Ματθαίος
11 Αφού, λοιπόν, ο Ιησούς τελείωσε τις οδηγίες που έδινε στους δώδεκα μαθητές του, αναχώρησε από εκεί για να διδάξει και να κηρύξει στις πόλεις τους.
2 Ο Ιωάννης, όμως, έχοντας ακούσει στο δεσμωτήριο για τα έργα του Χριστού, έστειλε [μήνυμα] μέσω των δικών του μαθητών 3 και του είπε: «Εσύ είσαι ο Ερχόμενος ή να περιμένουμε κάποιον άλλον;» 4 Απαντώντας ο Ιησούς τούς είπε: «Πηγαίνετε και αναφέρετε στον Ιωάννη αυτά που ακούτε και βλέπετε: 5 Οι τυφλοί ξαναβλέπουν και οι κουτσοί περπατούν, οι λεπροί καθαρίζονται και οι κουφοί ακούν, και οι νεκροί εγείρονται, και στους φτωχούς διακηρύσσονται τα καλά νέα· 6 και ευτυχισμένος είναι αυτός που δεν σκανδαλίζεται με εμένα».
7 Ενώ αυτοί πήγαιναν, ο Ιησούς άρχισε να λέει στα πλήθη σχετικά με τον Ιωάννη: «Τι βγήκατε να δείτε στην έρημο; Καλάμι που το κουνάει πέρα δώθε ο άνεμος; 8 Τι βγήκατε, λοιπόν, να δείτε; Άνθρωπο ντυμένο με μαλακά ενδύματα; Αυτοί όμως που φορούν μαλακά ενδύματα είναι στους οίκους των βασιλιάδων. 9 Τότε λοιπόν, γιατί βγήκατε; Για να δείτε προφήτη; Ναι, σας λέω, και πολύ περισσότερο από προφήτη. 10 Αυτός είναι σχετικά με τον οποίο είναι γραμμένο: ‘Να! Εγώ ο ίδιος αποστέλλω τον αγγελιοφόρο μου πριν από το πρόσωπό σου, ο οποίος θα προετοιμάσει την οδό σου μπροστά από εσένα!’ 11 Αληθινά σας λέω: Μεταξύ αυτών που γεννήθηκαν από γυναίκες δεν έχει εγερθεί μεγαλύτερος από τον Ιωάννη τον Βαφτιστή· αλλά ένα άτομο που είναι μικρότερο στη βασιλεία των ουρανών είναι μεγαλύτερο από αυτόν. 12 Αλλά από τις ημέρες του Ιωάννη του Βαφτιστή μέχρι τώρα η βασιλεία των ουρανών είναι ο στόχος προς τον οποίο άνθρωποι προχωρούν επίμονα, και εκείνοι που προχωρούν επίμονα την αρπάζουν. 13 Διότι όλοι, οι Προφήτες και ο Νόμος, προφήτεψαν μέχρι τον Ιωάννη· 14 και αν θέλετε να το δεχτείτε: Αυτός ο ίδιος είναι ‘ο Ηλίας ο οποίος μέλλει να έρθει’. 15 Αυτός που έχει αφτιά ας ακούει.
16 »Με ποιον να παραβάλω αυτή τη γενιά; Μοιάζει με μικρά παιδιά που κάθονται στις αγορές, τα οποία φωνάζουν στους συντρόφους τους στο παιχνίδι, 17 λέγοντας: ‘Σας παίξαμε αυλό, αλλά δεν χορέψατε· θρηνήσαμε, αλλά δεν χτυπήσατε τον εαυτό σας από λύπη’. 18 Αντίστοιχα, ο Ιωάννης ήρθε χωρίς να τρώει και χωρίς να πίνει, και όμως λένε: ‘Έχει δαίμονα’· 19 ο Γιος του ανθρώπου ήρθε τρώγοντας και πίνοντας, εντούτοις λένε: ‘Να! Άνθρωπος λαίμαργος και οινοπότης, φίλος με εισπράκτορες φόρων και με αμαρτωλούς’. Ωστόσο, η σοφία αποδεικνύεται δίκαιη από τα έργα της».
20 Τότε άρχισε να ονειδίζει τις πόλεις στις οποίες είχαν γίνει τα περισσότερα από τα δυναμικά έργα του, επειδή δεν μετανόησαν: 21 «Αλίμονο σε εσένα, Χοραζίν! Αλίμονο σε εσένα, Βηθσαϊδά! επειδή αν είχαν γίνει στην Τύρο και στη Σιδώνα τα δυναμικά έργα που έγιναν σε εσάς, αυτές θα είχαν μετανοήσει πριν από πολύ καιρό με σάκο και στάχτη. 22 Συνεπώς, σας λέω: Θα είναι πιο υποφερτό για την Τύρο και τη Σιδώνα στην Ημέρα της Κρίσης παρά για εσάς. 23 Και εσύ, Καπερναούμ, μήπως θα εξυψωθείς στον ουρανό; Στον Άδη θα κατεβείς· επειδή αν τα δυναμικά έργα που έγιναν σε εσένα είχαν γίνει στα Σόδομα, αυτά θα παρέμεναν μέχρι σήμερα. 24 Συνεπώς, σας λέω: Θα είναι πιο υποφερτό για τη γη των Σοδόμων στην Ημέρα της Κρίσης παρά για εσένα».
25 Τότε ο Ιησούς αποκρίθηκε και είπε: «Σε αινώ δημόσια, Πατέρα, Κύριε του ουρανού και της γης, επειδή έχεις κρύψει αυτά τα πράγματα από τους σοφούς και τους διανοουμένους και τα έχεις αποκαλύψει σε νήπια. 26 Ναι, Πατέρα, επειδή αυτός είναι ο τρόπος ενέργειας που εσύ έχεις επιδοκιμάσει. 27 Όλα έχουν παραδοθεί σε εμένα από τον Πατέρα μου, και κανείς δεν γνωρίζει πλήρως τον Γιο, εκτός από τον Πατέρα, ούτε γνωρίζει κανείς πλήρως τον Πατέρα, εκτός από τον Γιο και εκείνον στον οποίο ο Γιος θέλει να τον αποκαλύψει. 28 Ελάτε σε εμένα, όλοι εσείς που μοχθείτε και είστε καταφορτωμένοι, και εγώ θα σας αναζωογονήσω. 29 Βάλτε το ζυγό μου πάνω σας και μάθετε από εμένα, διότι είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά, και θα βρείτε αναζωογόνηση για τις ψυχές σας. 30 Διότι ο ζυγός μου είναι καλός και το φορτίο μου είναι ελαφρό».