Waajuliko Lajɛnw
Awirilikalo tile 11nan lɔgɔkun
Dɔnkili 2nan (sb100 -AR)
mn 15: Kafo ka kunnafoniw. An ka Masaya Cidenyabaara lalɔnniyali minw bɛnnen be. A’ ye tɛmɛ sɛbɛ ɲɛɛ 8nan ka ladiliw fɛ ka La Tour de Garde ni Réveillez-vous ! kuramanw yiracogo kɛ. Yiracogo nafaman wɛrɛw fana be se ka kɛ. Yiracogo dɔ kɔnɔ, weleweledala be zurunaliw yira mɔgɔw la sirada la.
mn 15: “An ka timinandiya waajuli kɛli la.”* Ni wagati be yen, a’ y’a ɲini lamɛnnikɛlaw fɛ u ka ɲɛfɔli kɛ barokun ka vɛrisew kan.
mn 15: “An ka ɲumanya kɛ mɔgɔw ye, ani an k’u sɔn.”* A’ y’a yira cogo min na aw be se ka barokun ka miiriyaw sira tagama kafo kɔnɔ, ani cogo min na an be se ka mɔgɔ wɛrɛw dɛmɛ.
Dɔnkili 22nan (sb100-AR) ani kuncɛli delili.
Awirilikalo tile 18nan lɔgɔkun
Dɔnkili 97nan (sb100-AR)
mn 10: Kafo ka kunnafoniw.
mn 20: An bena kanpaɲi kɛrɛnkɛrɛn kɛ ni kitabunin kura ye. Waajulibaara kɔrɔsibaga lo b’o kalan kɛ. A’ y’a yira Sosiyete ka biro ye cikan min di o kanpaɲi kɛrɛnkɛrɛn koo la.
mn 15: Wale minw kɛra kafɔ kɔnɔ, a’ y’u dɔw lakali. A’ y’a ɲini kafodenw fɛ u ka wale dɔw lakali, u ye minw kɛ marisi ni awirili kalow ka baaraba wagati la, ani Hakilijigi seli ni forobakalan kɛrɛnkɛrɛn wagati la.
Dɔnkili 75nan (sb100-AR) ani kuncɛli delili.
Awirilikalo tile 25nan lɔgɔkun
Dɔnkili 18nan (sb100-AR)
mn 10: Kafo ka kunnafoniw. A’ ye jateminɛw rapɔɔri kalan. Ani, a’ ye Sosiyete ka lɛtɛrɛw kalan, minw b’a yira ko kafo ka niliw sera a ma. A’ ye weleweledalaw hakili jigi u ka awirilikalo rapɔɔri di. A’ ye tɛmɛ sɛbɛ ɲɛɛ 8nan ka ladiliw fɛ ka La Tour de Garde ni Réveillez-vous ! kuramanw yiracogo kɛ. Yiracogo nafaman wɛrɛw fana be se ka kɛ. Yiracogo kelen kɔnɔ, a’ y’a yira cogo min na an be se ka kuma tigɛbagaw ka sɔsɔli nin jaabi: “Ne mako t’o la.” (A’ y’a filɛ gafe Comment raisonner ɲɛɛ 16nan kɔnɔ.) A’ ye zurunaliw ka barokun dɔw yira, minw bena diya kiin kɔnɔ mɔgɔw ye ka tɛmɛ tɔɔw kan.
mn 15: “An k’a yira ko an be Ala ka soo bonya.”* Diinan mɔgɔkɔrɔ dɔ lo b’o kalan kɛ. A’ ye hakilinata wɛrɛw ta saan 1990, zuwɛnkalo tile 15nan ka La Tour de Garde ɲɛɛw 28-9nan kɔnɔ k’a yira ko a kɔrɔtalen be an ka kɛ lɛri la lajɛnw na. A’ y’a filɛ barokun nin jukɔrɔ: “Pourquoi être ponctuel ?” (Mun na an ka ɲi ka kɛ lɛri la?)
mn 20: “An ka bibulukalanw kɛ minw be ɲɛtaga sɔrɔ: Yɔrɔ 8nan na.”* A’ ye ɲɛyirali surun dɔ kɛ: Weleweledala dɔ be kitabunin Les Témoins de Jéhovah : Qui sont- ils ? Quelles sont leurs croyances ? di a ka kalanden kura dɔ ma. A be kalanden hakili sama ka taga ɲɛɛ 20nan ka jaa kan, ani a be forobakalan lakali a ye dɔɔni. A be forobakalan nata barokun kofɔ, ani a be kalanden weele a ka na o kalan lamɛn.
Dɔnkili 4nan (sb100-AR) ani kuncɛli delili.
Mɛkalo tile 2nan lɔgɔkun
Dɔnkili 63nan (sb100-AR)
mn 10: Kafo ka kunnafoniw. A’ ye barokun nin lajɛ dɔɔni: “Kitabunin A’ ye to ɲɛɛ na! kalan.” A be sɔrɔ ɲɛɛ 6nan na. A’ y’a fɔ ko kitabunin kalan labɛnsira be sɔrɔ o barokun kɔnɔ. A’ ye bɛɛ jagwɛlɛya u k’o kitabunin kalan labɛn koɲuman ani u k’u daa don a kalan na lɔgɔkun o lɔgɔkun. Kalan bena daminɛ mɛkalo tile 23nan lɔgɔkun na. A ye tɛmɛ sɛbɛ nin lankana fɛ k’a yira aw ka kafo bena tile saba lajɛnba kɛ loon minw na.
mn 15: Kafo ka makow.
mn 20: “Mɔgɔ sifaw bɛɛ bena kisi.”* A’ y’a yira cogo nafaman minw na aw ka kafo be se ka barokun ka hakilinataw sira tagama.
Dɔnkili 47nan (sb100-AR) ani kuncɛli delili.
[Footnotes]
I ka datigɛli kumaw kana miniti kelen bɔ. O kɔ, a kɛ ɲiningaliw ni jaabiliw baro ye.