Watchtower CARTARA INTERNENE
Watchtower
CARTARA INTERNENE
Emberá dóbida
  • ÃCÕRẼ BEƊEA
  • CARTARA
  • ÃBAA JɄREBADA
  • bt págs. 4-5
  • Lista dji tituloɗebema

Neẽ́da video jʉrʉ ɓʉra.

Mĩã djuburia panʉ, biẽ́ ɓesida video unui carea.

  • Lista dji tituloɗebema
  • Bio jaradia panʉda Ãcõrẽ Boroɗebema
  • Titulo zaque
  • INTRODUCCIÓN
  • SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”
  • SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”
  • SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”
  • SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”
  • SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”
  • SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”
  • SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”
  • SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”
  • CONCLUSIÓN
Bio jaradia panʉda Ãcõrẽ Boroɗebema
bt págs. 4-5

Lista dji tituloɗebema

CAPÍTULO PÁGINA

INTRODUCCIÓN

1. “Wãnapeɗa jaradiaɗadua mʉ̃da ẽpẽnamãrẽã” 6

SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”

2. “Bãrã druaɗebema mʉnebemada ũrĩnia” 14

3. “Ãcõrẽ Jaureɗeba panesiɗaa” 21

4. “Carta cawa panʉẽ́da” 28

5. “Ãcõrẽba jara ɓʉdrʉ ĩjãnida panʉa” 37

SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”

6. “Idji ʉɓʉara Estebaʉ̃ diasia” 45

7. “Beɗea bia Jesucritoɗebemada jaradia ɓabadjia” 52

8. “Djabarãra necai duanasiɗaa” 60

SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”

9. “Ãcõrẽba ni aɓaʉda quĩrã awara ocada” 69

10. “Beɗea Dadji Boro Jeowaɗebemada tʉmʉara jaradia wãsiɗaa” 77

SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”

11. “Bio ɓʉsriɗa panasiɗaa idjaɓa Ãcõrẽ jaureɗeba panasiɗaa” 85

12. Ĩjã panʉ bẽrã Jeowaɗebemada, “ne wayaa neẽ́ jaradiabadjiɗaa” 93

SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”

13. “Paulora, Bernabe siɗa, ãdjirã ume [ãbaa jʉresiɗada]” 101

14. “Ãbaa quĩchasiɗada aɓa ɓʉ quĩcha quĩrãca” 108

SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”

15. “Djabarãra carebabadjiɗaa dadji Borora biara ĩjãnamãrẽã” 117

16. “Macedonianaa dairã carebaɗe zedua” 125

17. “Ãdjirãme ume beɗea ɓabadjia” 133

18. “Ãcõrẽra jʉrʉɗadua” 140

19. “Beɗeada chupearãdua” 148

SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”

20. “Ẽpẽ panasiɗamĩna Jesu ĩjã ɓeara yõ wãsiɗaa” 157

21. “Aɓaʉda aduaibʉrʉ, mʉ̃ra beɗeaɗe ɓʉẽ́a” 165

22. “Dadjirã Boroba quĩrĩã ɓʉ quĩrãca” 173

SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”

23. “Ara mʉ̃djiɗebemada jaraya” 181

24. “Paulo, sobiadua” 189

25. “Mʉ̃a quĩrĩã ɓʉa Romanebema borobʉrʉ mʉ̃ra cawa oida” 196

26. “Ni aɓaʉda beuɗaẽ́a” 203

27. Jũma ẽberãrãa jaradia panʉda 211

CONCLUSIÓN

28. “Bãrãba [...] drua tʉmʉara ɓeaɗe biɗa mʉ̃nebemada beɗeaɗia” 218

Índice de ilustraciones 224

    Publicaciones en Emberá Northern (2017-2025)
    Ẽdrʉi
    Catʉ eɗa wãi
    • Emberá dóbida
    • Jeɗecai
    • Quĩrĩã ɓʉ
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Beɗea oi carea
    • Carta djibari bara ɓʉ
    • Marcara djibari bara ɓʉ
    • JW.ORG
    • Catʉ eɗa wãi
    Jeɗecai