cili. Ej a upi së troa ‘iananyi me ngazo la ngönetei së,’ ene la itre ewekë ka troa adrone la ngönetrei së. (Ate cai. 11:10) Tusi Hmitrötr a wathebo së troa xeni atrun, me iji atrun la kahaitr, ke kola angazone la ngönetrei së. (Ite edomë 23:20) Nemene la aja i Iehova koi së? Aja i Nyidrë tro sa tuluthe la aqane troa xen me ij.—1 Kor. 6:12; 9:25.

Easa amamane koi Iehova ka hape, easa nyipiewekëne la mel ngöne la easa axecië mekune hnyawa. (Sal. 119:99, 100; e jë la Ite Edomë 2:11.) Loi e tro sa iëne hnyawa la hne së hna troa xen. Maine pi tro catre sa xen la ketre xen, nge atre hi së ka hape, tro së lai a wezipo, ngaa the xeni hmaca kö lai xeni cili. Ketre, nyipiewekë tro sa meköle hnyawa, me kuci spor, me aporopëne la ngönetrei me hnalapa së.

w24.09 2 par. 2-3

Trongëne Jë La Trengewekë i Akötresie

Nöje ka madrine la itre hlue i Iehova. Pine nemen? Nyimu kepin. Ngo ame la nyipi kepin matre easa madrin ke, hnene laka, easa e lapane la Tusi Hmitrötr, me isin troa trongëne la itre hne së hna inin.—E jë la Iakobo 1:22-25.

Tru catre la itre manathith hne së hna kapa qa ngöne la hna trongëne la Trengewekë i Iehova. Easa amadrinë Iehova, nge easë mina fe a madrin. (A. Cai. 12:13) Ketre, öhne hi së laka, kola lolo la aqane imelekeu së memine la fami, nge kolo fe a catre la imelekeu së memine la itre trejin. Nge trianyi së fe kö hnene la itre jol hna melën hnene la itre atr ka ena la itre wathebo i Iehova. Casi hi la mekuna së me Dravita joxu, la nyidrëti a qaja ka hape: “Manathithi ka tru la troa metrötrëne” la itre wathebo, me itre hna amekötin, me itre iameköti i Iehova.—Sal. 19:7-11.

Itre Mekune Ka Sisitria

it-F “Inspiration” par. 6

Inspiration

Cependant, tout porte à croire que les hommes employés par Dieu pour rédiger les Écritures n’agirent pas simplement comme des automates, qu’ils ne se bornèrent pas à écrire sous la dictée. Par exemple, on lit que la Révélation “ soufflée par Dieu ” fut présentée à l’apôtre Jean “ en signes ” par l’intermédiaire de l’ange de Dieu, et qu’ensuite Jean “ a attesté la parole que Dieu a donnée et le témoignage de Jésus Christ, oui toutes les choses qu’il a vues ”. (Ré 1:1, 2.) C’est “ par inspiration [littéralement : “ en esprit ”] ” que Jean ‘ se trouva au jour du Seigneur ’ et qu’il s’entendit dire : “ Ce que tu vois, écris-le dans un rouleau. ” (Ré 1:10, 11). Il semble donc que Dieu jugea bon de laisser les rédacteurs de la Bible exercer leurs facultés mentales dans le choix des termes et des expressions avec lesquels décrire leurs visions (Hab 2:2), tout en exerçant toujours sur eux une emprise et une direction suffisantes pour que le résultat soit non seulement exact et véridique, mais encore conforme à son dessein (Pr 30:5, 6). La déclaration d’Ecclésiaste 12:9, 10 montre que l’écrivain devait fournir un effort personnel, puisqu’il pesait, scrutait et mettait en ordre les idées afin de bien présenter “ les paroles délicieuses et [ . . . ] écrire des paroles de vérité qui soient exactes ”. —Voir Lc 1:1-4.

    Itre Itus Qene Drehu (1997-2025)
    Tha Connecter
    Connecter
    • Drehu
    • Iupi fë
    • Hna ajan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Itre Hna Amekötin
    • Pengöne La Ka Thele Ithuemacany
    • Hna amekötin
    • JW.ORG
    • Connecter
    Iupi fë