-
ΆμεμπτοςΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 1
-
-
ΑΜΕΜΠΤΟΣ
Μια εβραϊκή λέξη που αποδίδεται «άμεμπτος» είναι η λέξη ταμ. Χρησιμοποιείται σε σχέση με την υποδειγματική ηθική υπόσταση του Ιώβ και την αψεγάδιαστη ομορφιά της Σουλαμίτισσας. (Ιωβ 1:1,
-
-
ΆμεμπτοςΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 1
-
-
Οι εβραϊκές λέξεις ταμ και ταμίμ προέρχονται από τη ρίζα ταμάμ, η οποία σημαίνει «είμαι πλήρης· έχω αποπερατωθεί· φτάνω σε τελειότητα· εξαλείφομαι». (Ψλ 19:13· 1Βα 6:22· Ησ 18:5· Ιερ 24:10· παράβαλε 1Σα 16:11, όπου η φράση που αποδίδεται «Αυτά είναι όλα τα αγόρια;» σημαίνει κατά κυριολεξία «Είναι τα αγόρια συμπληρωμένα;») Στη Μετάφραση των Εβδομήκοντα η εβραϊκή λέξη ταμ μεταφράζεται μερικές φορές ἄμεμπτος. (Ιωβ 1:1
-
-
ΆμεμπτοςΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 1
-
-
Στις περιπτώσεις που η λέξη «άμεμπτος» χαρακτηρίζει ανθρώπους, η έννοιά της πρέπει να εκλαμβάνεται πάντοτε ως σχετική, όχι απόλυτη. Όταν υπέφερε ο Ιώβ, κατέληξε σε λάθος συμπεράσματα για τον Ιεχωβά, μεταξύ άλλων και για το πώς έβλεπε ο Παντοδύναμος τους άμεμπτους. (Ιωβ 9:20-22) Ο Ζαχαρίας, ο πατέρας του Ιωάννη του Βαφτιστή, εκδήλωσε έλλειψη πίστης στα όσα διακήρυξε ο Ιεχωβά μέσω του αγγέλου Γαβριήλ. (Λου 1:18-20) Παρ’ όλα αυτά, ο Ιώβ και ο Ζαχαρίας χαρακτηρίστηκαν άμεμπτοι, γιατί ανταποκρίνονταν στα όσα ανέμενε ο Ιεχωβά από ανθρώπους οι οποίοι, αν και ήταν πιστοί, είχαν το στίγμα της ατέλειας.—Ιωβ 1:1· Λου 1:6.
-