10 Ikọ Oro “Akani Testament” ye “Obufa Testament”
2Co 3:14—Gr., ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης (e·piʹ tei a·na·gnoʹsei tes pa·lai·asʹ di·a·theʹkes);
Lat., in lectione veteris testamenti
1611 |
|
King James Version. |
1950 |
|
New World Translation of the Christian Greek Scriptures, Brooklyn. |
Mfịn edi ọsọ n̄kpọ ndikot ikpehe N̄wed Abasi usem Hebrew ye Aramaic “Akani Testament.” Emi ọkọn̄ọ ke se idude ke 2Co 3:14 ke Vulgate usem Latin ye King James Version. Ẹsiwak ndikot N̄wed Abasi Christian Usem Greek “Obufa Testament.” Ẹnyene ndifiọk nte ke 2Co 3:14, ikọ oro di·a·theʹkes ọwọrọ “ediomi,” kpa nte edide ke itie 32 eken emi enye odude ke uwetn̄kpọ usem Greek.
Kaban̄a se ikọ Latin oro testamentum (testamenti) ọwọrọde, Edwin Hatch, ke n̄wed esie oro, Essays in Biblical Greek, Oxford, 1889, p. 48, ọdọhọ ete “ke ntak unana edifiọk ọsọ usem Latin eke ukperedem, ẹkekere ke ‘testamentum,’ oro ẹdade ẹkabade ikọ oro [di·a·theʹke] ke mme akpa edikabade eke usem Latin ye ke Vulgate, ọwọrọ ‘testament’ m̀mê ‘uduak,’ ke adan̄aemi edide enye n̄ko ọkọwọrọ ‘ediomi,’ edieke mîkam idịghe n̄kukụre se ọkọwọrọde edi oro.” Kpasụk ntre, ke n̄wed oro A Bible Commentary for English Readers by Various Writers, emi Charles Ellicott, New York, ewetde, Eb. VIII, p. 309, W. F. Moulton ekewet ete “ke edikabade N̄wed Abasi eke akani usem Latin, testamentum ama akabade edi ọsọ usụn̄ ndikabade ikọ oro [di·a·theʹke]. Nte ededi, sia ẹsiwakde ndikụt nte ẹkabarede enye ntem ke ebiet oro owo mîkemeke ndikere ke enye ekeme ndiwọrọ utọ n̄kpọ nte uduak (ke uwụtn̄kpọ, ke Ps. lxxxiii, 5, ke ebiet emi owo ndomokiet mîkpekereke ke andiwet Psalm ọkpọdọhọ ke mme asua Abasi ‘ẹmeduak uduak ẹban̄a Enye’), ana in̄wan̄-in̄wan̄ nte ke ẹkeda ikọ Latin oro testamentum ndiwọrọ n̄kpọ efen, anamde ẹdiọn̄ọ ntak emi ẹdade ikọ Greek oro ẹtịn̄ ikọ ke ediwak usụn̄.”
Ke ẹkerede ẹban̄a se ẹnemede ke enyọn̄ emi, ikọ oro “akani testament” ke 2Co 3:14 ke King James Version inenke. Nte enende, ediwak edikabade eke eyomfịn ẹsịn “akani ediomi” ke ufan̄ikọ emi. Mi apostle Paul itịn̄ke iban̄a ofụri N̄wed Abasi Usem Hebrew ye Aramaic. Ikọ esie inyụn̄ iwọrọke ite ke mme uwetn̄kpọ Christian eke odudu spirit ẹdi “obufa testament (ediomi).” Apostle oro etịn̄ aban̄a akani Ibet ediomi, emi Moses ekewetde ke Akpa N̄wed Ition, emi ẹdide sụk ubak N̄wed Abasi oro ẹkewetde mbemiso eyo mme Christian. Ntak edi oro enye ọdọhọde ke ufan̄ikọ oro etienede ete, “ini ekededi emi ẹkotde mme uwetn̄kpọ Moses.”
Mmọdo, eti ntak ndomokiet idụhe ndikot N̄wed Abasi Usem Hebrew ye Aramaic “Akani Testament” nnyụn̄ n̄kot N̄wed Abasi Christian Usem Greek “Obufa Testament.” Jesus Christ ke idemesie okokot ofụri ndisana uwetn̄kpọ “N̄wed Abasi.” (Mt 21:42; Mr 14:49; Joh 5:39) Apostle Paul okokot mmọ “edisana N̄wed Abasi,” “N̄wed Abasi” ye “ndisana uwetn̄kpọ.” (Ro 1:2; 15:4; 2Ti 3:15) Nte ekemde ye ikọ eke odudu spirit ke Ro 1:2, enyịn̄ Edikabade eke Obufa Ererimbot esịne ikọ oro “Edisana N̄wed Abasi.”